
I Became The Academy’s Blind Swordsman Глава 221: Восток, Хвасон (9) Я стал слепым Фехтовальщиком Академии РАНОБЭ
Глава 221: Восток, Хвасон (9)
В ветхой нише беседовали два воздушных духа и живой человек.
Редактируется Читателями!
Да, и давайте не будем забывать о черном, пушистый элементаль.
«Так ты хочешь сказать, что я не девственница?»
«Не девственница, Насколько я помню о твоих унылых визитах к жене.
Они вели довольно»глубокий» разговор.
«У меня не было детей, не так ли…?»
Спросил Зетто, зная, что в своей предыдущей жизни он стал отцом ребенка и что его кровь передавалась из поколения в поколение.
«Это была странная вещь. Король был обязан иметь преемника, поэтому я думал, что скоро у тебя появится ребенок, но по какой-то причине этого не произошло. Я уверен, что со стороны его подданных должно было быть большое давление.»
«Тем не менее, я рад, что у меня не было ребенка, потому что нет ничего более несчастного, чем ребенок, потерявший родителя.»
«Я думаю, ваш ответ объясняет почему у тебя не было детей. Поскольку вы собирались в экспедицию, вы, должно быть, использовали противозачаточные средства. Если бы у тебя был ребенок, я сомневаюсь, что он был бы счастливым, а с твоей смертью единство королевства было практически утрачено. Вы, конечно, не смогли бы успешно продолжить династию, и вы ожидали смерти. Ты такой… строгий к себе.»
«Ха-ха… думаю, ничего не поделаешь.»
Ханзо исполнил желание Зетто и рассказал ему о своей предыдущей жизни, Завоевателе. Король и его жена Дао Хуа.
[Моим учеником был тот»Король-завоеватель»…?]
Сьерра была единственной, кто не присоединилась к разговору, потому что для нее все это было в новинку.
[Разве ты не должен был быть человеком из потустороннего мира?]
«Ну… я тоже так думал, но это сложно объяснить. Если подумать, разве Мастер не был из Лунной Страны? Какова была ваша оценка Короля-завоевателя?»
[Оценка…? Это… лучше не спрашивать…]
«Ну ничего хорошего о нем сказать нельзя. В лучшем случае он объединил Восток и пообещал уничтожить демонов, но потом ушел и обратился в прах, не оставив потомков.
«Ах…»
добавил Ханзо, и Зетто понял смысл и вздохнул.
[Король-завоеватель, да, но это мнение других наций, и трудно услышать хорошие слова от жителей Лунного Королевства, поскольку массовое завоевание прошло неудачно, и это повлекло за собой последствия. день, что делает Лунное Королевство одной из самых слабых наций на Востоке.]
«Должно быть, много людей погибло…»
[Не принимайте это слишком много к сердцу. Нередко некоторые говорят, что Король-Завоеватель был прав, и десять лет назад даже была война, так что, возможно, сейчас оценка другая.]
«Тем не менее, это не меняет того факта, что многие из солдат, которые следовали за мной, мертвы, даже моя жена, которую я не помню.»
Слова Зетто вызывают мрачную паузу.
«Это… Хотите напиток? У меня есть бутылка чего-то, что я сохранил перед смертью. Ему уже пару сотен лет, если не больше…»
«…Нет, спасибо. Я не особо пью.»
«Не могу поверить, что ты не пьешь…»
«Пэк Чхон Соль, это было имя Короля-завоевателя?»
«Да. Его женой была Пэк Дао Хуа.»
«Пэк Дао Хуа…»
Внезапная головная боль ударила Зетто, когда он пробормотал про себя, и он схватился за лоб.
Однажды И снова воспоминания о его прошлой жизни начали наводнять его разум.
***
Я ехал на лошади, где-то на Востоке, судя по зданиям и ландшафту вокруг меня.
Когда я медленно повернул голову, увидел Дао Хуа верхом на лошади.
Я улыбнулся Дао Хуа, который крутил поводья, как будто он не привык ездить на лошади, и открыл рот, чтобы говори.
«Кстати, фехтовальщик, я хотел бы услышать твое имя.»
«Ты можешь продолжать называть меня фехтовальщиком, как ты всегда это делал.»
Картина Дао Хуа, которую я увидел сейчас, отличалась от той, которую я видел раньше, резкой и холодной.
Возможно, это было воспоминание еще раньше.
Было это Дао Хуа до того, как они стали парой?
«Не думаю, что я это спрашивал. Я даже не знаю имени женщины, которая станет моей женой.»
«Я никогда не говорила, что собираюсь стать наложницей короля…»
Я настаивала, и Дао Хуа замолчал и пристально посмотрел на меня.
«Почему наложница?
Я пожал плечами.
«У этого короля еще нет жены.»
«Кого волнует порядок, тот откуда ты, а я» Я хорошо знаю о своем скромном происхождении, так что перестань меня дразнить.»
«Что, если мне все равно, откуда ты?»
«Тогда нет.»
«Почему ты так думаешь?»
«Потому что оно того не стоит. Не то чтобы я необразованная, но я знаю, что я, с кровью стольких людей на своих руках, не должна быть королевой страны. Для Короля-Завоевателя, объединившего Восток, ты, кажется, не понимаешь чего-то такого простого.»
«Простые вещи…»
Она была подобна железной крепости.
>Думаю, именно так я думал в то время.
«Тогда я покажу вам, кто я, Пэк Чхон Соль, в этой стране, и сколько мы сможем добиться, если установим наше мнение об этом.»
«Ха… Как пожелаете.»
В прошлой жизни мне немного не повезло.
Может быть, это потому, что я был королем, может быть, потому, что это была моя первая прошлая жизнь.
Я был полон уверенности.
В любом случае, Дао Хуа в то время так и думал.
«Ваше Величество, вы собираетесь взять Демона Меча своей королевой?»
«Если вы возьмете женщину такого Если вы будете иметь скромный статус вашей жены, в стране будет хаос. Между королевством и стражами меча даже были трения!»
«Если ты действительно хочешь обнять Демона Меча, то сначала возьми принцессу Королевства Хо в качестве своей супруги…»
Действительно, кажется, что противодействие со стороны подданных было вполне сильный.
Я чувствовал, как мой рот нависает над ухом, когда я слушал их невысказанные слова одним ухом, но я смеялся.
«Заткнитесь, все. Это было не обсуждение, а объявление. Этот король коронует ее королеву. Решение принято, и я надеюсь, что вы не будете вмешиваться дальше. А что касается принцессы Королевства Хо, ты действительно думаешь, что я смогу взять в жены женщину, похожую на нее?»
На мой вопрос вассал, поднявший тему Королевства Хо, склонил голову. глубоко.
Зеленый призрак — это восточное слово, обозначающее гоблина, и, судя по его дрожащей реакции, принцесса Королевства Хо, должно быть, не была очень красивой.
«Смею спросить… Демон Меча… что такого в этой женщине, которая привлекла тебя к ней?»
«Хм… Ну… Она убила всех сильных мужчин Наро, так что хорошо, что ей не нужен эскорт.
Я так и сказал, но мои мысли были о Дао Хуа. грудь.
«»……»
Моя тщеславная болтовня заставила замолчать придворных, привыкших к моему поведению.
На этом встреча закончилась, и я немедленно побежал к Дао Хуа.
«Вот и ты.»
«Почему ты бегаешь, как взволнованный щенок, теперь, когда ты король, пожалуйста, веди себя прилично.»
«Теперь, когда я король, я могу бегать, как возбужденный щенок. Не так ли?»
«…Вы все еще это говорите?»
«Этот король никогда не сдавался.»
«Тогда как вы собираетесь сдаться? Что тебе во мне так понравилось в первую очередь? Никакого женского обаяния у меня нет… Я просто холодный, жестокий»демон меча», как думают многие…»
«Твое женское обаяние…»
Я замолчала и взглянула на грудь Дао Хуа.
«…Ваше Высочество?»
Почувствовав мой тайный взгляд, Дао Хуа прикрыла грудь рукой. и нахмурился.
«О, нет. В любом случае, у меня есть хорошие новости.»
«Даже если вы этого не сделаете, до меня дошел слух, что вы собираетесь взять принцессу из Королевства в качестве своей королевы. Я надеюсь, что эти слухи являются хорошими новостями.
«Я не знаю, кто мог распустить такой слух. Не верьте слухам, циркулирующим во дворце. Они все полны лжи.»
«Так это хорошие новости?
«Прежде чем я скажу вам… кажется, я еще не слышал вашего имени.»
«……»
Дао Хуа колебалась.
По моей теории, ей, вероятно, было гораздо удобнее называть ее Демоном Меча, чем называть ее настоящим имя.
Возможно, она отделила свою женскую личность, Дао Хуа, от личности Демона Меча, который был известен своей жестокостью и беспощадностью.
«…Дао Хуа. Конечно, у меня нет фамилии. Как ты можешь быть этим удовлетворен?»
«Дао Хуа. Цветение персика… Это подходящее имя.
В этот момент подул прохладный ветерок, ероша розовые волосы Дао Хуа.
«Тогда, я полагаю, теперь мы можем звать тебя Пэк Дао Хуа».
«Бэк… Дао Хуа…?»
«Пэк Дао Хуа, что с тобой не так, или ты планируешь использовать Короля Страны Луны в качестве пешки?»
«Я не обычная женщина, которая может вынести детей, заботьтесь о них и чувствуйте себя счастливыми.»
«Это еще предстоит выяснить.»
«На самом деле я очень ревнивая женщина, настолько ревнивая, что, если Его Если бы Величество взял другую жену, я бы перерезал ей горло.»
«Ха-ха, как хорошо ты знаешь мои вкусы, я искал именно такую женщину и, кажется, не ошибся. И не волнуйтесь, на вашем мече не будет крови невинной женщины. По крайней мере, у меня никогда не будет другой жены.»
Слушая это сейчас, я чувствую укол в сердце.
«Я всю свою жизнь смотрел на мечи, поэтому я уверен, что не смогу удовлетворить Ваше Величество, когда мне придётся служить Вам по ночам.»
Дао Хуа продолжал отрицать мои предложение.
– Это хорошо, – сказал он, – потому что я думал, что королева девственница.»
Я возразил, небрежно превратив отрицание в утверждение.
«…Я демон меча. Я настолько устрашающа, что меня можно использовать, чтобы остановить плач ребенка.»
«Это хорошо.»
Я подошел ближе к Дао Хуа и положил руку ей на щеку.
«Меня беспокоило количество людей, желающих жизни этого короля. Поэтому, если я собираюсь сделать женщину своей королевой, я хочу, чтобы она была фехтовальщицей, способной держать их на расстоянии.»
«Ты имеешь в виду, что есть силы, которые осмеливаются угрожать тебе, Королю-Завоевателю?»
«Попробуй стать королем единой страны. Если камень случайно покатится, пока вы едете по горам в своей карете, вам придется его убить.»
«Ух ты, для короля ты прожил довольно тяжелую жизнь, Я этого не осознавал.»
Для Демона Меча, Дао Хуа, убийство было просто еще одним днем в жизни, поэтому она оттолкнула мою руку и усмехнулась надо мной с удивленным выражением лица.
«Я пытаюсь найти немного счастья в такой тяжелой жизни… Только потому, что ты так себя ведешь…»
«Как и обещал, я королевский меч, и королевский меч меч — это эскорт, который защищает короля ценой своей жизни, а не жена, которая режет детей в ночи.»
«Ну, теперь есть эскорт по имени Королева. И этот король сказал вам, что эта должность принадлежит молодой женщине по имени Пэк Дао Хуа.»
«Хм… Что сказали слуги?»
«Они сказали, что это брак, заключенный на небесах.»
«……»
Дао Хуа прищурилась от очевидной лжи.
«Я же говорил тебе, что не сдамся.»
Я ухмыльнулся в ее убийственный взгляд.
Воспоминания закончились. там.
Когда я пришел в себя, я увидел стол в нише.
Затем я услышал голос Ханзо.
«Ты проснулся?»
«…Да, на мгновение у меня просто закружилась голова.»
Имя Пэк Дао Хуа, должно быть, послужило спусковым крючком.
Мой прогресс подскочил на колоссальные 5 процентов, достигнув 15 процентов.
Более того, слово»Король» на индикаторе выполнения было заменено на»Завоевание короля Пэк Чхон Сола.»
Похоже, что то, что мы узнали из прошлого, было применено.
‘Кстати, это было довольно предложение.’
Подумав об этом, я встал.
«Ты… Если ты не возражаешь, не мог бы ты помочь мне остановить этих порочных женщин…?»
Ханзо произнес многозначительные слова»порочные женщины», и в то же время аура трех женщин вошла в мои чувства.
Мне даже не пришлось поворачивать голову, чтобы осознать это..
Внезапно появились Айзель, Каен и Юри, их тела излучали убийственное намерение, словно рычащий зверь.
«Этот старый призрак Должно быть, он сделал что-то ужасное с Зетто.»
«И вообще, как нам убить призрака?»
«Я не знаю, может, нам стоит изгнать его… Зетто, с тобой все в порядке?»?
Зетто медленно повернул голову и увидел, как Юри и Айзель образуют магический круг на кончиках ладоней в сторону Ханзо, а Каэн с поднятым мечом.
Что они здесь делали?
Или, что более важно, как они сюда попали?
Абсурдность этой ситуации требовала объяснения.
Читать»Я стал слепым Фехтовальщиком Академии» Глава 221: Восток, Хвасон (9) I Became The Academy’s Blind Swordsman
Автор: Pibusa
Перевод: Artificial_Intelligence