Наверх
Назад Вперед
Я разбудила своего вегетативного Мужа после Переселения книг Глава 108 Ранобэ Новелла

I Woke My Vegetative Husband up After Booktransmigrating Глава 108-108 Это пальто моего мужа Я разбудила своего вегетативного Мужа после Переселения книг НОВЕЛЛА

108 Это пальто моего мужа

Мин Люи услышала, как Ю Линлин сказала это, и тут же рассмеялась. Она сказала:»Линлин, не нужно делать поспешных выводов. Это пальто моего мужа. Он беспокоился обо мне и попросил своего секрета… мистера Хе помочь позаботиться обо мне.»

Редактируется Читателями!


Мин Люи пока не хотела раскрывать свою личность как его работодатель — она почти назвала его секретарем своего мужа.

Мистер Он ничего не сказал. Он просто кивнул Ю Линлин и сделал шаг назад.

Ю Линлин с любопытством спросила:»Люи, чем именно занимается ваш муж? Он может приказывать людям со всего мира, как пожелает?

Мин Люи загадочно сказала:»Это нужно держать в секрете.»

Поскольку дождь усилился, директор больницы решил приготовить все блюда в столовой, чтобы все справились во время чрезвычайной ситуации.

«Я не могу позволить членам фонда, которые пришли, чтобы показать свою любовь, голодать.»

Хуан Цзинтин спросил мнение каждого, и все согласились, что в первую очередь его следует сообщить пациентам и членам их семей. Что касается остальных, то они еще могли продержаться какое-то время.

Прежде чем г-н Хэ вошел в здание, он попросил водителя осмотреть путь вниз с горы. В этот момент водитель только что вернулся.

«Боюсь, в ближайшее время мы не сможем уехать», — сказал водитель.»Я слышал, что деревня на западе пострадала еще больше. Многие дома были погребены под землей, и будут жертвы. В эту деревню уже выехала спасательная команда.»

У всех сердце упало, когда они услышали это.

Хуан Цзинтин и директор выделили всем пустые комнаты, чтобы они могли хорошо отдохнуть. Столовая также приготовила отвар для всех и разослала по номерам.

Хотя еды было немного, они покупали много риса, муки и масла каждый раз, когда поднимались в гору, так что им не приходилось беспокоиться о том, что на какое-то время еды не будет.

Погода на улице становилась все мрачнее и мрачнее. Полуденное небо было совершенно темным. Дождь все еще отдавался эхом грома, а по небу сверкали молнии, заставляя всех вздыхать от силы природы, а листья шелестели на сильном ветру, как призраки.

Как только все успокоились, пришла еще одна плохая новость!

Водопроводная вода превратилась в желтую, мутную воду.

Прежде чем Мин Люи ушла утром, она сказала, что вернется после обеда. Однако она неожиданно прислала сообщение о том, что подождет, пока дождь станет слабее, и тогда от нее больше не было обновлений.

Яо Цзычжоу много раз звонил г-ну Хэ, но безрезультатно. Его лицо побледнело, когда он обратил внимание на новости.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Как и ожидалось, в новостях сообщалось, что из-за непрекращающегося ливня в горах произошли оползни, и многие дома были погребены под землей. Было перекрыто движение транспорта, перестали работать линии связи и электропередач.

Яо Цзычжоу немного волновался. Он тут же поднял трубку и вызвал все ресурсы, которые у него были.

В реабилитационном центре медсестры нашли свечи и раздали их по всем комнатам. В темном здании было зажжено множество свечей.

Мистер Он был очень спокоен. Он остался с двумя метрами Мин Люи, постоянно следя за безопасностью госпожи. В то же время г-н Хэ также наблюдал за мадам. Судя по тому, что он знал, до того, как президент стал овощем, он не ладил с ней.

В частности, прошлое мадам было не очень хорошим. Она не была хорошо образована и даже обладала очень раздражительным характером. Она часто кричала и даже безумно ругалась. В семье Яо говорили, что она психопатка.

С тех пор как президент проснулся, его отношение к ней изменилось. Его тон был полон беспокойства и даже баловал ее до такой степени, что это шокировало г-на Хэ.

Хотя секретарь тоже заметил перемену в госпоже, он подумал, что она пришла на это мероприятие только для вида. Только в речи директора больницы ранее, когда мадам была на грани слез, г-н Хэ подтвердил, что она была здесь не для показухи.

Столкнувшись с такой чрезвычайной ситуацией, мистеру Хи было любопытно узнать, как отреагирует мадам…

Мин Люи последние несколько дней была занята приготовлением печенья, чтобы выразить свою озабоченность. Теперь, когда она внезапно отдохнула, она почувствовала себя очень усталой. Она рассказала об этом Линлин. После того, как они закончили разговор, она легла на маленькую кровать рядом с Линлин и мирно заснула.

Мин Люи казался очень спокойным. Это был не только Мин Люи, все остальные были спокойны.

Мистер Хи сразу же вбежал, когда впервые увидел отключение электричества. Он боялся, что все забеспокоятся, потому что у них не было опыта столкновения с такой ситуацией. Однако г-н Хэ не знал, что все люди здесь пережили сильные бури.

Хотя плохие новости приходили одна за другой, все было по-прежнему стабильно. Без какой-либо опасной для жизни ситуации, каждый делал свое дело в организованном порядке. Даже если Ю Линлин воспользовалась своим естественным дружелюбием и заставила всех поиграть в какие-то игры, чтобы отвлечь их внимание.

Мистер Он не мог не улыбнуться в такой обстановке. Он проработал в корпорации Яо столько лет, и давно у него не было такого расслабленного дня.

В семь часов вечера вдруг снаружи донесся громкий рев вертолета!

Читать ранобэ Я разбудила своего вегетативного Мужа после Переселения книг Глава 108-108 Это пальто моего мужа I Woke My Vegetative Husband up After Booktransmigrating

Автор: minmin Перевод: Artificial_Intelligence

I Woke My Vegetative Husband up After Booktransmigrating Глава 108-108 Это пальто моего мужа Я разбудила своего вегетативного Мужа после Переселения книг Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Я разбудила своего вегетативного Мужа после Переселения книг

Скачать "Я разбудила своего вегетативного Мужа после Переселения книг" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*