Наверх
Назад Вперед
Я пробудил Систему Дедукции Глава 220 Трагическая война Ранобэ Новелла

I Have Awakened The Deduction System Глава 220 Трагическая война Я пробудил Систему Дедукции РАНОБЭ

Вдоль дороги Цюаньчжоу артиллерийский огонь заполнил небо. Земля задрожала, и горы задрожали. Звук боя взмыл в небо.

Когда Вань Гуанлинь повел сяньтяньские киваторы девятого ранга в атаку на первый военный корабль, боевой порядок противника был нарушен, и появилась брешь.

Редактируется Читателями!


Адъютант немедленно возглавил армию Цюаньчжоу и атаковал эту брешь.

Поскольку военные корабли работали, артиллерийский огонь вести было невозможно. Если бы враг атаковал силой, он случайно причинил бы вред своему народу.

Таким образом, королевский корабль в центре протрубил в большой рог.

Бах!

Блестящий в небе взорвался фейерверк.

Пронзающая облака стрела, тысячи солдат и лошадей вышли навстречу.

«Главнокомандующий дал Приказ всем войскам, стройтесь и атакуйте!» Когда Лю Сыма увидел сигнал, он быстро взмахнул флагом и закричал, приказывая последующим войскам атаковать!

«Арбалетный залп, щит!»

«Пехота, не надо надень тяжелую броню и иди в бой. Входите в море и свободно атакуйте!»

«Убивайте!»

Противник тоже развернулся и атаковал.

Сотни тысяч солдат с обеих сторон сражались на берегу берег. Многие люди даже сражались в море. Кровь окрасила море в красный цвет, и волны уносили одно тело за другим.

Армия Цюаньчжоу уже много лет не участвовала в войне. В этот момент обе стороны боролись. Многие люди были так напуганы, что плакали по своим родителям. Прежде чем они успели увидеть внешний вид врага, их головы были отрублены мечами.

С другой стороны, враги были похожи на горячий нож, прорезающий масло, их черные доспехи излучали холодный свет. Из него капала морская вода, текла кровь.

И эта кровь была в основном из армии Цюаньчжоу.

Большая армия куиваторов, сформированная известными семьями боевых искусств, бандами и другими силы в Цюаньчжоу были подобны чашке воды на горящей телеге дров в битве сотен тысяч людей. Многие люди были королями в битвах один на один, но в групповых боях они были паршивыми.

Они сражались в одиночку, без какого-либо приказа, полагаясь только на острые мечи и ножи в руках и на свою горячую кровь.

Когда море окрасилось кровью, земля была покрыта с трупами, и артиллерийский огонь рвался им в уши. Они все запаниковали. Лица их были бледны, и они кричали от страха. Они развернулись и побежали, но враг преследовал их и стрелял стрелами.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Все, следуйте за мной!»

Один из экспертов-гроссмейстеров взревел от гнева.

Острые мечи в его руках были подобны белому шелку, когда он убивал вражеских солдат. Однако, когда он оглянулся, то увидел, что за ним никто не следует. Все эти парни убежали.

Он не мог не запаниковать. Его навыки Цингун были плохими, и он был зарезан вражескими алебардами.

Не то чтобы не было храбрых людей, но их всех быстро истребили, как этого гроссмейстера-эксперта.

На всем поле боя только армия под предводительством Шэнь Цяньцю все еще держалась. Ученики и старейшины секты Цин Юнь позади него были подобны острым клинкам, работая вместе, чтобы убивать врагов, пока их кровь не лилась рекой.

«Я буду сражаться с тобой!»

С другой стороны подбежал гроссмейстер-генерал девятого ранга. Он держал длинную алебарду, с которой капала кровь. Было очевидно, что он уже убил много людей.

«Ух!»

Меч Шэнь Цяньцю пронзил небо. Голова этого человека взлетела вверх, а его обезглавленное тело упало в море.

Вражеская армия была в ужасе.

Цюаньчжоу Армия была взволнована, когда они последовали за Шэнь Цяньцю и бросились на врага.

С другой стороны, Ван Гуанлинь возглавил группу куиваторы девятого ранга Они уничтожали и тонули всех, кто стоял у них на пути.

«Мы пробьем путь к кораблю в центре и победим!»

Когда они поднялись на борт другого военного корабля, враг пришел уничтожить их.

враг бросил людей на этом корабле, чтобы уничтожить их.

Несколько сяньтяньских куиваторов девятого уровня были поражены пушкой и превратились в куски. Пушка сдула мириады светлых лесов и упала в море.

«Ух, ух, ух.»

Одновременно были обстреляны стрелы и артиллерийский огонь, несколько бессознательных куиваторов девятого ранга были убиты на месте.

К счастью, в это время прибыла армия под предводительством Шэнь Цяньцю. Банды в Цюаньчжоу также привезли керосин. Ценой гибели многих людей они подожгли керосин.

В то же время, люди постоянно выливали керосин прямо в море.

В одно мгновение мощный пожар сжег небо! Вся морская поверхность превратилась в море огня.

Когда подул ветер, огонь обрушился на военный корабль.

Военный корабль мгновенно был охвачен морем огня. Некоторые люди закричали и упали с борта корабля. Этот огонь полностью переломил ход сражения. За исключением нескольких военных кораблей, находившихся дальше, все военные корабли, выстроившиеся в линию на берегу, попали в море огня. На высоких перилах корабля посреди противника издалека наблюдали коммандер Уэсли и группа высокопоставленных чиновников. В это время многие военные корабли были охвачены огнем, и Уэсли не мог не нахмуриться.

«Все, пришло время вам сделать ход. В противном случае, если вы проиграете, даже не думайте о Небесный корабль и просто сбеги! Сначала уничтожь город Цюаньчжоу, а затем найди счастье этой династии». — сказал Уэсли. Группа высокопоставленных дворян сложила руки и приняла приказ, затем развернулась и ушла. Эта группа врагов из-за океана была очень взволнована.

«Когда они отправятся в путь, вы можете отправиться в путь с моей личной охраной! Помните, не задерживайтесь в бою. Положите плиту построения и уходите.» — сказал Уэсли тихим голосом. Его адъютант кивнул и вышел. Его взгляд снова остановился на поле битвы, на Шэнь Цяньцю. Его глаза были полны мощного боевого намерения. Когда Шэнь Цяньцю использовал свой меч, чтобы убить боевого генерала, у него возникла мысль сразиться с ним. Великая династия Чжоу казалась чрезвычайно могущественной на острове Цюаньчжоу. Однако здесь было не так много сяньтянских экспертов девятого ранга. Генерал военно-морского флота Шэнь Цяньцю мог бы войти в тройку лучших. Однако, по мнению Уэсли, Великая династия Чжоу уже имела достаточно экспертов. Если бы не их мощные пушки, им было бы сложно одержать верх.

В этом бою он видел, как десятки сяньтянских киваторов девятого ранга убивали друг друга на военном корабле. Особенно после того, как группа экспертов уничтожала один военный корабль за другим, это его немного испугало.

Уверенность, которую они имели здесь, заключалась в их храбрых военных кораблях и пушках, а также в их мощных артиллерийских атаках. Этот метод был дан им Оракулом с небес, и это было магическое оружие Британской империи для завоевания мира. Никто об этом не знал, кроме шпионов, посланных тогда Бульдозерной династией. Но в этот момент боевые корабли уничтожались, а артиллерийский огонь постепенно затух. Поэтому у него не было другого выбора, кроме как принести в жертву военный корабль, чтобы бомбардировать куиваторы Сяньтянь девятого ранга Великой династии Чжоу. Некоторые люди действительно были убиты, но большему количеству людей удалось спастись. Уэсли глубоко вздохнул и приказал кораблю Манд плыть в море и держаться как можно дальше от берега. В то же время ему приходилось быть начеку, чтобы не допустить нападения сяньтянского эксперта девятого ранга. В этот момент. Волны потушили пожар на поверхности моря, и армия снова двинулась к берегу. В это же время из манд-корабля выбежала плотная группа знатных рядовых. Все они были мастерами боевых искусств с отличным снаряжением. Еще находясь в нескольких десятках метров от берега, они снимали с поясов одну бомбу за другой и бросали их в солдат Великой династии Чжоу.

Это было новое оружие, разработанное Британской империей. Хоть она и не была такой мощной, как артиллерия, но была смешана с ядовитым дымом, туманом и ядовитыми насекомыми.

Поэтому все это были гранаты, но у них были разные названия. Некоторые из них назывались ядовитыми дымовыми бомбами, некоторые — бомбами с ядовитым туманом, а некоторые — бомбами с ядовитыми насекомыми. Ядовитая бомба-жук взорвалась рядом с солдатом Великого Чжоу. Плотно собравшиеся ядовитые насекомые были размером с иголки и зарылись в их броню. Солдат закричал от боли и покатился по земле, прежде чем умереть от боли.

Читать»Я пробудил Систему Дедукции» Глава 220 Трагическая война I Have Awakened The Deduction System

Автор: Another Chance At Being Human
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Я пробудил Систему Дедукции

Скачать "Я пробудил Систему Дедукции" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*