Наверх
Назад Вперед
Я попал под Призыв Героя но этот Мир оказался Спокойным Глава 448: Наши представления не совпали Ранобэ Новелла

Наблюдая за разговорами Алисы и Исиды-сан, я листал путеводитель и размышлял, куда пойти дальше.

Было бы здорово, если бы здесь было какое-нибудь развлечение, которое помогло бы нам переваривать пищу.

Редактируется Читателями!


Хотя, признаюсь, я не думал, что смогу выдерживать такую интенсивную деятельность. Было бы лучше, если бы это было что-то вроде тех киосков на фестивалях в моём мире.

Листая страницы путеводителя, я вдруг заметил несколько слов.

Бросок кольца.

Какая ностальгия.

Кажется, это было недалеко и выглядело заманчиво.

Но, судя по карте, место для бросания кольца довольно большое.

Может быть, они устроили масштабную игру в бросание колец?

Исида-сан, почему бы нам не поиграть в бросание колец?

Что!?

А?

Я думал, что сделал вполне обычное предложение, но по какой-то причине Исида-сан и Алиса выглядели удивлёнными.

Исида-сан даже смотрела на меня дрожащими глазами, широко раскрыв глаза.

Мы не можем, Кайто. Это опасно.

О-Опасно?

Бросок кольца?

Кайто-сан. Возиться с такими инструментами может поставить под угрозу твою жизнь.

Тебе стоит хотя бы надеть эту броню.

Эй, разве это не похоже на броню, которую носил Нын-сан!?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Эта броня сделана из орихалкона.

С ней ты как-то сможешь сыграть несколько раундов.

А?

Доспех из орихалкона?

Какого чёрта она достала легендарное снаряжение?

Э-Э-Э-э-э. Ты же знаешь, я говорю только о бросании кольца, верно?

Почему ты говоришь так, будто я собираюсь ввязаться в решающую битву?

С магической силой Кайто было бы сложно сражаться в матче по метанию кольца.

Она права.

Можно оставить это в стороне, если это бой между любителями, но если ты не можешь двигаться со скоростью звука, ты не сможешь сражаться с Ранкерами.

Скорость звука!?

И Ранкеры, а?

А есть ли вообще система рейтингов в метании колец?

Чёрт, почему, чёрт возьми, ход разговора звучит странно?

Мы говорим о метании колец, верно?

Это такая игра, в которой бросаешь кольцо и заставляешь его поймать палкой, верно?

Возможно, я не знаю об этом, но мне интересно, нормальны ли рейтинги в метании колец в этом мире? Нет, нет, это просто смешно.

Да.

Есть ещё профессиональные элиты по метанию колец, грозные противники, которых никто не надеется победить обычными средствами.

Мне почему-то показалось, что неизвестные термины появляются один за другим!?

Подожди-ка!?

Ты говоришь о метании колец, верно?

Аа …

Боевой спорт?

Даже если не брать в расчёт, можно ли назвать метание колец спортом, где, чёрт возьми, в нём битва?

Разве это так?

Они что, соревнуются за очки или что-то в этом роде?

КОЛЬЦЕБРОСС — это игра, в которой у обоих игроков есть по 15 бросков, они пытаются проскочить сквозь защиту противника, и побеждает тот, кто наберёт больше очков.

Выстреливать ударными волнами с помощью броска кольца — элементарно.

Есть также продвинутые техники, такие как отвлечение противника остаточным изображением колец и разделение брошенного кольца пополам.

Это отличается от метания кольца, я знаю.

Х-Хм.

Теперь я понял. Нет, были некоторые вещи, которых я не знал, но я точно знаю, что метание кольца в этом мире отличалось от того, что я знал.

В любом случае, метание кольца, по-видимому, было очень опасным развлечением в этом мире, так что для меня было бы самоубийством попробовать его.

Н-Ну, тогда давайте просто забудем о метании кольца. А как насчёт вылавливания золотой рыбки?

Вылавливать золотую рыбку!?

..

Эм, теперь я понял.

Похоже, вылавливать золотую рыбку тоже опасно.

Судя по путеводителю, вылавливание золотую рыбку тоже занимало довольно много места. Так вот оно что?

Золотая рыбка, которую здесь ловят, была на самом деле очень большой или буквально сделанной из золота?

Т-Тогда как насчёт стрельбы по мишеням?

Но Кайто не может использовать магические пули, верно?

Даже если бы Кайто-сан мог, думаю, ему всё равно было бы сложно набирать очки в воздушном бою.

А как насчёт нарезки конфет?

Это нормально.

Полагаю, да.

С Изис-сан ты будешь в безопасности, так что остальное будет зависеть от ловкости рук Кайто-сана.

Странно.

Почему с недавних пор ни одна вещь, которую я знал, не соответствовала тому образу, который я о них знал?

Думаю, некоторые вещи могли быть переданы этому миру странным образом, как и странные знания Куро о моём мире.

А как насчёт ловли йо-йо?

Ловли йо-йо?

Здесь нет ловли йо-йо!?

Какого чёрта тут ловят золотых рыбок и даже режут конфеты, но нет ловли йо-йо!?

Нет, уууу… Э-э-э… А тут вообще есть какие-нибудь безопасные аттракционы?

Посмотрим… Хм…

Шалти… А как насчёт кольцевой мишени?

А, это здорово!

Даже дети могут в неё играть!

Я просто решил перестать думать, куда пойти самому, и попросил их порекомендовать.

В связи с этим, «Цель для кольца» (Ring Target), появилось незнакомое слово.

Судя по названию, это что-то вроде стрельбы по мишеням.

Цель для кольца?

Да, это довольно распространённая игра на фестивалях.

Как следует из названия, это аттракцион с кольцом.

Вы стоите на небольшом расстоянии и бросаете кольцо.

Амм?

А?

Цели — это шесты с разной оценкой: 10, 30, 50 и 100 очков.

Фуму, короче говоря, вы бросаете кольца на шесты с небольшим расстоянием.

Разве это не метание колец!?

О чём ты, Кайто-сан?

Это отличается от RINGTOSS, понимаешь?

Амм.

Нет, я не это имел в виду. Ах, боже!?

Я не могу выразить свои чувства. Эннн, давай просто сдадимся.

Дорогие мама, папа! Сегодня, впервые с момента моего появления на свет, я столкнулся с проблемой.

Это проблема, с которой я должен был столкнуться ещё при своём появлении. Да, из-за культурных различий, сколько бы мы ни говорили, наши восприятия не совпадали.

<,Послесловие>,

Увлекательный боевой вид спорта: метание колец

Изобретатели: Куромуэйна и Шеллоу Вернал

Абсолютно магический бой зверей: ловля золотых рыбок

Изобретатели: Куромуэйна и Шеллоу Вернал

Сверхпространственно-временная снайперская стрельба по мишеням

Изобретатели: Куромуэйна и Шеллоу Вернал

Физическая 4D-головоломка: нарезка конфет

Изобретатели: Куромуэйна и Шеллоу Вернал

Тема фестивалей всплыла на их чаепитиях, и Куромуэйна придала ей форму с помощью своей искажённой информации.

Из-за великолепной речи Куромуэйны, чьи знания о потусторонних мирах были неполными, недопонимание распространилось быстрее, чем она могла это осознать.

Новелла : Я попал под Призыв Героя но этот Мир оказался Спокойным

Скачать "Я попал под Призыв Героя но этот Мир оказался Спокойным" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*