22-й день Светлого месяца.
Приближался 24-й день, день Фестиваля Шести Королей, и мы планировали приехать туда до самого фестиваля, поэтому сегодня был день подготовки в последнюю минуту.
Редактируется Читателями!
Я попросила Алису помочь, пока ходила по магазинам с Лилией-сан и Зиг-саном, так что я должна была успеть без проблем получить свою одежду.
Что касается того, что взять с собой, я обычно храню большую часть вещей в своей волшебной коробке, так что это не проблема.
Итак, теперь я проверяю значки, которые получила сегодня утром.
Он был чёрного цвета, с надписью на обороте, изображающей особую магическую технику, это как удостоверение личности для моих спутников, которое они должны были носить на Фестивале Шести Королей.
Оказывается, в него встроена особая магическая техника, которая делает его невозможным подделкой или дубликатом.
Ну, если только вы не Широ-сан.
Я бы передала это своим спутникам завтра перед отъездом, но сейчас я просто проверяю, никого ли я не пропустила в своей заявке.
Что ж, если такая ситуация случится, я всё сделаю быстро и просто, так что вам не придётся никого пропустить.
Энн, спасибо. Кстати, а одежда будет готова вовремя?
Но она уже сшита?
Что!?
Когда я спросила Алису, которая внезапно появилась из ниоткуда и заговорила со мной, как обычно, она ответила, что одежда, которую я просила, уже готова.
Я не знала, стоит ли говорить, что это ожидаемо, но она работает очень быстро.
В таком случае, мне сначала отдать её Аниме и остальным, вместе со значками?
Пока я об этом думала, Алиса внезапно достала что-то похожее на блокнот и заговорила:
Кстати, Кайто-сан.
Ты же завтра туда идёшь, да?
Да, так и задумано.
Фестиваль Шести Королей длится семь дней, и всё проживание предоставляется бесплатно.
Однако, я слышал, что выбор жилья зависит от ранга вашего приглашения. Ну, я слышал, что даже самое худшее размещение примерно соответствует супер-роскошному отелю.
Конечно, можно посещать его только в определённые дни, и в этом случае вам будет предоставлен бесплатный транспорт.
Однако я буду жить на верхнем этаже центральной башни. Я слышал, что Куро и Исида были очень рады этому решению, и это меня очень беспокоило.
Ну, тогда я попрошу кого-нибудь сопровождать вас в это время. Кайто-сан должен знать некоторых наших подчинённых. Может, кто-то из них вам поможет?
Ага, понятно. Хм.
Наши подчинённые. Судя по тому, как говорила Алиса, это, наверное, и семья Куро.
Я, конечно, знаком с некоторыми из них.
Я знал Фафнира-сана и Пандору-сан.
Я разговаривала с ними всего пару раз, но также знала подчинённых Лилливуд-сан.
Хм-м.
Наверное, это был проводник, пока мы не добрались до нашей гостиницы?
Фафнир-сан был слишком большим.
Что касается Пандоры-сан, я её не очень хорошо знала, да и с другими общалась не так уж много.
Кроме того, со многими из них Лилия-сан и остальные встречались впервые.
В таком случае, остаётся семья Куро… Эй, подождите-ка?
Верно!
Вот ещё один человек!
А как насчёт Каравай-сан?
Фуму
Каравай-сан, демон с кошачьими ушами, которая принесла нам приглашения и рассказала о Фестивале Шести Королей. Она уже знакома с Лилией-сан и остальными, и её объяснение о Фестивале Шести Королей было подробным и понятным, так что, думаю, она сможет легко нам всё объяснить.
Казалось, она идеально подходит для этой работы, но по какой-то причине у Алисы было сложное выражение лица.
Э-э, я что-то не так сказала?
Нет, просто Каравей-сан… Она не подчинённая ни одному из Шести Королей, понимаете?
Ээ!?
Вот как?
Да, она не подчинённая ни одному из Шести Королей.
Её также не приглашали на Фестиваль Шести Королей, так что она изначально не имеет права участвовать.
Не то чтобы я думала, что все демоны будут подчинёнными одного из Шести Королей, но раз уж Каравей-сан принесла мне приглашение, я наверняка подумала, что она чья-то подчинённая.
Она… ну, как знает Кайто-сан, та, кто наложил на Кайто-сана Магию Запрета Распознавания.
У-Унн.
Казалось, она очень раскаивалась в произошедшем и попросила дать ей шанс как-то загладить свою вину. Вот почему я поручил ей выполнить несколько мелких поручений.
Однако это было только за кулисами, и ей не разрешено участвовать в Фестивале Шести Королей.
Ну, разве что уборкой или другой разовой работой.
Так ли это?
Я поручил ей доставить приглашения Кайто-сану и остальным, потому что она вызвалась.
Она хотела лично извиниться перед тобой.
Это было всего лишь предположение, но, может быть, ситуация с Каравей-сан была нехороша из-за того, что она применила ко мне магию Запрета Распознавания?
Можно сказать, что она пожала то, что посеяла, но, как человек, которого это касалось, меня это больше не волновало, потому что я получил её искренние извинения, и никакого реального вреда не было.
Поскольку я был в сложном настроении, Алиса некоторое время смотрела на меня, прежде чем улыбнуться.
Тогда я отправлю Каравей-сан, чтобы она провела вас, хорошо?
Это нормально?
Вместо того, чтобы спрашивать меня об этом, разве я не должен спросить вас, Кайто-сан, если вы не против?
Хоть она и сожалеет об этом, она однажды пыталась похитить вас, понимаете?
И вы действительно однажды похитили меня.
Ахаха
Кривая улыбка Алисы была такой нежной, что я видел её даже сквозь маску. Как будто она заранее знала, что я собираюсь сказать.
Она уже извинилась передо мной, и меня это совершенно не волнует. Я имею в виду, что именно из-за того инцидента я и встретил Куро.
Я весьма благодарен, что она сделала это вместо меня.
Понятно, понял.
Ну тогда я пойду, всё устрою.
Уннн, я рассчитываю на тебя. Ага, и ещё, если это возможно.
Да, да.
Ты просишь меня пригласить её на Фестиваль Шести Королей в качестве спутницы Кайто-сана, верно?
Я сделаю ей значок и позже передам его ей.
Спасибо, Алиса.
Нет-нет, это проще простого. Ну что ж!
Кажется, Алиса знала всё, о чём я думаю, и дала мне нужный ответ, прежде чем исчезнуть.
Уннн, ну, серьёзно, Алиса очень мне помогала.
Думаю, скоро снова приглашу её куда-нибудь поужинать.
Дорогие мама, папа! Подготовка к Фестивалю Шести Королей идёт полным ходом, и с каждой минутой я всё больше и больше волнуюсь.
Это фестиваль, проводимый всеми Шестью Королями, и он будет довольно масштабным, поэтому я с нетерпением его жду.
В любом случае, Фестиваль Шести Королей скоро состоится.
<,Послесловие>,
Наконец-то Фестиваль Шести Королей вот-вот начнётся.
Серьёзно-сэмпай:
