<,Примечания автора>,
У меня мало времени, поэтому сегодняшняя глава немного короткая.
Редактируется Читателями!
Подойдя к замку, я смакую публичное унижение, которое никогда не испытаешь в обычной жизни, когда тебя приветствует огромная толпа, стоя на крыше парадной машины.
Ладно, давайте выйдем отсюда и направимся в главный зал.
Сомневаюсь, что ты хочешь кататься на этой штуке внутри, верно?
Если уж на то пошло, я и не хотел кататься на этой штуке. К тому же, если посмотреть на него вблизи, этот замок действительно огромный.
Ну, это всего лишь место, подготовленное для твоего дня рождения, Кайто-сан.
Главного зала достаточно, так что большая часть пространства бесполезна.
У некоторых просто было слишком много свободного времени, и они потратили его на украшение.
Куро-сан даже создала совершенно безумную комнату с обоями с узором «бэби-кастеллы», коврами с узором «бэби-кастеллы» и украшениями в форме «бэби-кастеллы».
Что ты, чёрт возьми, делаешь, Куро?
По словам Куро-сан: «Ну, я не могу превратить свою обычную комнату в полноценное место для хобби, поэтому решила воспользоваться этой возможностью.
Полагаю, хорошо, что она обычно сдерживает себя.
Очевидно, она не смогла заставить себя превратить свои личные покои в замке, где живёт вся её семья, в рай для «бэби-кастеллы», поэтому воспользовалась этой возможностью, чтобы выложиться по полной.
Ну, поскольку это была просто неиспользуемая комната, которую кто-то переделывал в свободное время, меня это не особо трогает, так что это не проблема».
Кстати, Макина сказала: «Если подумать, день рождения — это не только день рождения человека, но и день рождения его родителей, которые его подарили.
Разве не стоит поздравить Акари и Казую вместе с моим любимым ребёнком?»
Но они оба наотрез отказались и настояли, что праздник должен быть посвящен исключительно Кайто-сану.
Если бы я был на их месте, я бы тоже точно отказался.
День рождения — это, конечно, время выразить благодарность родителям.
Однако, с точки зрения моих родителей, они бы любой ценой избежали оказаться в центре внимания на мероприятии с таким возмутительным составом участников.
Тем более, что многие из собравшихся здесь — мои знакомые, но они никогда раньше не встречали моих родителей. Учитывая это, это совершенно разумное решение, и я нисколько не виню их за то, что они отказались.
О, мы приехали.
За этой дверью — место проведения вечеринки.
Довольно массивная дверь.
Я не могу не беспокоиться о том, что это будет за место.
Ну, это просто место для празднования дня рождения, так что ничего особенного.
Ах, но погоди секунду, Куро-саааан, мы сейчас войдем, так что не мог бы ты разобраться с этими идиотами-богами, которые держат в руках хлопушки размером с пушку?
Ладно, всё готово.
По крайней мере, я понял, что такие люди, как Сиро-сан и Макина-сан, наколдовали нелепо огромные хлопушки.
Затем, когда Алиса театрально распахнула двери, раздался оглушительный взрыв хлопушек.
О-о
Полный хор был бы слишком шумным, так что поздравления приберегу до тех пор, пока каждый не вручит свой подарок. Итак, Кайто-сан, видишь вон то кресло, похожее на трон?
Хотел бы притвориться, что не вижу, но это так.
Твоё место.
Нет, я понял.
Вечеринка большая, в огромном зале, и я почётный гость. Поэтому, естественно, моё место должно быть где-то на виду у всех.
Особенно в этот раз, когда присутствует множество сотрудников особняка Лилии-сан и членов семьи Куро, гостей ещё больше, чем в прошлый раз.
Логично, что моё место на видном месте.
Но сидеть на этом экстравагантно роскошном, похожем на трон кресле мне очень не хочется, и я бы предпочёл этого избежать, если бы мог. Ну, сейчас я ничего не могу поделать, поэтому у меня нет другого выбора, кроме как сесть. Серьёзно, почему я просто не сказал: «В следующий раз, после моего последнего дня рождения, вечеринка обычного размера подойдёт»?
<,Послесловие>
Серьёзный-сэмпай: Итак, вечеринка наконец-то начнётся, но мне действительно интересно, будет ли что-то вроде последнего турнира по караоке.
Если да, то как это будет происходить с еще большим количеством людей и в большем масштабе, чем раньше?
