
I Was Caught up in a Hero Summoning, but That World Is at Peace Глава 1099: В Город Дружбы ⑦ Я попал под Призыв Героя, но этот Мир оказался Спокойным Ранобэ
Глава 1099: В Город Дружбы.
После того, как Каори-сан подала мне сорбет юдзу, она сделала серьезное выражение лица.
Редактируется Читателями!
[…… Каито-кун, ты должно быть очень богат. Чтобы у тебя был хотя бы Волшебный Инструмент Телепортации… Интересно, если я встану на колени в догезе и облизну твой ботинок, ты дашь мне хотя бы золотую монету…]
[…… Каори-сан, давайте не будем отказываться от нашего человеческого достоинства.]
[A- Ахаха, я просто шучу. Это просто шутка……]
Однако, судя по тому, что я чувствовал от моей Магии Сочувствия, она была полушутя-полусерьезна……
[Ну, не то чтобы у меня были финансовые проблемы. Я немного обеспечен, понимаете?]
[Это вы?]
[Unnn. Еда из того мира действительно имеет большое значение. Из-за этого в мой ресторан часто заглядывают туристы.]
[А-а, понятно. В вашем ресторане наверняка будет много необычных для них блюд.]
Особенно здесь, в Городе Дружбы, Хикари, многих туристов интересует потусторонний мир, откуда появился Первый Герой и люди, сыгравшие роль Героя, так много людей нравится пробовать кухню того мира.
Конечно, могут быть и другие рестораны, которые продают из другого мира, но как эмигрантка, Каори-сан имеет подавляющее преимущество перед другие, когда дело доходит до кухонь этого мира.
[Благодаря этому я очень занят, но хорошо провожу время. Что ж… Немного беспокоит то, что я слишком занят, чтобы встречаться……]
[Встреча?]
[N — Нет, видишь ли, мне уже под тридцать ну, я беспокоюсь о многих вещах, или, вернее, я думал, что было бы неплохо, если бы я мог, наконец, встретить своего Мистера Справедливости.]
[Это означает, у нас есть небольшая разница в возрасте между нами? Честно говоря, с твоей внешностью, даже если бы у нас была разница в возрасте, всего 2 или 3 года, так что я немного удивлен.]
Ну, думаю о Опять же, если люди, играющие роль Героя, будут вызваны в возрасте от 15 до 19 лет, самому младшему 15-летнему вызванному сейчас будет уже 27 лет, но Каори-сан слишком мала- столкнулся с тем, что она выглядела довольно молодо.
[Э? Эхехе, это так? Я так молодо выгляжу?]
[Да, ты выглядишь так молодо, что я бы поверил тебе, даже если бы ты сказал, что моложе меня.]
[ Понятно… Я думаю, это круто, как ребенок может так небрежно сказать такое. Интересно, почему мне кажется, что я встречаюсь с ветераном, с которым не могу сравниться…… Не говори мне…… У тебя уже много опыта в твоем возрасте……]
Опыт, ха. Хм, что тут сказать? Нет, но учитывая, что у меня 9 любовников, думаю, она права? Нет, но то, что она назвала меня ветераном, — большое заблуждение.
Я имею в виду, я все еще часто нервничаю……
[Эй, Кайто-кун? Как вы думаете, почему у меня не было хороших встреч?]
[Х- Хммм…… Я думаю, вам сначала нужно иметь конкретное видение человека, с которым вы хотите встретиться. Я не думаю, что вы заметите, даже если у вас действительно будет хорошая встреча, если вы просто смутно думаете о»хорошей встрече».]
[Я-понимаю…… Кхм, я определенно чувствую ауру человека, который преуспевает в любви…… Этот ребенок популярен, определенно популярен……]
Криво улыбнувшись словам Каори-сан, я удивляюсь, почему тема вдруг перешла к любовным историям.
Во всяком случае, мне казалось, что она строит накопил много обиды… Нет, это другая эмоция, так что, думаю, мне следует просто послушать какое-то время, верно?
Помня об этом, я откусываю сорбет из юдзу. Есть что-то в этом освежающем вкусе после жареной пищи, от которого я не могу насытиться.
[Полагаю, ты прав…… Хммм, наверное, я бы предпочел кого-нибудь помоложе. чем я. Какая-то часть меня хочет чувствовать себя старше… Смогу ли я на самом деле вести себя старше, это уже другая история.]
[Fumu fumu.]
[Мне не очень нравятся эгоцентричные люди, поэтому я предпочитаю спокойный и мягкий тип. Я хочу кого-то, с кем я могу продолжать неторопливо болтать. Как бы это сказать… Кто-то непринужденный, я полагаю?]
[Атмосфера вокруг таких разговоров все-таки очень важна.]
Похоже, Каори-сан есть о чем поговорить, и как только она начинает думать об этом, она быстро собирает свои мысли, а я только подтверждаю ее одобрительным smile.
[У меня возникли проблемы с выбором, но я полагаю, что предпочел бы милого икемена крутому икемену? Нет, наверное, я слишком замахивался, надеясь на это.]
[Ну, давайте пока просто подумаем о вашем идеальном человеке. На самом деле вам не нужно сужать возможности, прежде чем вы действительно сможете столкнуться с такой ситуацией.]
[Полагаю, да. Хммм, интересно, что еще… Ах, если можно, кто-нибудь богатый! Или что-то в этом роде?]
[Ахаха, стремись жениться на деньгах, верно?]
[Уннн, уннн. Кроме этого, я думаю, очень важно, чтобы наши вкусы совпадали. Было бы здорово встретить кого-то, кому нравится моя кулинария.]
[Понятно……]
Когда я неторопливо болтал с ней, поедая сорбет из юдзу…… Каори-сан, которая говорила радостно, вдруг перестала двигаться и несколько мгновений пристально смотрела на меня.
[Что-то случилось?]
[….. А? Подождите… Моложе меня… мягко поддержал, когда я оступился… не возражал против банальной болтовни… добрый, нежный и симпатичный икемен… наверное, безумно богатый… и ест мои комплексный обед, как будто он вкусный……]
[Ммм, Каори-сан?]
[Ах, извините, извините, я просто немного задумался… Кстати, я меняю тему, но Кайто-кун, ты считаешь людей старше себя любовными интересами?]
[Ну, как и у любого нормального человека, наверное?]
Я имею в виду, кроме Анимы, все мои любовники старше меня. Если бы я считал время, когда она была еще Черным Медведем, Анима тоже могла бы быть старше меня.
<,Afterword>,
Серьезно-семпай: [Флаг…… был поднят…… Нет, но она не действовала сразу. Несмотря на то, что она сказала, что торопится, она не из тех, кто безрассудно бросается в ситуацию, а? Н- Нет, наверное, я еще не уверен в этом… Давай не будем ослаблять бдительность, я. Это может быть та модель, когда они внезапно ударяют меня, когда я чувствую облегчение.]
Читать»Я попал под Призыв Героя, но этот Мир оказался Спокойным» Глава 1099: В Город Дружбы ⑦ I Was Caught up in a Hero Summoning, but That World Is at Peace
Автор: Toudai, 灯台
Перевод: Artificial_Intelligence