Наверх
Назад Вперед
Я не могу быть Богом Меча Глава 103 Ранобэ Новелла

I CAN’T BE SWORD GOD Глава 103 Я не могу быть Богом Меча РАНОБЭ

103 Дождливый день, круизный лайнер и две женщины, одолжившие зонт

Была поговорка:

Редактируется Читателями!


Красивый пейзаж Ханчжоу не имел себе равных, а экзотические цветы и растения на берегу Западного озера благоухали круглый год. круглый.

Весной суди был красным от персика и зеленым от ив, а летом пруд был полон цветов лотоса. Луна осенью была как прозрачная вода, а зимой снег покрывал холмы.

От города Юйхан вверх по реке Люхуа, за уездом Юньхэ, находилась префектура Ханчжоу.

По пути вода рябила, а цветы были по обеим сторонам реки.

Небольшой круизный лайнер медленно отчаливал от города Юйхан.

На корме лодки Цигун мо в бамбуковой шапке кричал и приветствовал своих сверстников.

На носу корабля стояли две ослепительные фигуры.

Одним из них был молодой даос, одетый в аккуратный зеленый халат. Он стоял высокий, его брови были ясны, а глаза блестели.

Глядя на его фигуру и внешний вид, всегда чувствовалось, что он презирает небо и землю, не более того. Остальные живые существа были немного неряшливы.

Рядом с ним стояла девушка в яркой одежде. На ней было шелковое платье с кисточками. Ее фигура еще не совсем выросла, но талия тонкая и мягкая, а ноги стройные.

Ее волосы были собраны в два хвостика, а кожа была настолько светлой, что казалось, что она кристально чистая. Ее пара больших глаз смотрела на окружающий пейзаж с легким волнением, но также, казалось, скрывала некоторую печаль, которую невозможно было стереть.

Этими двумя людьми были Ли Чу, первый и последний ученик Юй Ци»ан, настоятель города Юйхан, холма Шили и храма Дэюнь.

И его раб-демон, кои, превращенный в человека, по имени Юэ’эр.

На этот раз Ли Чу отправился в поездку, потому что он получил письмо крови от своего хорошего друга Ван Лунци, просить о помощи. Он планировал броситься в праведную Академию в префектуре города, чтобы проверить ситуацию.

Причина, по которой он взял с собой Сяо Юэ’эр, заключалась в том, что она полностью трансформировалась после употребления плода драконообразования.

На этот раз она полностью превратилась из простодушного маленького кои в человека с богатыми эмоциями и сложными мыслями.

Как только рыба стала умной, ей было легко волноваться.

Она думала о том, что члены ее клана все еще пропали без вести, и что она была единственной там. Какой бы хорошей ни была ее жизнь, она не могла быть счастливой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Кроме того, она также помнила, что у ее деда, вождя рыбного клана кои, было человеческое имя. Его звали Лю Чаоань.

Таким образом, она последовала за своим дедом и тоже носила имя Лю Юэ.

Юй Ци»ан посчитала, что имя Лю Юэ слишком пошлое, как у деревенской девушки. Лучше было бы изменить»Юэ» на»Янь», что было бы более элегантно.

Ли Чу категорически отверг это предложение.

Он был необычайно решителен.

На этот раз он взял с собой маленькую рыбку кои в префектуру города, чтобы она могла расслабиться и не думать о тех плохие вещи.

Сяо Юэ’эр посмотрела на окрестные озера и горы, и постепенно ее настроение немного улучшилось.

Круизный лайнер прошел мимо парома, на котором было полно людей и довольно оживленно..

Пользуясь толпой, было также много лоточников, устанавливающих прилавки для продажи своего товара. На мгновение это был гомон голосов.

Было также много людей, которые видели появление капитана и не мог не оглянуться.

Юэр дернула Ли Чу за руку и сказала:»Мастер, посмотри, что продают эти люди». Это так красочно и красиво».

Ли Чу посмотрел и ответил:»Это речной фонарь. Почти середина осени. Люди загадывают желания с речной лампой. Если тебе понравится, я куплю и тебе».

«Хорошо», — сказал он. Сяо Юэ’эр кивнула и подняла свои невинные глаза. — Неужели написание желаний на речных фонарях действительно сбудется? — спросил он.

«Не буду». Ли Чу покачал головой.

Один удар, два удара.

Наивность в глазах Сяо Юэ’эр также была безжалостно разрушена.

и Цяньцянь, — сказал ей Ли Чу, — не называй меня больше хозяином. так много людей на улице. Будет странно, если другие услышат тебя.

«У-у-у-у, почему ты кричишь?»

«Почему бы нам с тобой не обращаться друг к другу как к брату и сестре?» — предложил Ли Чу.

«Но я уже привык его так называть. Сяо Юээр на мгновение задумалась и сказала:»Тогда как насчет того, чтобы с этого момента мы были братьями и сестрами?»

«Ночью то же самое». Ли Чу немедленно подчеркнула решительным тоном.

Маленькая рыбка кои могла только кивнуть. Ее хвостики качались взад-вперед, как будто выражая свое замешательство по поводу человеческого поведения.

……

Корабль плыл от устья переправы до конца переправы. Неожиданно за этот короткий промежуток времени небо над ними изменило цвет.

В мгновение ока солнечный день превратился в темные тучи.

Когда лодка собиралась уйти далеко, уже моросил мелкий дождь.

Лодочник был в бамбуковой шапке и не обращал внимания на дождь. Ли Чу и Сяо Юэ’эр спрятались в кабине и сели.

В этот момент кто-то на берегу крикнул:»Лодочник…»

Старик обернулся и увидел двух женщин, бегущих трусцой от берега. Они махали ему на бегу.

Одна из двух женщин была одета в белое парчовое платье, ее длинная юбка развевалась на ветру. Ее черные волосы были собраны в изящный снежный пучок, и они развевались на ветру и дожде. Хотя ее лицо нельзя было разглядеть отчетливо, она чувствовала свой потусторонний темперамент, да и внешность у нее была определенно неплохая.

Другая была одета в зеленое газовое платье. Она казалась моложе и ниже ростом. Ее шаги были легче, что делало ее живой и милой.

Увидев, что это две красивые девушки, лодочник ответил:»Э-»

господин и слуга, — снова позвала женщина в зеленом, — мы пришли сюда, и вдруг пошел дождь. Интересно, мы можем покататься на лодке?

«Молодой хозяин впереди забронировал мою лодку. Он направляется в префектуру», — сказал судья.

«Тогда мы идем тем же путем», — радостно сказала женщина в зеленом.

Старик поднял занавеску каюты и сказал:»Молодой господин, дождь быстро льет. Мимо проходят две девушки, почему бы нам их не подвезти?»

«Мы можем платить больше!» Женщина закричала.

конечно, — немедленно ответил Ли Чу. как мы можем позволить двум дамам промокнуть под дождем?

Через некоторое время.

Лодка пришвартовалась, и лодочник поставил доску, позволив двум девушкам сесть в лодку.

Теперь, когда он мог видеть это ясно, у судьи чуть не вылезли глаза.

У Женщины в Белом было красивое лицо, как будто она родилась безупречной. Пара ясных осенних глаз, словно отражающих телепатию. Когда она шла, это было похоже на ветер, дующий на Иву, неописуемо грациозный и нежный.

Старик долго размышлял и смог придумать только одну идиому.

Она действительно была прекрасна, как богиня.

Девушке в зеленом позади него на вид было всего пятнадцать или шестнадцать лет. У нее были блестящие глаза и белые зубы, и она была очаровательна. Помимо потрясающей красоты, она не казалась неуместной и уже была естественной красотой.

Обе женщины поблагодарили судью, наклонились и сели в кабину.

Маленькая каюта показалась тесноватой, в ней одновременно сидели четыре человека.

Ли Чу и маленькая рыбка кои сидели с одной стороны, а две женщины с другой. Их разделяла лишь узкая доска.

Можно сказать, что они были лицом к лицу.

Если бы он ничего не сказал, было бы немного неловко.

спасибо за помощь, молодой господин, — сказала Женщина в Белом. иначе мы, две слабые женщины, не знали бы, что делать в такой дождливый день.

«Мисс, вы слишком вежливы. Это естественно». Ли Чу поспешно кивнул в ответ.

Девушка в зеленом закатила глаза и с любопытством посмотрела на Ли Чу. Затем она спросила:»Молодой мастер, откуда вы пришли?»

«Я Ли Чу, даос из храма Дэюнь, холм Тен Ли за пределами города Юйхан».»Эта Юэ’эр моя сестра. Я привел ее в префектуру, чтобы навестить друга, — ответил Ли Чу.

Поскольку Ли Чу ответил по имени, Женщина в Белом сказала:»Меня зовут Цинь Шуанбай, и я из Школы меча на южном Небесном континенте. Я также собираюсь навестить своих родственников в префектуре города Ханчжоу».

«Я Ю Цин, личная служанка мисс». — быстро сказала девушка в зеленом.

«Что?— Вы вдвоем проделали долгий путь с южного Небесного континента, чтобы навестить своих родственников, — сказал Ли Чу.

Южный Небесный континент располагался на юго-западе, а южный континент Цзян — на юго-востоке. Тем не менее, город Юйхан был расположен на стороне континента Цзяннань недалеко от Восточного моря, а поместье ворот мечей находилось на стороне южного континента Небес, недалеко от гор на западе.

Между ними было довольно долгое путешествие.

«Я не буду скрывать это от молодого господина».

Красивые глаза Цинь Шуан повернулись, и свет в ее глазах потускнел. Она как будто могла притягивать взглядом людей и чувствовать следы грусти.

мои родители погибли в результате несчастного случая. Финансовое положение моей семьи ухудшилось, поэтому мне ничего не оставалось, как искать убежища у родственников.

Глаза Цинь Шуанбай были слезящимися, как будто она собиралась заплакать.

«Госпожа Цинь, Чжэньчжэнь, пожалуйста, сдержите свое горе.— утешил Ли Чу.

«Эн!» Увидев это, Сяо Юэ’эр тоже хотела утешить ее. Немного подумав, она сказала:»Сестра Цинь, не грусти слишком сильно. Мало того, что твои родители умерли, твои родители тоже умерли. Не знаю, умерли ли мои родители или нет, но я не могу их найти. Родители моего брата тоже мертвы! Ты ничего особенного.

Цинь Шуанбай была ошеломлена.

Эта Касая должна была утешить ее?

«Э-э», Юй Цин посмотрел на них двоих и спросил:»Разве родители ваших братьев и сестер не одинаковы?»

«Она моя Чжэньчжэнь»

Ли Чу собирался объяснить, из какой он семьи.

«Мы кровные братья и сестры от разных матерей», — сказала Сяо Юэ’эр.

Все трое потеряли дар речи.

……

Водный путь был недалеко. Когда лодка въехала в префектуру, по обеим сторонам реки были павильоны. Несмотря на то, что шел дождь, многие прохожие ходили с зонтами.

«Дамы, — крикнул судья, — вы из секты мира, верно? Были здесь.»

«А, хорошо». Ю Цин ответил и с улыбкой посмотрел на Цинь Шуанбая:»Мисс, мы прибыли».

Цинь Шуанбай кивнул и сказал Ли Чу:»Маленький даосский священник Ли, мы встретимся снова в другой день».

«Хорошо, увидимся».

все еще идет сильный дождь. Ю Цин высунул голову и огляделся. у вас есть зонтик на лодке?

Судья усмехнулся и сказал:»Мы, грубые люди, носим соломенные накидки и бамбуковые шляпы. Мы не знаем, как приготовить зонт». Эта штука не может делать никакой работы, и она не может заблокировать дождь, когда дует ветер.

Маленькая рыбка кои опустила голову и вытащила два зонта из связки, лежащей на земле.»У нас здесь два зонта, ребята, вы можете использовать их первыми?»

Цинь Шуанбай взял зонт и сказал:»Спасибо. Где вы живете в префектуре? Я верну вам зонт позже, ребята, ладно?

Я еще не уверен, — сказал Ли Чу. Леди Цинь, где вы собираетесь жениться? почему бы мне не пойти и не получить его в другой день?»

«Это тоже хорошо.» Цинь Шуанбай кивнул. Я должен быть в аллее плакучих ив перед улицей Тайпин Гейт. Это второй магазин справа после входа в переулок.

«Хорошо», — сказал он. Ли Чу кивнул и записал это.

Сразу после этого две девушки сошли с лодки.

Лодочник долго смотрел на ее изящную спину, прежде чем неохотно увести лодку.

Странно было то, что небо тут же прояснилось, как только две девушки сошли с лодки.

Сяо Юэ’эр немедленно вытащил Ли Чу и выскочил из кабины.

На этот раз он мог видеть гораздо больше.

Текущая цветочная река была самой оживленной улицей в префектуре города. По обеим сторонам улицы были всевозможные магазины, рестораны, чайные, конные лавки, уличные торговцы и банкоматы.

Раньше Сяо Юэ’эр выходила играть только возле города Юйхан. Она никогда не была в таком шумном месте, поэтому ее глаза сразу же загорелись.

Неосознанно, лодка достигла мелководной бухты.

Насколько хватало глаз, перед ними было много зеленых гор, а ближайшая была недалеко от мелководного залива.

Древняя гора ученых.

На этой горе находилась праведная Академия.

Говорили, что нищий чиновник из предыдущей династии был недоволен мрачным состоянием двора и в гневе подал в отставку. Когда он проходил мимо этой горы, он встретил великого демона по имени»предок Хуай».

Этот предок Хуая был монстром, который культивировался в уединении в горах в течение бесчисленных лет и обладал великими достижениями Дао. Его привлекала праведная аура чиновника, и он не мог не появиться.

Он сказал чиновникам, что мир вот-вот перевернется, и что им негде проявить свои таланты и амбиции. Лучше было построить здесь школу и передавать их праведность. Спустя сто лет у него, естественно, найдется место для использования своих боевых искусств.

Чиновники последовали его словам и построили в горе Академию, названную»Академией праведников».

Прошло сто лет, а праведная Академия уже принесла плоды и взрастила поколение героев.

За последние сто лет, после Великой войны богов и демонов и создания Хелуо, мир действительно сильно изменился.

Когда мир восстановил равновесие и нуждался в талантах, таланты из праведной Академии вскоре засияли при императорском дворе Хелуо, и Академия, из которой они пришли, прославилась.

Она стала одной из четырех академий.

……

Ли Чу медленно поднял маленькую рыбку кои в гору. У подножия горы было много туристов.

Оглядываясь назад, большинство из них были маленькими детьми в сопровождении родителей, приехавшими сюда, чтобы набраться таланта. Глядя на сплошные великолепные чердаки Академии на склоне горы, у ребенка возникло честолюбие.

У дороги стоял отец, положив руки на талию. Он посмотрел на Академию на горе и спросил:»Сынок, у тебя есть какие-нибудь амбиции, когда ты вырастешь?»

Маленький мальчик огляделся и увидел Ли Чу. Он дернул отца за рукав и закричал:»Отец, когда я вырасту, я хочу быть похожим на этого старшего брата!»

Лицо его отца потемнело, значит, случилось что-то плохое! Ты должен выглядеть как твой старик.

Маленький мальчик моргнул и расплакался.

Отец быстро утешил его. неважно, стар человек или уродлив. Главное иметь талант!

Он продолжал подниматься вверх и вскоре достиг склона горы.

Пройдя каменную скрижаль праведной Академии, войти было непросто.

Там был горный павильон, который перекрывал единственную каменную тропу в гору.

В павильоне была охрана из Академии.

«Я приехал из города Юйхан, чтобы навестить друга. Могу я войти? Ли Чу выступил вперед и доложил.

Охранник взглянул на него. кто твой друг?

«Ван Лунци». — ответил Ли Чу.

«О?»»Седьмой молодой господин — ваш друг?— вдруг поднял брови охранник и с улыбкой спросил.

«Да».

«Войдите. Поднимитесь по каменным ступеням, поверните направо, и вы увидите третий павильон. Молодой мастер Ван только недавно прибыл. Я думаю, он остановился на третьем этаже. Ты узнаешь, что это за комната, если поспрашиваешь там.

«Большое спасибо». Ли Чу поблагодарил его и ушел.

Он также был удивлен тем, что Ван Лунци, казалось, был знаком со всеми.

Следуя по пути, указанному охранником, они вскоре прибыли в Академию.

В праведной Академии были десятки преподавателей и сотни учеников. Людей было немного, но павильонов и чердаков было бесчисленное множество. Он не знал, для чего они.

Все люди, которых они видели на дороге, были одеты в конфуцианские мантии с широкими рукавами, и все они шли ветреными шагами, выглядя очень встревоженными.

Были даже те, кто ходил, держа в руках Писание и распевая.

Ли Чу почувствовал что-то знакомое.

Он учился в лучшей школе провинции.

Те студенты, которые набрали от 100 до 600 баллов ниже, чем он, всегда выглядели так, как будто они торопились и много работали.

Каждый раз, когда он неторопливо проходил мимо кампуса и видел тех студентов, которым приходилось запоминать, даже когда они ели и шли, он чувствовал легкую зависть.

Верно, это была зависть.

Они завидовали тому факту, что могут стать лучше, если будут усердно работать.

Он, с другой стороны, никогда не улучшался.

……

Он вошел в третий павильон справа.

Он обнаружил, что первый этаж чердака представляет собой большую комнату с кистями, чернилами, бумагой и чернильным камнем. Кто-то сидел в нем, а кто-то был пуст. Это должно быть место, похожее на комнату для самостоятельных занятий.

Однако люди внутри не учились сами по себе. Все они что-то громко обсуждали, и это звучало так, будто это было связано со знаниями.

Ли Чу покачал головой.

Ван Лунци не мог быть здесь.

Второй и третий этажи были похожи на общежития. Дело было днем, поэтому на этих двух этажах было очень мало людей.

По случайному совпадению, по лестнице мчался ученый. Ли Чу остановил его и спросил:»Могу ли я спросить, в какой комнате остановился Ван Лунци?»

Ученый рассмеялся:»Седьмой молодой мастер?» Иди в самую сокровенную комнату на третьем этаже, и он будет там.

«Большое спасибо». Ли Чу сложил руки в знак благодарности.

всегда пожалуйста. Друзья седьмого молодого мастера — мои друзья.

Ученый внезапно похлопал Ли Чу по плечу в манере Цзянху.

Они поднялись наверх и пришли в комнату, которую он упомянул.

Дверь комнаты была покрыта киноварью и желтыми талисманами, как будто это было место для запечатывания демонов и чертей.

Ли Чу нахмурился и быстро постучал в дверь.

Тук-тук.

кто это? — раздался из-за двери голос Ван Лунци.

«Это я», — ответил Ли Чу.

«Ли Чу!»

Ван Лунци внезапно вскрикнул.

Потом послышался звук бега. Он подбежал, открыл дверь и закричал:»Наконец-то ты здесь!

Ли Чу мог видеть, что комната была заполнена всевозможным магическим оружием.

Колокольчик Цзинган, пестик для покорения демонов, меч из персикового дерева, медное зеркало Касая

«Что именно произошло?» он не мог не спросить.

Ван Лунци впустил его и дрожащим голосом сказал:»

«В нашей Академии демон!»

«Большой демон!»

Читать Новелллу»Я не могу быть Богом Меча» Глава 103 I CAN’T BE SWORD GOD

Автор: Can’t be Pei’d

Перевод: Artificial_Intelligence

I CAN’T BE SWORD GOD Глава 103 Я не могу быть Богом Меча — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Я не могу быть Богом Меча

Скачать "Я не могу быть Богом Меча " в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*