
Плод под перевернутым деревом, казалось, существовал тысячи лет, и юная девушка внутри него спала тысячу лет.
Она была столпом Норзина, тем, что охранял весь стальной город.
Редактируется Читателями!
Барр, фактический глава бюро правосудия, принял миссию охранять это дерево ещё в детстве, но на самом деле он понял, что дереву не нужен никакой уход.
Прождав больше тысячи лет, Барр осознал, что, возможно, его роль была всего лишь ключом.
Ключом к пробуждению девушки внутри плода – Ведьмы Деревьев, Фраксинуса.
Хотя Барр контролировал ситуацию, он никогда не использовал этот ключ.
И теперь Ведьма Деревьев вырвалась из своей скорлупы?
Хотя Барра нельзя было назвать хорошим человеком, он тоже испытывал немало чувств, ведь он более тысячи лет охранял Ведьму Деревьев, и самым главным из них был страх.
Ведьма, которая могла одним лёгким движением тела сотрясать весь Норзин, вот-вот пробудится.
Тяжёлое чувство тревоги наполнило его сердце.
Он указал на всех и выругался: «Вы, непочтительные люди!
Вы все заплатите за то, что потревожили Фраксинус».
Все переглянулись в замешательстве.
Лицо Барра было искажено страхом, словно он боялся наказания ведьмы.
Он тут же подбежал к плоду, отвернувшись от него, словно осуждая всех.
Мелисса с изумлением смотрела на плод.
Она вспомнила улыбку девушки внутри, и она не показалась ей плохой.
Зелёная рука протянулась из сломанной поверхности плода, гладкая и бледная, как нефрит, и все пристально наблюдали за движениями девушки.
Плод с силой разломили, и девушка внутри медленно села.
Её кожа была бледно-зелёной, а волосы – словно листья, колышущиеся на ветру.
Её безупречное тело, казалось, было наполнено жизненной силой этого перевёрнутого дерева.
Богиня… Барр посмотрел на Фраксинуса с изумлением, затем резко опустился на колени, ударившись ими о землю особенно болезненно.
На старческом лице Барра появилась странная улыбка.
Ты пробудилась, богиня.
Все увидели действия Барра и тут же опустились на колени, взывая: «Богиня».
Фраксинус услышала их голоса и медленно открыла глаза, открыв пару белых, как чистый снег, глаз.
Барр почувствовал, что эти белые глаза были странно знакомы.
Он вспомнил сказки, гласившие, что у ведьмы Фраксинус были зелёные глаза, но не мог вспомнить, откуда услышал об этом.
Он снова почтительно склонил голову и не осмелился посмотреть прямо в глаза ведьме.
Пфф… Ха-ха!
Фраксинус внезапно расхохоталась, её приятный голос разнёсся по всему дому.
Барр задрожал и в следующее мгновение услышал, как Фраксинус продолжил: «Значит, вы, люди, действительно преклоняете колени и поклоняетесь дереву, ха-ха…»
Бар инстинктивно поднял взгляд: из бледной кожи великой Ведьмы Деревьев Фраксинус начали вырываться кровавые пятна.
Словно бесчисленные кровеносные сосуды в её теле внезапно расширились и утолщились, превращаясь в червеобразных существ.
Ты!
— закричал Барр, но прежде чем он успел договорить, ведьма улыбнулась, и ветви, наполненные земляным ароматом природы, превратились в щупальца из крови, которые хлынули в рот Барра и наполнили его, как только он открыл рот, чтобы заговорить.
Эти щупальца вцепились в его кожу и просверлили отверстия на лице.
Дюйм за дюймом они пробирались под кожу, проникали во внутренности и, наконец, в мозг.
Хотя Барр ещё не постиг Закон своего владения, он уже был существом высшего ранга, но в одно мгновение превратился в раздутый мешок плоти, полностью пожранный этими щупальцами.
В тот же миг, как его отпустили, Барр упал на землю, оставив после себя лишь пустую человеческую кожу.
Члены судебного бюро закричали.
Это была не великая и сострадательная ведьма Фраксинус!
Кровяные сосуды под кожей прекрасной ведьмы продолжали расширяться, наконец, лопнув, словно вырвавшись из раковины.
Это безупречное тело казалось разорванным каким-то монстром, кровь хлынула из более чем дюжины ран.
Глаза ведьмы расфокусировались и снова позеленели, в то время как её руки вытащили трубку, толстую, как ветка, из её живота, обнажив большую дыру, из которой вывалились её внутренности.
Изнутри появилась новая пара рук, ещё больше разорвав огромную дыру и разорвав Ведьму Деревьев пополам.
Перевернутое дерево, простиравшееся до самого горизонта, превратилось в мясистого, кровавого монстра.
После того, как руки разорвали физическое тело Фраксинуса, новое тело не появилось.
Вместо этого всё обратное древо стало его телом.
В бюро судебных решений члены, ещё не достигшие Высшего ранга, погибли на месте, в то время как оставшиеся испытали чувство абсолютного отчаяния.
Валес, древнее существо, прожившее более тысячи лет и проклятое Линь Цзе, не переставал дрожать.
Его лицо и губы были бледны, а слабые ноги готовы были вот-вот подогнуться.
Почти плачущим голосом он воскликнул: «Леди… Серебро».
23-я авеню.
Как воплощение стихийного света, Майкл мог считаться самим светом.
Другими словами, он ничем не отличался от Ведьмы Жизни, Ведьмы Ночи и других сущностей, являвшихся воплощением Законов, возможно, даже равного им по статусу.
Майкл, высшее существо, управляющее стихией света, полностью отказался от своих мечтаний.
Но перед этим он не хотел, чтобы Линь Цзе испытал удовольствие, даже если это означало уничтожить Норзина.
Майкл расширил своё тело, вернувшись к своей изначальной форме, впитывая свет солнца.
Он часто называл себя солнцем, но на самом деле не был им.
Однако сегодня он решил попробовать.
Он хотел полностью поглотить весь солнечный свет и полностью уничтожить Норзина.
Его раздувшееся тело стало невероятно ярким, заставив Линь Цзе слегка нахмуриться.
Его драконьему телу нужно было адаптироваться, поэтому он дал юному Майку немного времени, чтобы поглотить солнце.
Но этого достаточно… Линь Цзе усмехнулся и мягко поднял конечность, мгновенно заслонив собой весь солнечный свет.
Поглощение резко прекратилось, и весь Норзин погрузился во тьму.
Майкл вздрогнул.
Казалось, Линь Цзе мог одним лишь небрежным взмахом руки затмить солнце и защитить Норзина.
Ты этого хотел?
Линь Цзе равнодушно улыбнулся.
Оставить Норзина в вечной тьме?
К сожалению, я тоже так могу.
И даже могу создать ещё одно солнце.
Сказав это, Линь Цзе снова поднял свою драконью руку, и солнце медленно появилось.
В тот же миг рядом с ним появилось второе солнце.
Майкл: …
Я уже говорил.
Теперь ты, наверное, можешь умереть.
В глазах Линь Цзе внезапно появился холодный блеск.
Майкл от страха вернулся в свою физическую форму и приземлился на задницу.
От него больше не исходила гордая аура воплощения стихийного света и великого ангела.
Линь Цзе моргнул, глядя на Майкла, который, казалось, потерял смысл жизни.
На мгновение Линь Цзе почувствовал лёгкое нежелание убивать его, потому что казалось, будто он издевается над маленьким ребёнком.
Затем он увидел, как Майкл вытащил из кармана книгу с названием «Библия».
Вскоре он понял, что это Библия, оставленная кем-то из экспедиционной группы его отца, заблудившимся в подземном дворце.
Можно сказать, что эта Библия разрушила жизнь Майкла.
Майкл поднял взгляд и безжизненным голосом спросил: «Ты Бог?»
Линь Цзе не хотел отвечать, но всё же сказал: «Нет, того, что в этой книге, не существует.
По крайней мере, не в Азире».
Сказав это, он уже собирался поднять руку, чтобы убить Майкла, всё ещё пребывавшего в оцепенении, как вдруг почувствовал огромное колебание энергии в Центральном районе.
Линь Цзе инстинктивно повернул голову в ту сторону, и информация тут же пришла ему в голову.
Серебро?
Когда эти образы и информация пришли в сознание Линь Цзе, он увидел несравненно прекрасную женщину, стоящую на заснеженном поле ирисов.
Её красота была как никогда божественна, а серебряные волосы развевались, словно шёлк по цветам.
Её идеальное тело вздымалось и опускалось, словно снег, и даже её тонкие, словно крылья бабочки, ресницы были белоснежными.
В волосах красовался белый терновый венок.
А на ухе она всё ещё носила цветок ириса, подаренный Линь Цзе.
Серебро было самым прекрасным среди чистого белого снега.
Она словно почувствовала взгляд Линь Цзе и обернулась, слегка согнув колени и сделав вежливый человеческий жест реверанса, который так полюбился Линь Цзе.
Эти белые глаза, знакомые Линь Цзе, сверкали, словно белые драгоценные камни, а на её губах появилась прекрасная улыбка.