
Франка была одета в шёлковый плащ, самый простой и недорогой, какой ей удалось найти в шкафу.
В Центральном округе царил хаос, и даже отца и деда Франки вызвали в центральную администрацию на совещание.
Редактируется Читателями!
Однако это также дало Франке отличную возможность.
Из-за своей внутренней слабости, будучи обычным человеком, она всю жизнь ни разу не выходила за пределы Центрального округа.
Собрав светлые волосы в высокий хвост и накинув красный шёлковый плащ, Франка взяла письмо матери и книгу рецептов, лежавшую у зеркала, и выпрыгнула из окна.
После нескольких дней расследования и уговоров слуги Майка о помощи, Франка наконец впервые покинула дом Кёртисов в одиночестве, притворившись, что её мать мастерски притворяется сумасшедшей.
За последние два дня, слушая исповеди матери, Франка постепенно узнала о ней больше и о её происхождении.
Её мать была археологом из другого мира, которая сохранила стойкость духа и разума перед лицом злого бога и сохранила свою человечность.
Годы смятения заставили её замкнуться в защитной оболочке, но её дух вернулся в тело, когда она попробовала домашнюю кухню.
Причина, по которой её отец женился на её матери, заключалась также в экспериментах и в рождении самой Франки… Но какую силу я унаследовала?
Франка ловко перебралась через небольшой холм в своём саду и, задыхаясь, села в машину, которую организовал Майк.
Однако это была не частная машина, а фургон, набитый кучей бедных рабочих.
Запах машинного масла и запах тела бедняков, которые мылись лишь раз в несколько месяцев, вызывал у Франки, всегда изолированной от подобных вещей, едва не рвоту.
Однако она всё же сдерживала себя, пока не вышла из машины и не прислонилась к электрическому столбу, прежде чем её вырвало.
Однако, когда Франка добралась до 23-й авеню, её одежда выглядела неуместно в этом бедном районе.
Было ясно, что бедняки здесь повсюду.
Её отец и все эти сановники из Центрального округа лгали!
Так называемый мир счастья и красоты для всех на континенте Азир, мир, защищённый так называемыми святыми и ведьмами… всё это были просто голодные рты.
Наконец, Франка добралась до книжного магазина Линь Цзе с письмом и кулинарной книгой в руках.
Этот старый, обветшалый книжный магазин был самым роскошным во всём квартале.
Франка с облегчением вздохнула, вытерла пот со лба и вошла.
Звон
Джозеф повесил на дверь книжного магазина новый маленький колокольчик в форме кошки, сказав, что его ему подарили дети из трущоб.
Каждый раз, когда входили покупатели, колокольчик приятно звенел.
Но на самом деле покупателей в книжном магазине было мало, но колокольчик звонил непрестанно каждый день, создавая одновременно шум и немного раздражая.
Линь Цзе очень хотел попросить Джозефа выбросить колокольчик, но не мог позволить себе критиковать это прекрасное сердце, скрывающееся за его мужественной фигурой.
Здравствуйте, — вежливо сказала Франка.
— Я ищу босса Линя.
Только тогда Линь Цзе понял, что это не ветер, а настоящий покупатель. Наконец-то у меня ещё один покупатель!
Перед ним стояла растрепанная девушка, обильно потеющая, но довольно роскошно одетая.
Её изящные кожаные сапоги были покрыты грязью, и было ясно, что они не предназначены для ходьбы.
Она явно сбежавшая из дома богатая девушка… Линь Цзе невольно рассмеялся, вспомнив Цзи Чжисю и Черри, чувствуя, что с самого начала открыл для себя весьма необычный источник клиентов.
Натянув свою обычную профессиональную улыбку, он скрестил руки на груди и погладил подбородок.
Это я.
Я Линь Цзе.
Чем я могу тебе помочь, юный друг?
Лицо Франки тут же озарилось улыбкой, а всё её тело расслабилось от облегчения.
Услышав, что пришёл покупатель, Джозеф вышел из подвала и увидел Франку, которую уже видел на одном из прошлых банкетов.
Однако они оба совершенно забыли о ней.
Хозяин Линь, я купил вашу книгу на аукционе госпожи Цзи Чжисю.
Затем Франка достала книгу «Тысяча классических домашних блюд».
Джозеф замер.
Эта девушка действительно раздобыла эту книгу?!
Он ясно увидел название «Кровавое жертвоприношение».
«Это эта книга, классические домашние блюда».
Там много методов, которые я не совсем понимаю», — сказала Франка, вытирая пот с лица.
Джозеф: ???
А, эта книга… Вполне нормально, что ты её не понимаешь.
Диета Норзина действительно отсталая… Что касается того, что написано в книге, я могу обсуждать это с тобой целый день.
Спасибо, босс Линь.
Глаза Франки загорелись, и она очаровательно улыбнулась.
О, и вот письмо моей матери.
Франка быстро передала письмо Линь Цзе.
Когда Линь Цзе взглянул на письмо, его пальцы слегка дрожали… Даже если он уже осознал это, до этого момента его человеческие эмоции всё равно подсознательно стремились бы вырваться наружу.
Он осторожно взял письмо, и в поле его зрения чёрная тень проползла по поверхности конверта.
Эфир в пространстве сновидения вспыхнул, и внезапно снизошла огромная сила, позволив ему увидеть женщину, написавшую письмо.
Довольно красивая зрелая женщина с глазами и бровями, которые показались ему знакомыми.
Линь Цзе почувствовал, что она немного похожа на директора Археологического института культурных реликвий Шэнду Дуань, которого он видел на похоронах отца перед тем, как тот переселился в этот мир.
Линь Цзе долго молчал, прежде чем наконец открыть письмо.
Дорогой соотечественник.
Если ты можешь прочитать этот текст, то, возможно, мы с тобой из одного места.
Меня зовут Дуань Сюэминь.
Не знаю, попал ли ты в этот странный мир тем же путём, что и я, или, как и я, всегда будешь думать о возвращении.
Я ещё больше не уверен, смогу ли я продолжать жить дальше, но чувствую необходимость рассказать тебе о своей жизни.
Линь Цзе внимательно прочитал изящное и знакомое имя и почерк в письме: Дуань Сюэминь.
Человек, упомянутый вместе с Сюй Сяндуном в дневнике отца.
Старшая сестра директора Археологического института культурных реликвий Шэнду Дуаня, с которой Линь Цзе был знаком до переселения.
Оказалось, что она не умерла.
Она выжила и… вероятно, лично наблюдала за рождением Линь Цзе.
Я поняла это, когда наша команда вошла в эту дверь.
Мы были одержимы злым божеством, силой настолько злой и непостижимой, что её можно считать только божественной.
Большой дворец был лоном Бога, а мы были лишь пешками в его ритуале…
Мои товарищи по команде пожирали друг друга и без всякой цели отправились в последнее логово Бога.
Пожалуйста, простите их.
Они находились под влиянием этого злого божества… Я знала их добросердечную натуру, а изначально они не были такими.
Избранницей злого божества стала жена моего учителя, и она родила ему потомство.
Затем я увидела это своими глазами.
Её живот раздулся, как шар, и мой учитель, Линь Минхай, своими руками извлёк оттуда окровавленного младенца.
В тот момент я был на грани срыва, но мне нужно было вернуться и рассказать всё всем.
Я тайно последовал за профессором Линем, и он вывел меня к выходу.
Я шагнул за дверь, но оказался в другом мире.
Профессора Линя тоже нигде не было.
У меня есть все основания подозревать, что профессор Линь и новорождённый отправились на Землю, наш дом.
Когда этот ребёнок вырастет, возможно, он уничтожит Землю, и нам нужно что-то предпринять.
После того, как я пройду через дверь, время и пространство будут искажены, и это повлияет на оба мира.
Возможно, этот ребёнок уже вырос, и Земля уничтожена.
Или, может быть, он примет волю судьбы и вернётся на этот континент, известный как Азир.
Или, может быть… этот ребёнок — ты?
Если это ты, ты пожрёшь меня?