Глава 772: Нисхождение Бога (Часть 2)
Новости появились быстрее, чем предполагал Ху Фэй, или, скорее, Церковь Света не собиралась скрывать важную информацию. За три дня пребывания здесь Ху Фэй уже получил эту информацию. Скорее, это была комбинация информации, переданной Церковью Света своим последователям, информации, которую Линь Хай собрал заранее, и информации, собранной Фэн Хаем.
Редактируется Читателями!
Нисхождение Бога!
Да, именно эти два слова.
Согласно Церкви Света, посланник Бога спустился в этот мир, чтобы спасти тех, кто заблудился. В этом-то и вся суть.
Однако кто-то в Церкви Света уже передал новость о том, что на спинах нескольких членов Церкви Света появились крылья.
Хотя они состояли из молочно-белого света, несколько напоминавшего тот, что Ху Фэй видел у Папы, они утверждали, что были совершенно другими. Личности этих людей и их статус претерпели радикальные изменения. Даже Папа относился к ним с почтением.
Их собственная сила за одну ночь возросла в бесчисленное множество раз. Когда-то они были обычными людьми, но мгновенно превратились в могущественных мастеров.
Фэн Хай и Ху Фэй, получив эту новость, проанализировали её и примерно поняли, что произошло.
Несколько дней назад действительно что-то было передано или телепортировано, но, в отличие от того, что представляли себе Ху Фэй и другие, это была не физическая сущность, а скорее духовное существо.
Это существо явно вселилось в избранных последователей другой стороны.
Что касается того, правда ли это, для определения этого можно было использовать определённые обстоятельства. Если это было просто дарование силы, то её мог получить любой. В конце концов, у предыдущего Папы была власть, не так ли?
Однако во время так называемого таинственного ритуала присутствовало около 200 ревностных верующих, но когда они наконец вышли, были избраны только трое. У этих троих, как узнал Линь Хай, не было личных связей.
Более того, эти трое не были самыми сильными, точнее, один из них был обычным человеком, по крайней мере, без какой-либо ценности для совершенствования.
Это было весьма показательно. Честно говоря, для Ху Фэя это стало неожиданностью; он не ожидал такого способа передачи.
Поручив Линь Хаю внимательно следить за ними, Ху Фэй на мгновение задумался и сказал Фэн Хаю: «Старейшина Фэн, мне придётся вас побеспокоить. Мне нужно уладить кое-какие дела».
«Всё в порядке, господин Ху, продолжайте». Фэн Хай улыбнулся и кивнул.
Фэн Хайю было всё равно. Эти трое, возможно, и были сильны, но они не шли ни в какое сравнение с Фэн Хаем и его командой. Поэтому Фэн Хай их не боялся. Он уже делал это раньше, так чего же ему бояться сейчас?
Однако тогда они не сражались с этими ангелами по-настоящему. По словам Фэн Хайя, эти ангелы, похоже, были изгнаны, а предшественники Культа Света, похоже, были их последователями. Однако позже эти последователи образовали свою собственную секту, отрекшись от ангелов и обретя независимость.
После этого эти ангелы, похоже, утратили свою основу и были изгнаны. Но теперь всё было иначе. Поскольку обе стороны изначально имели общее происхождение, эти ангелы теперь ненадолго соединились. Ватикан в этом мире был бы рад получить такого покровителя.
Тогда слияние двух сторон не стало бы сюрпризом.
Поприветствовав Фэн Хайя, Ху Фэй мгновенно исчез. Однако Ху Фэй никуда не делся, оставаясь высоко над Верховной Вершиной. Он и раньше чувствовал лёгкие перемены, особенно на Верховной Вершине.
Но у него не было времени оценить их в полной мере.
Пока что никаких изменений во внешнем мире не предвиделось. Он полагал, что эти ангелы, прибыв, скорее всего, соберут информацию и не станут действовать опрометчиво. Поэтому Ху Фэй решил сначала разобраться в сути этих изменений.
Пространство, занимаемое профессором Яном и его командой, а также несколькими другими людьми, которым Ху Фэй разрешил войти, представляло собой лишь малую часть пространства Верховной Вершины. Хотя профессор Ян и его команда ещё не приступили к исследованию этого пространства, оно уже было оснащено значительным количеством оборудования для мониторинга.
Будут ли эти приборы эффективны, было неизвестно, но в данный момент Ху Фэй находился на невидимом парящем острове в небе.
Ху Фэй был уверен, что материалы на острове чрезвычайно редки, о чём свидетельствует тот факт, что бессмертные камни высшего качества были наиболее многочисленны.
И их количество постоянно увеличивалось по мере расширения самого парящего острова. Однако, если Ху Фэй не предотвратит его появление, весь остров будет невидим для людей и не поддаётся обнаружению никакими приборами.
Усевшись, скрестив ноги, на поляне парящего острова, Ху Фэй погрузился в пространство Высшей Вершины, слившись со всей её сущностью, полностью слившись с ней.
Вскоре Ху Фэй ощутил нечто иное, точнее, это ощущение стало совершенно отчётливым.
Раньше измерение Высшей Вершины казалось независимым от внешнего мира, существующим в неизвестном месте. Но у Ху Фэя возникло ощущение, что внешнее измерение окружает измерение Высшей Вершины, находящееся внутри.
Конечно, связь между двумя пространствами нельзя описать просто как «обволакивание», но можно сказать, что внешнее измерение намного больше измерения Высшей Вершины, и даже превосходит его.
Хотя измерение Высшей Вершины постоянно расширялось, их нельзя было сравнивать. В конце концов, снаружи была вся Вселенная, а пространство внутри, строго говоря, было даже меньше объёма Земли.
Теперь Ху Фэй ощутил нечто большее: внешнее измерение, окружающее измерение Высшей Вершины. Раньше эти два пространства были тесно связаны, но теперь между ними возник слой пустоты.
Это было похоже на две комнаты, изначально разделённые стеной, но теперь эта стена внезапно стала зажатой, с пустотой посередине.
У Ху Фэя тоже возникло странное чувство. После паузы он вспыхнул и мгновенно исчез в пространстве Высочайшей Вершины. Однако Ху Фэй также не появлялся нигде больше на Земле. В этот момент он внезапно оказался в странном месте.
Ху Фэй с некоторым удивлением огляделся. Место было залито светом, мерцающим странными бликами. Но самое главное, у Ху Фэя возникло странное ощущение, словно времени здесь не существует.
Нет, это не совсем так. Вернее… здесь нет понятия времени. Дело не в том, что времени не существует, а в том, что нет точки отсчёта, что создаёт у людей иллюзию его отсутствия.
.
