Наверх
Назад Вперед
Я беременна Ребенком от Злодея Глава 380 — Да, но постарайся раздражать меня всю жизнь Ранобэ Новелла

Глава 380 Да, но постарайся, чтобы ты раздражала меня всю жизнь

У Е Чжэнь, которая проводила Мэн Цзе, той ночью начались схватки.

Редактируется Читателями!


После небольшой паники Е Чжэнь отвели в операционную.

Мама Лу позвонила Лу Бэйчуань, которая всё ещё была на работе.

Лу Бэйчуань в тот же миг отошёл от стола.

Он вышел с телефоном в руке и всё время разговаривал по телефону, узнавая обо всём, что происходит на каждом шагу.

Он несколько раз торопил шофёра по дороге в больницу и наконец добрался туда за полчаса.

Где Чжэньчжэнь?

— спросил Лу Бэйчуань, пристально глядя на маму Лу.

Сейчас она в операционной.

Врач проводит кесарево сечение прямо сейчас.

Сколько времени прошло?

Прошло всего полчаса.

Не волнуйтесь.

Врач сказал нам, что Чжэньчжэнь и дети здоровы, и никаких проблем не предвидится.

Возможно, так они и сказали, но никогда нельзя знать наверняка, когда дело касается операции.

Матушка Лу молилась, держа в руках буддийские чётки, расхаживая взад-вперёд перед операционной.

Лу Бэйчуань, как и во время родов Е Чжэнь, прислонился к стене и смотрел на дверь операционной и на свет, показывающий, что операционная занята.

Пока всё это происходило, тётя Юэ также привела Чжоучжоу из особняка.

В отличие от двух обеспокоенных взрослых, Чжоучжоу выглядел гораздо беззаботнее.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он посмотрел на дверь операционной.

Прижавшись к матушке Лу, он спросил: «Где мама?»

Мама рожает там твоих младших братика и сестричку.

Скоро ты встретишься с ними.

Она будет рожать здесь?

Конечно.

Здесь же родился и Чжоучжоу.

Чжоучжоу серьёзно посмотрела от двери операционной на молчаливого Лу Бэйчуаня, прежде чем тихо спросить: «Но, бабушка, почему Чжоучжоу не помнит, что он родился здесь?»

Мама Лу, немного опешив, наконец рассмеялась: «Ах ты, дитя мое».

Когда же мамочка выйдет?

Мой учитель похвалил мой рисунок сегодня.

Он вытащил свой рисунок из рюкзака и показал его перед Мамой Лу.

Указывая на маленьких человечков на рисунке, он сказал: «Это бабушка.

Это папа.

Это мама.

А это Чжоучжоу».

Мама Лу указала на двух маленьких человечков, которых держала Чжоучжоу.

«А эти двое?»

Это моя младшая сестра, а это мой младший брат», — резко сказал Чжоучжоу.

Я их старший брат, и мне нужно поскорее вырасти, чтобы защитить своих младших брата и сестру!

Наш рисунок Чжоучжоу просто потрясающий!

Мама Лу не скупилась на похвалы.

Мы покажем его маме, когда её не будет дома, хорошо?

Я уверена, ей понравится.

Хорошо!

Мы покажем его маме, когда она выйдет!

Чжоучжоу улыбнулся и уже собирался убрать свой рисунок, когда Лу Бэйчуань подошёл и сел рядом с Чжоучжоу.

Он посмотрел на тёплый и пушистый рисунок, нарисованный мелками.

Чжоучжоу набрался смелости и показал свой рисунок Лу Бэйчуаню.

Смотри, папочка.

Я это нарисовал.

Мой учитель тоже меня похвалил!

Когда Лу Бэйчуань посмотрел на рисунок, на его лице появилась улыбка.

Молодец, Чжоучжоу.

Какой хороший рисунок.

Чжоучжоу опустил голову и застенчиво улыбнулся.

И в следующую секунду он понял, что это похвала от отца, и резко поднял голову.

Глядя на Лу Бэйчуаня с искрами в глазах, он недоверчиво переспросил: «Ты серьёзно, папочка?»

Они не так уж много времени провели вместе, и, пожалуй, Чжоучжоу впервые услышал прямую похвалу от отца.

Папа просто сказал, что его рисунок хорош.

И он сказал это не со строгим выражением лица, а с улыбкой.

Папа был таким красивым, когда улыбался!

Конечно, я серьёзно.

Лу Бэйчуань взял Чжоучжоу на руки и посадил его к себе на колени.

Мы вместе покажем маме, когда она выйдет, хорошо?

Хорошо!

Лу Бэйчуань, держа Чжоучжоу на руках и глядя на дверь операционной, вдруг почувствовал, что его пустое сердце наполнилось, а тревога утихла.

Всё будет хорошо.

Он, Чжоучжоу и его мать ждали её здесь.

Все, кого она любила больше всего и кто любил её больше всего, были здесь.

Она не позволит, чтобы с ней случилось что-то такое, что разбило бы им сердца.

Мать Лу снова и снова перебирала свои чётки и потеряла счёт, сколько раз она прошла перед операционной, когда дверь наконец открылась.

Доктор вышел из операционной, снял маску, улыбнулся Лу Бэйчуаню и остальным и сказал: «Поздравляю!

Мать и дети живы и здоровы».

Живы!

Мать Лу заплакала от радости и, сложив руки, поблагодарила доктора.

Лу Бэйчуань закрыл глаза и глубоко вздохнул.

Новелла : Я беременна Ребенком от Злодея

Скачать "Я беременна Ребенком от Злодея" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*