Наверх
Назад Вперед
Я беременна Ребенком от Злодея Глава 170. Если Лу Бэйчуань сдастся сейчас, ему придётся уступать и в будущем. Ранобэ Новелла

Старый мастер Лу сидел посередине дивана в кабинете.

Рядом с ним сидели матушка Лу и Е Чжэнь, а на другом диване — Лу Шаоянь и Линь Чжань.

Редактируется Читателями!


В кабинете и на остальной территории виллы царила гробовая тишина.

Дедушка, я здесь.

Старый мастер Лу сжал трость и слегка кивнул.

Проходите, садитесь.

Мне нужно кое-что объявить всем.

Это объявление, очевидно, касалось личных семейных дел Лу, но если Линь Чжань присутствовал, то, возможно, это не семейное дело.

Все гости ушли?

Они ушли.

Доступ на pnovel.com

Старый мастер Лу кивнул.

Вы сегодня много работали.

Но мне ещё кое-что нужно вам рассказать.

Лу Бэйчуань взглянул на Линь Чжаня.

Бэйчуань, я должен был сказать тебе, что в молодости мне помог знаменитый мастер живописи.

Все эти годы я искал его.

Но после долгих поисков я так и не смог получить о нём никаких вестей.

Столько лет прошло.

Этот мастер живописи, вероятно, умер.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это сожаление всегда жило в сердце дедушки.

Старый мастер Лу помолчал.

Глядя на Линь Чжаня, он сказал: «Но сегодня я узнал, что Линь Чжань — правнук этого знаменитого мастера живописи».

Лу Бэйчуань слегка нахмурился.

Он с сомнением посмотрел на старого мастера Лу.

Когда дела семьи Линь пошли на спад, внучка старого мастера Линя осталась на улице.

Кто мог подумать, что Линь Чжань — сын внучки старого мастера Линя?!

Е Чжэнь уже знал о происхождении семьи Линь Чжаня.

В конце концов, в романе Линь Чжань стал непобедимым в деловом мире, опираясь на прежние связи Линя.

Дедушка матери Линь Чжаня не только происходил из рода известных мастеров живописи, но и был большим филантропом и при жизни помогал многим сиротам.

Когда состояние семьи Линь пошло на спад, мать Линь Чжаня, наивная из-за чрезмерной защищенности и уединения, решила обосноваться в этом прибрежном городе, рассмотрев другие варианты.

Однако Лу Шаожэнь обманул её и родила Линь Чжаня.

Все, кому старый мастер Линь оказал финансовую помощь, хотели отплатить ему за доброту, но старый мастер Линь умер, прежде чем они добились успеха.

Позже, когда эти люди случайно узнали, что Линь Чжань — правнук старого мастера Линя, они не жалели сил, чтобы помочь ему.

В то время жизнь Линь Чжаня в деловом мире шла очень гладко.

Старый мастер Лу был одним из тех, кому когда-то помогал старый мастер Линь.

Старый мастер Лу вздохнул и сердито выругался: «Это моя вина, что у меня такой сын, как Лу Шаорэн!

Вот почему твоя мама…»

Договорив до этого момента, старый мастер Лу дважды сильно ударил тростью по полу.

Папа, не сердись.

Это уже случилось.

Этого не изменить.

Лу Шаоянь тихонько уговаривал: «Я тоже удивилась, узнав, кто такой Линь Чжань.

Я знаю, что ты всегда помнила доброту старого мастера Линя, поэтому и взяла на себя инициативу вернуть Линь Чжаня».

Лу Шаоянь посмотрела на матушку Лу.

«Невестка, я знаю, что это несправедливо по отношению к тебе.

Но в этом деле мать Линь Чжаня тоже жертва».

Это поставило матушку Лу в крайне неловкое положение.

С точки зрения матушки Лу, мать Линь Чжаня была её соперницей.

Хотя она прекрасно знала, какой Лу Шаорэнь человек, ей было бы неловко жить под одной крышей с возлюбленным своего мужа.

Старый мастер Лу взглянул на матушку Лу и тихо сказал: «Линь Мэй, Лу несправедливо обошлись с тобой.

Лу Шаорэнь, этот ублюдок, он не выйдет из тюрьмы до конца своих дней!»

Сказав это, он сказал Линь Чжаню: «Линь Чжань, не волнуйся.

Раз дедушка теперь знает об этом, я не буду игнорировать это дело.

Ты хороший ребёнок.

Я не забуду доброту твоего прадеда.

Отныне оставайся здесь и живи с нами.

Ты будешь считаться членом Лу».

Glava 170. Yesli Lu Beychuan’ sdastsya seychas, yemu pridotsya ustupat’ i v budushchem.

Новелла : Я беременна Ребенком от Злодея

Скачать "Я беременна Ребенком от Злодея" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*