Наверх
Назад Вперед
Я беременна Ребенком от Злодея Глава 151. Женщина — принцесса на день, королева на десять месяцев и вдовствующая императрица на месяц Ранобэ Новелла

На следующий день в больнице Е Чжэнь получила поздравительное сообщение от Е Цин.

Эти несколько строк демонстрировали глубину китайской письменности, и казалось, что радостные чувства Е Цин вот-вот выплеснутся с экрана.

Редактируется Читателями!


Е Чжэнь и представить себе не могла, как Е Цин будет вне себя от радости, сочиняя это сообщение.

Наверное, в этом и заключалась прелесть языка.

Е Чжэнь ответила короткой благодарностью и отбросила сообщение в сторону.

***

Чжэньчжэнь, это куриный суп, который сварила для тебя тётя Юэ.

Обязательно пей его побольше.

Последние несколько дней, пока Е Чжэнь была в больнице, матушка Лу приходила сюда каждый день, чтобы позаботиться о ней.

Каждый день она приносила суп, который долго томился на медленном огне, и тщательно приготовленную еду.

Под внимательным уходом матушки Лу Е Чжэнь наконец-то ощутила теплоту семейного тепла, которого не чувствовала раньше.

***

Загруженная корпорация Лу нуждалась в Лу Бэйчуане, поэтому он не мог оставаться у её больничной койки каждый день, чтобы составить ей компанию.

Вместо этого он каждый день уходил с работы пораньше, чтобы навестить её.

Но сегодня Лу Бэйчуань пришёл не один.

Пришёл кто-то, кого Е Чжэнь знала.

Уильям.

Е Чжэнь поставила куриный суп и с улыбкой посмотрела на Уильяма.

Доктор, я так давно вас не видела.

Садитесь.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я попрошу кого-нибудь налить вам выпить.

Что вы хотите выпить?

Уильям вежливо ответил: «Всё, что угодно».

Тогда как насчёт молока?

Улыбка Уильяма на мгновение стала жёсткой.

Чувствуя одновременно вину и смущение, он потёр кончик носа.

Выражаясь бегло на китайском, он ответил: «Не нужно».

Я не хочу пить.

Хорошо, тогда садись.

Какой хороший способ вывести его из себя.

Уильям посмотрел на Лу Бэйчуаня, который держался в стороне, и выругал его за то, что тот подставил его, достигнув своей цели.

Какой неверный друг.

Сделав вид, что ему больше нечем заняться, Лу Бэйчуань спросил: «Где мама?»

Она отнесла ребёнка делать прививки.

Сказав это, она повернула голову к Уильяму.

«Доктор, не стой просто так.

Давай, садись.

Я ещё не поблагодарил тебя за то, что ты так усердно работал над лечением Бэйчуаня в прошлом году».

Хотя эти слова прозвучали с улыбкой, Уильям встревожился, услышав их.

Используя вежливые машинные слова, которые он выучил в Китае, он очень вежливо сказал: «Зовите меня просто Уильям.

Я всего лишь выполнял свой долг врача».

Он привык к свободе речи за границей.

Внезапно ему пришлось говорить осторожно и сопровождать свои слова улыбкой, и он почувствовал себя крайне неловко.

Я так долго была в Бэйчуане, но не видела его ни с кем из друзей.

Раз уж вы здесь сегодня, я полагаю, вы больше, чем просто лечащий врач Бэйчуаня?

Уильям несколько раз кашлянул.

Лу Бэйчуань взял тарелку куриного супа, который Е Чжэнь не допила.

Он зачерпнул ложкой и поднёс к её губам.

Мы были одноклассниками.

Куриный суп был прямо у её губ.

Е Чжэнь взглянула на Лу Бэйчуань и, приподняв брови, открыла рот, чтобы выпить суп.

Лу Бэйчуань кормил Е Чжэня ложкой за ложкой, пока Уильям сидел в стороне и наблюдал за этой любовной супружеской сценой.

Он знал, что за человек Лу Бэйчуань.

С ним было трудно сблизиться, и не только другим было трудно сблизиться с ним, но и сам он редко хотел сближаться с другими.

Он всегда сохранял холодное выражение лица.

Он был хитрым человеком, и разгадать его мысли было трудно.

Он был парадоксом.

Он видел, как Лу Бэйчуань действовал.

Бывали времена, когда Лу Бэйчуань ходил в серой зоне и мог легко перейти эту границу.

Он искренне переживал, что Лу Бэйчуань однажды собьётся с пути.

Но теперь он наконец мог отбросить свои тревоги.

Была очень хорошая старая китайская поговорка: у всего есть что-то, что лучше.

Возможно, Е Чжэнь был тем человеком, которому Лу Бэйчуань уступил бы.

С Е Чжэнем Лу Бэйчуань, вероятно, дважды подумает, прежде чем пересечь эту границу.

Новелла : Я беременна Ребенком от Злодея

Скачать "Я беременна Ребенком от Злодея" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*