Их повисшие сердца наконец-то плавно приземлились.
Старый дворецкий, поддерживая Старого Мастера Лу, улыбнулся сквозь слезы.
Редактируется Читателями!
Старый Мастер Лу, вы наконец-то можете перестать беспокоиться, верно?
Мать и ребёнок живы и здоровы!
Целы и здоровы!
Хорошо, очень хорошо!
Старый Мастер Лу был переполнен радостью.
В уголках его глаз стояли слёзы.
Он, пошатываясь, встал, бормоча: «Хорошо, очень хорошо…»
Руки госпожи Лу были сложены в молитве.
Слёзы появились на её глазах, когда она возблагодарила небеса.
Вышла медсестра с ребёнком.
Улыбнувшись госпоже Лу и Старому Мастеру Лу, она сказала: «Поздравляю, мать и ребёнок живы и здоровы!»
Вслед за этим Лу Бэйчуань вышел из родильной палаты.
Его лицо было смертельно бледным.
Почти сразу же, как только появилась няня с младенцем, госпожа Лу и старый мастер Лу одновременно вышли вперёд.
Они посмотрели на спящего младенца, завёрнутого в пелёнки.
Их глаза были полны любви и ласки.
Ребёнок из Бэйчуаня, безусловно, похож на него.
Он выглядит точь-в-точь как он. Старый мастер Лу улыбался, дразня младенца.
Маленький правнук, я твой прадедушка.
Открой глаза и посмотри на прадедушку.
Папа, посмотри на этого младенца.
Его глаза, нос, маленький ротик – он выглядит точь-в-точь как Бэйчуань, когда родился.
Как… Сколько весит этот младенец?
Кожа и лицо новорождённого всё ещё были сморщенными и сморщенными.
Новорождённые ещё даже не умеют открывать глаза.
Как он может выглядеть так же, как взрослый?
Медсестра улыбнулась.
Старый мастер Лу, госпожа Лу, ребёнок весит 6 фунтов 7 унций.
Он очень здоровый.
Взгляд госпожи Лу задержался на ребенке, но она не пошевелилась, чтобы взять его у медсестры.
Ребенок был таким маленьким и хрупким.
Она даже не осмеливалась прикоснуться к этому фарфоровому младенцу, боясь, что он разобьется от одного прикосновения.
Я отнесу ребенка в отделение для новорожденных.
Кто из членов семьи может пойти со мной?
Лу Бэйчуань тихо сказал: «Мама, ты сначала иди в отделение для новорожденных.
Я подожду здесь, пока выйдет Е Чжэнь».
Госпожа Лу несколько раз кивнула и слепо последовала за медсестрой в отделение для новорожденных.
Лу Бэйчуань продолжала терпеливо ждать у родильной палаты.
В итоге прошло почти полчаса, прежде чем медсестра выкатила Е Чжэнь.
Лу Бэйчуань опустил голову и погладил влажные волосы Е Чжэнь.
Он нежно поцеловал ее в лоб и прошептал: «Спасибо, ты очень старалась».
***
После пяти часов родов у Е Чжэнь не было сил даже пальцем пошевелить.
Она сонно уснула сразу после родов, даже не увидев своего ребёнка.
Когда она проснулась, то не знала, сколько спала.
Однако её тело было приятным и чистым.
Было очевидно, что кто-то услужливо вытер её, пока она спала.
Как только она повернула голову, то встретила чей-то пристальный взгляд.
Проснулась?
Тебе где-нибудь некомфортно?
Е Чжэнь была не в настроении думать о своём состоянии.
Она сразу же спросила: «Где ребёнок?»
Госпожа Лу, державшая ребёнка на руках, подошла и принесла его Е Чжэнь.
Госпожа Лу сказала: «Ребёнок здесь!
Е Чжэнь, не волнуйся.
Малыш весит 6 фунтов 7 унций.
Нормальный вес».
Е Чжэнь с трудом держала уставшие глаза открытыми.
Ей стоило больших усилий поднять голову, чтобы посмотреть на покрасневшего и сморщенного малыша.
Младенец вёл себя очень хорошо и мирно спал на руках у бабушки.
Он казался таким маленьким на руках у матери Йе.
Его лицо было едва больше ладони.
И всё же Е Чжэнь прослезилась, увидев этот маленький свёрток.
Это был ребёнок, которого она вынашивала до конца срока и с таким трудом рожала.
Его тело было плотью, отвалившейся от её тела.
Снова и снова она была на волосок от смерти, лёжа на операционном столе, прежде чем наконец родила его.
Он был её самым драгоценным сокровищем.
Стоило отдать жизнь, чтобы защитить его.
Злодеи, сюжет, финал?
Ничто из этого больше не имело значения для Е Чжэнь.
Если кто-то посмеет причинить вред её ребёнку, она заставит этого человека заплатить за это!
Но…
Через некоторое время Е Чжэнь не смогла больше сдерживаться.
Она разрыдалась, глядя на своего ребёнка.
Почему ребёнок, которого она так упорно рожала, был таким уродливым?
