Наверх
Назад Вперед
Я беременна Ребенком от Злодея Глава 133: Я подожду здесь, пока ты и ребёнок не выйдешь Ранобэ Новелла

Госпожа Лу вздохнула.

Как я могу спать?

Редактируется Читателями!


Когда она была беременна Лу Бэйчуанем, у неё начались преждевременные роды.

Целые сутки она мучилась, прежде чем наконец родила его.

Глядя на Е Чжэня, она была уверена, что её невестку ждут ещё большие страдания.

Между двумя женщинами легко возникало сочувствие.

Как только она вспоминала о собственном болезненном опыте родов, её невольно бросало в холодный пот, когда она смотрела на Е Чжэня.

Постепенно над горизонтом появлялось оранжевое сияние восхода солнца, сменявшее ночное небо.

Рассвет сменился утром, когда далёкое солнце поднялось и осветило землю.

В глянцевых стеклянных стенах небоскрёба отражалась бурлящая жизнь внизу.

Луч солнца, проникший в окно, ярко осветил больничную палату.

Е Чжэнь почувствовала, что свет почти ослеп, и прикрыла глаза рукой.

Она сонно произнесла: «Так ярко…»

Лу Бэйчуань встал и задернул шторы.

Когда он повернулся, чтобы посмотреть, Е Чжэнь уже полностью проснулся.

Как ты себя чувствуешь?

Всё ещё болит?

Е Чжэнь покачала головой.

«Я в порядке.

Не очень больно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Тебе не нужно сегодня идти на работу?»

Моя жена скоро рожает.

Зачем мне идти на работу?

Довольно неплохое представление.

Дверь больницы открылась, и вошли матушка Лу вместе с тётей Юэ, одной из служанок, которая была искусна в уходе за беременными.

Они несли несколько больших и маленьких контейнеров.

Чжэньчжэнь, ты проснулась?

Как ты?

Всё ещё болит?

Е Чжэнь покачала головой.

«Спасибо, мама.

Не болит».

Ох, дитя моё, не нужно меня благодарить.

Повара принесли завтрак.

Бэйчуань, ты можешь помочь, покормив Чжэньчжэнь.

Е Чжэнь поморщился.

Мама, я не голоден.

Тебе всё равно нужно что-нибудь поесть, даже если ты не голодна.

Иначе у тебя не хватит сил на роды.

Будь умницей, послушай меня, мама велела поварам приготовить твои любимые блюда.

Тётя Юэ полночи варила этот суп для тебя.

Сделай хотя бы несколько глотков и откуси.

Важно поддерживать силы!

Мама Е уже всё это сказала, так что Е Чжэнь не стоило отказываться.

Лу Бэйчуань помог жене сесть, а затем накормил её супом ложкой за ложкой, чтобы она хоть что-то съела.

Около 10 утра к Е Чжэнь пришли старый мастер Лу и дворецкий.

Главный врач снова терпеливо и подробно объяснил состояние Е Чжэнь, чтобы успокоить её.

Е Чжэнь не могла видеть, как такой пожилой человек, как старый мастер Лу, остаётся здесь, чтобы составить ей компанию.

Это было бы слишком утомительно для него.

Немного поговорив со старым мастером Лу, она попросила старого дворецкого отвезти старого мастера Лу домой отдохнуть.

Однако старый мастер Лу упорно отказывался.

Он сказал, что достаточно здоров, и настоял на том, чтобы остаться в больнице до рождения ребёнка.

Никто не смог убедить старого мастера Лу изменить своё решение, поэтому им пришлось только найти комнату в больнице, чтобы он мог отдохнуть, пока они ждут.

Более двух часов спустя у Е Чжэня начал болеть живот.

Через несколько схваток дежурная медсестра обнаружила, что у Е Чжэня отошли воды.

Она поспешно отвезла Е Чжэнь в родильную палату.

Прежде чем войти в родильную палату, Е Чжэнь схватила Лу Бэйчуань за руку.

Она шипела, терпя пронзительную боль.

Лу Бэйчуань наклонился так, чтобы его ухо было около её рта.

Он услышал, как Е Чжэнь тихо спросила его: «Лу Бэйчуань, подождёшь меня?

Ты действительно останешься здесь, чтобы подождать меня?»

Лу Бэйчуань пристально посмотрел Е Чжэню в глаза.

Его голос был ровным: «Хорошо.

Всё будет хорошо.

Я подожду здесь, пока ты и ребёнок не выйдешь на свет».

Е Чжэнь не отрывая взгляда смотрела ему в глаза, словно пытаясь найти в них что-то, что убедило бы её.

Их взгляды встретились лишь на мгновение, но Е Чжэнь поверила ему, и её рука слабо отпустила его.

Врач поспешно помог ей вкатить каталку в родильную палату.

Лишь когда двери родильной палаты закрылись и зажегся свет, Лу Бэйчуань, пошатываясь, отступил на несколько шагов и прислонился к стене.

Старый мастер Лу сидел у входа в родильную палату, и на его лице не отражалось ни тени эмоций, но крепкая хватка на трости выдавала его глубокую тревогу.

Госпожа Лу сложила руки в молитве и продолжала расхаживать взад-вперёд по коридору.

Дворецкий время от времени поглядывал в сторону родильной палаты.

Выражение его лица было тревожным.

У этих четверых было разное поведение, но настроение у них было практически одинаковым.

Новелла : Я беременна Ребенком от Злодея

Скачать "Я беременна Ребенком от Злодея" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*