У Е Чжэнь разболелась голова от громких разговоров тётушек о домашних мелочах.
Е Чжэнь не слишком реагировала на этих незнакомых родственников.
Редактируется Читателями!
Она небрежно кивала и издавала несколько уклончивых звуков.
К счастью, вскоре к столу подошёл отец Е. Он хотел, чтобы она и Лу Бэйчуань разрезали торт.
***
Во время банкета отец Е напился и всё время повторял: «Ах, мой добрый зять, мой добрый зять».
Он был на седьмом небе от счастья, все вокруг него лебезили.
Кто знает, сколько раз он похлопывал его по груди и гарантировал себе милости?
***
Матушка Е взяла за руку свою старшую дочь и тихо спросила: «Как всё прошло?»
Матушка Е несколько дней разговаривала с Е Цин, прежде чем уговорить её извиниться перед Е Чжэнь.
Матушка Е знала, что у её старшей дочери упрямый характер, и ей пришлось долго уговаривать её извиниться.
Пусть Е Цин и почувствует себя обиженной, это лучше, чем если Е Чжэнь станет её врагом в будущем.
Мама, не волнуйся.
Я уже… извинилась перед Е Чжэнь.
Матушка Е посмотрела на неё с болью.
Должно быть, тебе было тяжело.
Е Цин слабо улыбнулась.
Она утешила мать, сказав: «Я в порядке.
Я готова на всё, лишь бы Чжэньчжэнь помирилась с нами».
Она произнесла эти слова так, словно её ужасно обидели.
Она храбро улыбнулась со слезами на глазах, словно переживая ужасную несправедливость.
Видя свою старшую дочь в таком состоянии, матушка Е почувствовала себя ещё хуже.
Она крепче сжала её руку.
***
Для Лу Бэйчуаня остальные гости на банкете были незначительными людьми, поэтому он не стал долго с ними разговаривать.
Обеспокоенный здоровьем Е Чжэнь, он увёл её после того, как они пообщались с гостями и основная часть банкета закончилась.
По дороге домой Лу Бэйчуань рассказал Е Чжэню всё, что происходило между ним и Шэнь Вэйинь.
Между ними не было ничего особенного.
Они виделись лишь изредка, потому что их деды дружили.
Он не питал ни малейшего интереса к Шэнь Вэйинь.
Е Чжэнь, естественно, уже знал об этом.
В романе Лу Бэйчуань был практически аскетичным монахом, когда дело касалось его равнодушия к женщинам.
Кроме Е Цин, ни одна женщина не вызывала у него ни серьёзного, ни какого-либо другого интереса.
Господин Лу, вы такой замечательный человек.
Вполне нормально, что у вас есть несколько поклонников.
Не волнуйтесь, я очень великодушен.
Я не буду ревновать к таким вещам.
Е Чжэнь лукаво посмотрел на него и сказал: «Мне очень интересно, что вы думаете о Е Цин».
Лу Бэйчуань нахмурился.
Он не понимал, почему Е Чжэнь вдруг упомянул Е Цин.
С того момента, как он вышел из комы, и до сих пор он почти не общался с Е Цин.
Как он мог думать о ней?
Е Чжэнь вела себя странно.
Когда они говорили о Шэнь Вэйинь, ей, казалось, было совершенно всё равно.
Но стоило ей упомянуть Е Цин, как перед ней возникало ощущение, будто она столкнулась с грозным врагом.
Лу Бэйчуань равнодушно ответил: «Она из тех, кто ищет краткосрочной выгоды.
Это единственное, что я о ней думаю».
Е Чжэнь тщательно обдумал его слова.
Да, он был прав.
Хотя она не понимала, чем Е Цин так отличается от своего книжного аналога, с тех пор, как она переселилась сюда, Е Цин вела себя как человек, не способный думать ни о чём, кроме сиюминутной выгоды.
Даже немного умный человек, не говоря уже о таком проницательном человеке, как Лу Бэйчуань, смог бы разглядеть дурные намерения Е Цин.
Е Чжэнь задумчиво подумал о романе «Е Цин».
В романе Е Цин была красивой, умной, добросердечной и щедрой.
У неё была огромная гордость, но она не была высокомерной.
Возможно, она была тем типом женщины, который нравился Лу Бэйчуаню в романах.
А пока…
Господин Лу, какие женщины вам нравятся?
Лу Бэйчуань внимательно посмотрел на неё и легкомысленно сказал: «Мне нравятся добрые, умные и неиспорченные женщины».
Примечание: Неужели Е Цин и её мать настолько заблуждаются, что думают, будто одно неискреннее извинение искупит всё, что они сделали?
