Наверх
Назад Вперед
Я беременна Ребенком от Злодея Глава 103: Мама, Чжэньчжэнь беременна Ранобэ Новелла

В комнате Е Чжэнь, приняв душ, села на диван.

Её заинтересовал красный пакетик, который дал ей старый мастер Лу.

Редактируется Читателями!


Она попыталась угадать, что внутри, по его весу, но пакетик был слишком лёгким, и определить это было невозможно.

Распечатав красный пакетик, она перевернула его вверх дном, чтобы содержимое высыпалось.

Тонкий лист кипариса упал в ладонь Е Чжэнь.

Кроме этого предмета, в красном пакетике больше ничего не было.

Что это?

Лу Бэйчуань вышел из ванной и обнял её за талию.

Он поднял её, отнёс к кровати и накрыл одеялом.

Кипарисовый листок символизирует надежду на вечное супружеское счастье.

Он надеется, что у нас будут дети.

Если дедушка дарит тебе это, значит, он признаёт тебя своей внучкой.

Один кипарисовый лист так много значил?

Правда?

Конечно.

Дедушка уже перевёл на твоё имя 10% своих оставшихся акций компании Лу.

Разве это не доказывает, что он тебя признаёт?

10%?

— удивлённо переспросил Е Чжэнь.

Компания Лу была результатом упорного труда старого мастера Лу.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он отдал лучшие годы своей жизни, чтобы сделать эту компанию успешной.

А теперь он щедро отдаёт ей 10% своих оставшихся акций?

Она стала миллиардершей в одночасье?

Поражённая, она пробормотала: «Это… Это слишком…»

Это то, что дарят всем невесткам Лу.

Когда моя мама вышла замуж в семью Лу, дедушка тоже передал ей 10%.

Хотя его мать уже передала ему свою долю акций.

Получив небольшое состояние и разбогатев в одночасье, Е Чжэнь чувствовала себя неуверенно.

Казалось, ей снится сон.

Неудивительно, что всегда находились люди, плетущие интриги о браке с богатыми семьями.

Были богатые семьи, которые могли одним махом подняться на вершину.

Лу Бэйчуань погладила Е Чжэнь по животу.

Сегодня, должно быть, ты устала.

Тебе стоит пораньше лечь спать.

Тело Лу Бэйчуань было очень тёплым.

Как и раньше, Е Чжэнь обняла Лу Бэйчуань своими холодными руками и ногами, чтобы согреться.

Лу Бэйчуань ничего не сказал.

Вместо этого он положил руку ей на затылок и положил её голову себе на плечо, чтобы обнять.

«Как тепло!»

– с облегчением подумала Е Чжэнь.

Е Чжэню было немного трудно принять его заботу.

В конце концов, Лу Бэйчуань в романе был злобным негодяем.

Он был тем человеком, которого люди жаждали укусить в гневе.

Вспомнив финал романа Лу Бэйчуань, она вздохнула.

Однако, когда она хорошенько обдумала это, она поняла, почему Лу Бэйчуань совершил все эти злодеяния…

Лицо Е Чжэня застыло.

Она приложила руку к животу.

Если она не ошибалась, то это потому, что этот нерождённый сопляк нашептывал отцу коварные планы!

Этот сопляк был плох до мозга костей.

Он никогда не использовал свой интеллект во благо.

Вместо этого он постоянно сеял в голове отца дурные мысли.

Этот ребёнок погубит и отца, и мать.

Что случилось?

Лу Бэйчуань увидел, что она держится за низ живота, и невольно забеспокоился.

Он поспешно спросил: «Тебе плохо?»

Вильгельм сказал ему, что первые несколько месяцев — самый сложный период.

Если что-то не так, он должен отвезти Е Чжэня в больницу на обследование.

Е Чжэнь покачала головой.

«Я в порядке.

Я просто думаю, что родить ребёнка легко, а вот вырастить — сложно».

Развитие ребёнка во многом зависит от его родителей.

Я боюсь, что не смогу воспитать из него хорошего человека.

Размышляя об этом, Е Чжэнь строго сказал Лу Бэйчуаню: «После рождения ребёнка я научу его, что правильно, а что нет.

Ты не можешь баловать ребёнка или спорить с моим воспитанием.

Если он непослушный, его нужно отшлёпать!

Как его отец, ты не можешь быть мягкосердечным и жалеть его!»

Лу Бэйчуань недавно узнал много нового о симптомах беременности.

Глядя на серьёзное выражение лица Е Чжэнь, он догадался, что это перепады настроения из-за её беременности.

Хорошо, обещаю.

Если он будет непослушным, я его отшлёпаю.

Услышав обещание Лу Бэйчуаня, Е Чжэнь наконец успокоилась.

Её нельзя было винить за такую осторожность.

Хотя такие меры предосторожности, возможно, и были напрасными, никогда не помешало бы всё продумать заранее.

Прочитав о том, как Лу Бэйчуань в романе объясняет ребёнку, что такое хорошо, а что такое плохо, она усомнилась в его родительских способностях.

В конце концов, если их сын вырастет злодеем из-за чрезмерной снисходительности Лу Бэйчуаня, у неё не будет другого выхода.

Glava 103: Mama, Chzhen’chzhen’ beremenna

Но, если подумать, этот нерождённый ребёнок ещё даже не сформировался.

Каким он станет, зависело от того, как его воспитали родители.

Было несправедливо с её стороны думать, что этот нерождённый ребёнок обязательно вырастет отъявленным злодеем.

Новелла : Я беременна Ребенком от Злодея

Скачать "Я беременна Ребенком от Злодея" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*