Назад Вперед
Хроники Первобытных Войн Глава 41 — Черный ветер Ранобэ Новелла

CHRONICLES OF PRIMORDIAL WARS — Глава 41 — Черный ветер — Хроники Первобытных Войн

Редактируется Читателями!


Глава 41 — Черный ветер

Шао Сюань впервые увидел этого маленького зверя, которого называли циветтой дерева. Он был не намного больше ладони аду, и среди его серого меха были смешаны коричневые линии. На его круглой волосатой голове было два больших черных глаза, и это казалось особенно невинным, когда он смотрел на людей такими глазами. Уши с обеих сторон были слегка опущены. Он присел на корточки на ветке высотой не менее десяти метров, обхватив руками туловище и уставившись на людей внизу.

«Не смотрите на это. Эта мелочь не годится для еды. Ланг Га прошептал Шао Сюаню. Поскольку они брали короткий перерыв, говорить было не запрещено, но все люди говорили тихим голосом.

Вообще говоря, люди в племени не были разборчивы в отношении вкуса еды, и они проглотили бы эту неприятную пищу. продукты, пока они могут обеспечить энергию. Если оценивать его как»нехорошую пищу», возможно, это было не только неприятно, но и вредно для тела.

«Разве они не боятся людей?» — спросил Шао Сюань.

«Многие звери не будут бояться, когда впервые увидят людей. Вместо этого они были бы более любопытными. Однако, если вы покажете хоть какой-то след намерения убить, все будет совсем иначе». Ланг Га сказал, когда он поднял свой наземный лук со стрелой, направленной на циветту дерева на дереве.

За минуту до этого цивета дерева казалась безвредной и невинной, но теперь она держала широко открытый рот и выглядела довольно свирепо, с острыми зубами.

Ланг Га не стрелял в сторону Цивета дерева, но опустил оружие и проигнорировал его.

«Мало мяса, и его нельзя есть. Звук тоже жуткий». Сказав это, Ланг Га отвел взгляд и продолжил работать над земными луками, чтобы увидеть, есть ли какие-либо повреждения.

Когда Ланг Га ушел, циветта дерева восстановила свой нормальный вид.

A рядом с ним пролетел летящий червяк с пальцами. На его поверхности был слой тонких чешуек, которые отражали солнечный свет. Это было так блестяще и очень быстро летало в воздухе. В одну секунду это было в одном месте, а в следующую секунду — в другом месте, как будто оно могло мгновенно перейти в другое место.

Черт!

Цивет дерева махнул рукой и протянул руку его лапа в воздухе, как будто она знала место, куда направлялся летающий червь.

В мгновение ока летящий червь был пойман в лапу циветты дерева.

Шао Суан заметила, что циветта дерева немного скрутила крылья летящего червя, чтобы сломать их, а затем сунула червя в лапу, словно это была хлебная палочка. Один укус за другим, червь проникал в живот циветты, и цивет смотрел на Шао Сюаня во время еды.

Когда остался только хвост летающего червя, циветта перестала кусаться. Взглянув на оставшийся хвост в его лапе, циветта дерева посмотрела вниз на Шао Суана, а затем быстро бросила хвост к нему.

Почувствовав, что летящий червь летит к его лицу, Шао Суан увернулся и Червь остается пропущенным по нему на полшага.

«Цзя, цзя, Цзя!»

Цивета дерева начала вытаскивать.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Шао Сюань подумал, что, возможно, его уклонение раньше Разозлил дерево, когда он увидел, что недалеко, Анг действовал немного. Затем Шао Сюань посмотрел на направление циветты дерева, но обнаружил, что оно уже ушло, как будто чего-то избегало.

Анг бросился в направлении, куда бежала циветта дерева, и забрался на дерево. проворно. На его спине было пять коротких копий, которые составляли только половину длины обычных копий, которые использовались в качестве копья.

Все остальные в охотничьей группе успокоились, и даже понизили дыхание. Если бы Шао Сюань не видел своими глазами, он бы никогда не ожидал, что здесь останется так много людей.

Казалось, что Анг увидел что-то, он быстро молча вытащил короткое копье и приготовился выбросить его. Однако за мгновение до того, как он собирался бросить, он остановился и показал жест остальным.

Май подумал и помахал, чтобы перезвонить Ангу.

Анг спустился вниз по дереву с сожаление на его лице. Тем временем все остальные в охотничьей группе стали находить выпуклые камни и корни деревьев, чтобы спрятаться. Естественно, Шао Сюань сделал то же самое.

Во время двух вдохов Шао Сюань увидел что-то похожее на лису, выпрыгивающее из кустов. После того, как он обнюхал секунду, он побежал в направлении.

Ланг Га велел Шао Сюань продолжать ждать.

Через некоторое время Шао Сюань услышал царапающие звуки. Это было какое-то существо, ходящее и потирающее листья и ветви.

Семиметровое существо медленно появлялось в их глазах. У него был коричневый мех, толстые конечности и очень сильный хвост. Он выглядел свирепым, но, судя по его медлительности и тяжелому телу, он казался немного ленивым и глупым.

Нюхая нос, он подошел к деревьям и встал на задние лапы, а сильный хвост толкнул об землю, и сформировал треугольник с ногами. Когда он встал, на передних лапах были острые когти с гигантскими серповидными серпами. Его когти быстро зацепили ветви впереди и срезали ветви листьями, как будто он собирал пшеницу.

Это было листоядное животное, но, судя по реакции Майя, Шао Сюань знал, что это нелегко быть дорогим с. Вспоминая истории охоты, которые он слышал раньше, Шао Сюань решил, что большое животное впереди должно быть зверь гигантского когтя. Хотя этот зверь с гигантскими когтями казался достаточно большим в глазах Шао Сюаня, на самом деле это был просто ювенильный зверь, потому что звери с гигантскими когтями должны быть больше по размеру.

Кроме того, он выглядел только ленивым и тяжелый снаружи. Столкнувшись с опасностью или угрозой, они могли очень быстро реагировать, и его гигантские когти могли легко выкорчевать дерево.

На самом деле, звери гигантских когтей также были в списке охотников охотничьей группы. Май не приказал воинам атаковать его.

Эти деревья были недостаточно высокими, и как только они закончили есть все эти свежие листья, а оставшиеся не вызвали его интереса, они оставили ходя по четырем конечностям, все еще ведя себя как ленивое животное.

Когда он ушел, Май заставил остальных продолжать подниматься на гору.

Когда они шли на вершину, Ланг Га изучил несколько ловушек, которые он установил в прошлом. Внутри них было несколько жалких животных. Так как они давно не попали в ловушки, они все еще были живы и были казнены воинами в охотничьей группе в мгновение ока.

Это были не большие ловушки, поэтому животных, которых они поймали были сравнительно небольшими по размеру.

Ланг Га поделился своим опытом с Шао Сюанем, пока он настраивал эти ловушки.

Указывая на воинов, занимающихся добычей, Ланг Га объяснил:»После того, как вы поймали что-то, вы должны сначала изучить это, чтобы увидеть, если это плохо. Например, у того зверя, которого мы поймали ранее, были неокрашенные глаза и залысины на меху. Если вы порежете его, то почувствуете странный запах его мяса. Даже если жертва будет жить, она не будет жить долго. Любой воин разделит свою судьбу, если съест мясо.

С другой стороны, воины, отвечающие за добычу, уже быстро сняли шкуру с этих животных и вырвали все их кишки. Животных нарезали на мясные полоски и укладывали в мешки, на которые размазывали травяную эссенцию, чтобы скрыть запах. Май руководил группой и заставлял их подниматься на гору. Поэтому по пути они не охотились на крупных животных.

Климат на вершине горы был не таким мягким, как климат внизу. На солнце блестел снег, в то время как на другой стороне горы хорошо виднелся большой бассейн.

Наконец, перед заходом солнца, команда охотников прибыла на другую сторону горы, и они достигли пещеры в горная сторона, которая фактически была оплотом охотничьей команды. Их охотничьи отряды провели бы ночь внутри.

Естественно, было легче, так как у них было ночевка.

После напряженного дня на пути воины расслабили свои нервы, так как они могли наконец получить немного отдохнуть.

«Медведь жил в этой пещере. Наша команда охотников навсегда остановила его и заняла место для собственного использования». Ланг Га объяснил происхождение пещеры Шао Суаню.

«Кстати, Ланг Га, как Ай-Фэй допустил ошибку во время последней охотничьей миссии?»

Минуту назад Ланг Га гордо хвастался своими охотничьими делами, теперь он вздохнул с исчезнувшей улыбкой. Он подошел к Шао Сюаню и тихо пожаловался:»Эй, тебе лучше быть судьей. Ай-Фей мог все испортить в лесу, но, в конце концов, он решил возиться с Колючим Чёрным Ветром!»

Чёрный Ветер имел в виду не какое-то животное, а общий термин, который люди племени называли тех жертв, которые предпочитали охотиться ночью. Поэтому обычно они называют их»что-то черным ветром», в то время как терновый черный ветер был одним из них.

После заката температура начала падать, и воины использовали гигантский камень, чтобы заблокировать вход в пещеры. Тем не менее, холодный ветер все еще льется с краев. Внутри пещеры был костер, и так много людей, собравшихся вместе, было не так холодно. Если он посмотрел на небо снаружи, Шао Сюань знал, что он мог видеть две полумесяца в небе.

Ланг Га и другие сказали, что завтра будет хорошая погода.

Находясь вне пещеры в тихом лесу в ночное время ночные животные начали просыпаться в этом бассейне, который казался мирным, если смотреть на него снаружи.

В озере среднего размера, расположенном в подножии горы, были волны на поверхности воды. Гигантское тело тихо вышло из воды и поползло к берегу. Те ночные животные, которые пили воду, молча убежали в поисках безопасности.

Вместо того, чтобы гоняться за этими маленькими жертвами, гигантский зверь остановился у бассейна и терпеливо ждал, пока вода стечет с его шерсти, а ветер не высушит его тело. Он только начал двигаться, пока лунный свет больше не отражался от его сухого тела, и его гигантская фигура вскоре исчезла в темноте.

Хроники Первобытных Войн — Глава 41 — Черный ветер — CHRONICLES OF PRIMORDIAL WARS

Автор: Lazy Cliché, Chen Ci Lan Tiao, 陈词懒调

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 41 — Черный ветер — Хроники Первобытных Войн — Ранобэ Манга

Новелла : Хроники Первобытных Войн
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*