Назад Вперед
Хроники Первобытных Войн Глава 30 — Дар Ке Ранобэ Новелла

CHRONICLES OF PRIMORDIAL WARS — Глава 30 — Дар Ке — Хроники Первобытных Войн

Редактируется Читателями!


Глава 30 — Дар Ке

Рано следующим утром Ланг Га и другие пришли в пещеру-сироту для Шао Суаня.

Древесина уже была подготовлена и все, что нужно было сделать Шао Сюань, — это назвать место, которое он имел в виду. Как только место будет выбрано, они начнут строить.

Шао Сюань был знаком с горной подножью, и, исходя из его текущего состояния, он не сможет построить дом в районе горных холмов. Он принесет неприятности только самому себе.

Что касается места для постройки дома, Шао Сюань выбрал какое-то место в своем уме задолго до того, как его разбудили. Хотя это место было немного отдаленным, у него был прекрасный вид. Можно было видеть ситуацию в горах, а также вид на горный пешеходный район. Оттуда даже можно было увидеть пещеру-сироту.

Ланг Га и его друзья были достаточно хорошо знакомы со строительством деревянных домиков, поэтому только через полдня домик был скуплен. Закончив некоторые детали, можно было жить в нем напрямую.

Поскольку это была первая его собственная хижина Шао Сюаня, это была всего лишь маленькая, занимающая около сорока квадратных метров. Выглядело это просто замечательно, и Шао Сюань мог полностью сам сделать расширение позже. Но пока, по крайней мере, у него было свое место. В целом, Шао Суан был довольно доволен кабиной.

Ланг Га первоначально планировал рубить остатки древесины в дрова, но Шао Суан остановил его. Вместо этого Шао Сюань попросил его помочь построить простую деревянную кровать. Некоторые люди в племени предпочитали спать на каменных кроватях, а некоторые любили спать на стогах сена. Были также некоторые люди, которые решили построить кровать из дерева, и Шао Суан, безусловно, был одним из них.

Покрывая его чистыми и сухими мехами животных, он выглядел гораздо более удобным, чем прежний стог сена Шао Суана назад в пещере.

«А-Сюань!»

Шао Сюань поднял взгляд на этот голос и увидел женщину средних лет по имени И. И не разбудила ее тотемные способности, поэтому она жила в районе горного подножья. Обычно она делала шитье, чтобы люди зарабатывали на жизнь. Она была добра, поэтому Шао Сюань часто подходил к ней, чтобы сделать сумки из кожи животных. Вчера Шао Сюань попросил И сшить сумку из шкуры животного за одну рыбу. Он подробно объяснил стиль сумки из шкуры животного и предположил, что процесс шитья может занять больше одного дня. Однако неожиданно Йи пришел так скоро.

«Тетя Ай-Йи, работа сделана?» — спросил Шао Сюань с улыбкой.

«Да. Это было не так сло

Йи передал ему сумку. Она не осталась, потому что у нее была другая работа.

«Зачем тебе эта сумка из кожи животного?» — спросил Ланг Га, продолжая рубить дрова.

«Для тренировки, конечно». Шао Сюань ничего не объяснил, но взял сумку из кожи животных и положил ее в комнату. Он еще не пробовал, поэтому он не знал, может ли это быть полезным или нет.

Ланг Га и его друзья не проявляли особого любопытства, и они продолжали делать окончательное оформление кабины.

Когда это было почти сделано, Шао Суан спросил Ланг Га и других остаться на обед.

Кроме рыбы, было несколько клубней и фруктов, а также несколько растений, предоставленных Ланг Га и другими.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Два молодых воина, жившие в горном районе, были очень интересуюсь рыбой. Тем не менее, у них не было много времени для рыбалки, так как им нужно было подготовить керамогранит, провести обучение и подготовить вещи для следующих охотничьих миссий. Также у них не было недостатка в еде, поэтому никто из них не ходил на рыбалку.

«Каждый из вас должен брать с собой рыбу, когда уходите. У меня их все равно много. Шао Сюань не хвастался: вчера днем ​​он вернулся в пещеру и вместе с другими детьми отправился на рыбалку у реки. Обычно, пока у него было время и у реки не было никаких ненормальных признаков, он ловил рыбу. Захватывать рыбу было довольно просто, так как все пираньи были такими глупыми и недалекими. Более того, чтобы охотиться, Шао Сюаню понадобится помощь его товарищей по команде после того, как он присоединился к охотничьей команде. По сравнению с будущей помощью, несколько рыб были абсолютно несерьезными.

Молодые воины были немного смущены, но, увидев, что Шао Сюань действительно все равно, они приняли его предложение и подумали о том, чтобы срубить больше древесины, чтобы укрепить каюту Шао Сюаня позже.

Пока они ели, у Джи был большой каменный череп на плече.

«Старик Кэ попросил меня передать это вам в качестве подарка, чтобы отпраздновать ваше собственное место. Вы можете хранить еду или воду внутри». Ge положил каменный черепок и оглядел почти законченную каюту:»Неплохо! Я планировал помочь здесь, но похоже, что теперь я могу сохранить силы.

Шао Сюань скривил губы от своих слов.»Зачем вам приходить в такой поздний час, если вы действительно планировали помочь?»

Ланг Га и другие также решили, что Гэ просто говорил что-то, но из уважения к старому воину, ни один из них сказал что-то об этом.

«Эй, этот каменный черепок для Ах-Суана?» Ланг Га спросил что-то очевидное, просто чтобы сменить тему.

«Да. Старый Ке сделал это специально для Ай-Суана. Как объяснил Ге, он подчеркивал»Старый Ке» и»особенно», постоянно глядя на Шао Сюаня.

Из понимания Гэ о Старом Ке старик, должно быть, был очень доволен Шао Сюанем. В прошлом Олд Ке также планировал принять некоторых учеников и серьезно их учить, однако, это был такой позор, что ни один из детей не был достаточно хорош. Они были либо слишком нетерпеливы, либо слишком нерешительны. Некоторые даже не посмели взмахнуть молотом, когда имели дело с какими-то тонкими каменными сердечниками. Старый Ке прямо прогнал их и больше никогда с ними не разговаривал. Многие скажут, что Олд Ке был слишком резок по отношению к другим, однако на самом деле он был слишком разочарован.

Тем не менее, после столь длительного времени Ке, наконец, нашел удовлетворительного ученика. Но он держал свой покер лицом вверх весь день. Если он отогнал Шао Сюаня на этот раз, как он мог найти лучшего человека, чтобы унаследовать его навыки? Даже Гэ беспокоился о его ситуации.

Фактически, в ту самую ночь, когда проснулся Шао Сюань, Кэ попросил Гэ найти правильный большой камень после завершения ритуальной церемонии. Он работал две ночи и делал этот каменный глиняный кувшин.

Этот глиняный кувшин был почти того же размера, что и тот, который Ге использовал для доставки еды в пещеру-сироту каждый день. Тем не менее, этот был гораздо лучше. Край каменного черепка был почти такой же толщины, а внутренняя сторона черепка была отполирована очень гладко. Хотя снаружи он не только был должным образом отшлифован, он был ярко вырезан с некоторыми изображениями и узорами, включая природные пейзажи, птиц и животных. Существовали некоторые животные, которых Шао Сюань не видел раньше, Ке, вероятно, видел их, когда он отправлялся на охоту в прошлом.

Обычно Ке больше внимания уделял практическому использованию керамогранита и редко украшал его искусством. Теперь, увидев каменный черепок, который он сделал для Шао Сюаня, можно было понять, как сильно он его ценит.

«Это такой хороший каменный черепок!» Ланг Га и другие с восхищением говорили, окружая каменный черепок.

Несмотря на то, что все они больше ценили практическое использование, и каменный черепок не представлял особого труда, кому бы не хотелось выглядеть лучше, чем керамика?

Мало того, что каменный черепок был большим по размеру с вырезанными на нем узорами, он также имел соответствующую каменную крышку. Обычно многие семьи покрывали свой каменный черепок шкурами животных, соломенными циновками или куском каменной плиты. Редко у них было покрытие, которое особенно соответствовало черепку. Даже двое молодых воинов, которые жили в горном районе, не имели такого укрытия в своих домах.

«Действительно! Какой красивый черепок! Я жил все эти годы, но каменный черепок в моем доме не так хорош, как этот». Ge добавил.

«Это Ке, о котором ты говоришь… Он был тем, кто раньше славился расставлением ловушек?» Анг спросил, он пришел к Шао Сюаню вместе с Ланг Га.

«Да, это тот самый». Ланг Га кивнул.

«Я слышал, что многие раньше изучали ремесленные навыки у Ке, но потом…» Анг не закончил свою историю.

«Позже, что?»

«Позже, все ученики, которые следовали за Ке за его навыками, были либо оттолкнуты его плохим характером, либо были изгнаны силой от него. Постепенно никто не подошел к нему, чтобы больше учиться, и Ке переехал в горный пешеходный район, где он сейчас живет.

Ке действительно был очень известен в племени, но теперь о нем редко говорили другие..

«Старый Ке очень умел. Он суров, но у него можно научиться чему-то полезному. Ге серьезно сказал Шао Сюаню, что было довольно редко.

«О, ты сейчас учишься у Ке, А-Сюань? Повесить там! Ке действительно был великолепен в свое время!»

Ланг Га, чтобы ободрить Шао Сюаня, поделился своей историей о том, как он учился сажать луки от своего деда. В то время его дедушка проклинал проклятия на его голове, как в аду. На него не только кричали, но и иногда его избивали. Дед Ланг Га был превосходным воином, и Ланг Га никогда не мог убежать из рук его деда.

Другие дети смеялись над ним каждый раз, когда видели, как его избивают. В то время Ланг Га очень стыдился самого себя и тайно обвинял деда во всем. Однако со временем, и Ланг Га стал настоящим воином, он наконец осознал заботу и мысль своего деда.

Когда они охотились в лесу, наземные луки не рассматривались как оружие прямого убийства, однако, они были критически важны для миссии. Просто из-за того, что Ланг Га был достаточно искусен в установке наземных ловушек, он был быстро принят охотничьей командой. И каждый раз, когда раздалась еда, Ланг Га получал ее значительную часть. По крайней мере, он получал больше еды, чем другие с таким же уровнем.

«Овладение большим количеством навыков означает, что у вас будет более гладкий путь, чем у других. Речь идет не только о вашей позиции в охотничьей команде. Если я скажу несколько неудачных слов, когда ты будешь ранен и потеряешь руку или ногу, как старый Ке и я, ты больше не сможешь участвовать в каких-либо охотничьих заданиях в будущем. Обладая большим количеством навыков, вы сможете жить легче в племени и держаться подальше от голода». Сказал Ge.

Итак, Lang Ga и Ge оба согласились с теорией, что вы должны продолжать в том же духе, даже когда вас орут как в аду. Вы должны воспользоваться этой возможностью и постараться узнать как можно больше. Лучше всего освоить все навыки вашего мастера! Не говоря уже о том, что у Кэ было много хороших вещей, чтобы преподавать. Было чему поучиться!

При их словах Шао Сюань торжественно кивнул:»Я знаю, о чем ты говоришь. Когда вы хотите чему-то научиться у кого-то, вы должны приобрести много качеств, и отсутствие чувства стыда должно быть вашим самым важным качеством».

Ланг Га и Гэ оба не могли договориться больше:»Точно!»

Хроники Первобытных Войн — Глава 30 — Дар Ке — CHRONICLES OF PRIMORDIAL WARS

Автор: Lazy Cliché, Chen Ci Lan Tiao, 陈词懒调

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 30 — Дар Ке — Хроники Первобытных Войн — Ранобэ Манга

Новелла : Хроники Первобытных Войн
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*