Назад Вперед
Хроники Первобытных Войн Глава 125 — Новая волчья стая Ранобэ Новелла

CHRONICLES OF PRIMORDIAL WARS — Глава 125 — Новая волчья стая — Хроники Первобытных Войн

Редактируется Читателями!


Глава 125 — Новая волчья стая

Охотничья команда Та собиралась снова отправиться в путь. Люди в племени привыкли к присутствию необычного животного, которое до сих пор было единственным, которое сопровождало их на Пути Славы.

Вначале было невозможно ожидать, что Цезарь сможет добиться успеха присоединяясь к группе, чтобы охотиться даже несколько раз подряд.

Цезарь получил два шрама. Хотя его раны зажили, мех еще не отрос, поэтому шрамы были очень заметны. Они были вызваны чудовищным когтем аду во время охотничьей миссии.

Шао Сюань был ужасно напуган в то время, потому что, если бы Цезарь отреагировал хотя бы немного медленно, он бы разрезал пополам зверя. Сильный коготь После этого они вернулись в племя, и Шао Сюань намеревался помешать ему присоединиться к следующей охоте на отдых. Однако оказалось, что он следил за группой так активно, что у Шао Сюаня не было иного выбора, кроме как позволить ему присоединиться.

Любя бегать по лесу, ему нравилось сталкиваться с добычей, которая была намного больше его. Когда подошло время охоты, Цезарь был особенно взволнован. Отдыхая, чтобы заживить раны, он был вялым.

Теперь раны зажили, но мех там не отрос. Май сказал, что мех вокруг этих двух шрамов может быть трудно отрастать.

Как и воины в племени, шрамы были свидетельством их боевых достижений, доказывая, что они столкнулись со своей подавляющей добычей. Вот почему шрамы Цезаря вызывали большое восхищение, а не вызывали сомнение в его способностях.

На этот раз, прежде чем войти в лес, несколько лидеров небольших групп некоторое время говорили вместе и упоминали Цезаря.

Остальные четверо очень завидовали Майю. С тех пор, как Май получил Цезаря, он и его члены группы получили много сюрпризов, от огненного кристалла до редких трав, которые Цезарь нашел благодаря его прекрасному обонянию. Более того, он мог также помочь им с нападением. Как они могли не восхищаться им?

«Ну, Май, обратите внимание на свирепых зверей и других зверей в районе охоты. Некоторые изменения могут произойти». Ченг сказал:

«Говоря об этом, я обнаружил, что действительно произошли некоторые изменения в стаде оленей-оленьих рогов, стаде бизонов и даже волчьих стаях». Май сказал.

«Что случилось?»

Несколько других лидеров группы также с любопытством спросили об этом. В конце концов, гора была такой большой, а охотничий участок был лишь маленькой ее частью. Вообще говоря, свирепые звери и другие звери там произвольно не меняют местообитания, если только не наступит сезон. Кроме того, хищники охотились в своих фиксированных районах большую часть времени.

Однако, Чэн и Май даже говорили, что свирепые звери и другие звери появлялись в разных местах. Это было необычно.

«Что-нибудь необычное случилось там?» Лидер группы сказал, имея в виду несчастный случай, связанный с летучими мышами во время первой охотничьей миссии года.

«Нет, нет» Чэн покачал головой и сказал:»Но это связано с летучими мышами».

Группа летучих мышей прогнала всех свирепых зверей, чтобы занять большую территорию, вынудив их найти новых, поэтому битва между ними продолжалось до сих пор. В дополнение к угрозе, которую представляет группа летучих мышей, окружающие свирепые звери и другие звери изменили свою среду обитания.

Рождение сильного могло возобновиться в крупномасштабной локальной перестройке.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В дополнение к группе летучих мышей, занимающих гору, в гигантской яме произошли изменения.

Ченг также намеревался покопаться в гигантской яме, чтобы посмотреть, сможет ли он найти что-то полезное. Оказалось, что он не смог войти туда снова. Гигантская яма, каменные щели и пещеры были заполнены миазмами. Первоначально на вершине холма была редкая трава, а теперь все было мертво. Вся картина выглядела немного мрачной и страшной.

«Эти летучие мыши вернулись?» — спросил Май.

«Понятия не имею, но летучих мышей не было видно». Ченг сказал:

«Они не могут вернуться, возможно, миазма вызвана мертвыми летучими мышами и телами других животных». Руководитель группы сказал.

Около ста летучих мышей в середина стадии их метаморфоза умерла там, что, возможно, привело к миазму.

Первым трем пропавшим членам группы Чэна пришлось долго лечиться после того, как их отправили обратно в племя, что говорило им, как вредно миазма была. Другие не оставались там долгое время, но все еще потеряли сознание. Это было благодаря Шао Сюаню, который вывез их.

Осознание вреда миазма заставило Ченга броситься туда со своими членами группы и даже сказал им держаться подальше.

Гора, где была гигантская яма, и территория, занятая летучими мышами, не были включены в охотничий маршрут Майя, но их охота все равно будет затронута.

«Не связывайтесь с этими летучими мышами», — сказал Май.

«Конечно, я понял». Чэн понимал, но не мог не жаловаться на это.

После входа в лес охотничьи отряды отправились по отдельности, и Май и члены его группы начали уходить в свое первое охотничье место.

В первый день ничего необычного не произошло, но Май сказал остальным охотничьим группам быть осторожнее со свирепыми зверями, которые ранее не появлялись в этом охотничьем районе, и обратить внимание на изменения зверей.

В первом охотничьем районе, где охотились Май и члены его группы, было стадо гигантских оленьих рогов.

«Май, ты заметил, что в недавних охотничьих миссиях мы не встречали стая волков, которые часто нападают на стадо гигантских оленьих рогов». Воин среднего возраста в группе сказал Маи.

«Гм». Май кивнул.

Во время первой охоты Цезаря он не столкнулся с этой волчьей стаей. Все в охотничьей группе беспокоились, что Цезарь встретит стаю волков, но в этом году он не противостоял стае. Первая встреча была вызвана их отклонением от маршрута охоты. А на втором они просто увидели нескольких волков с большого расстояния, эти волки выглядели не очень хорошо.

До сих пор они даже не видели волка, и они думали, что это ненормально, Стая волков всегда должна была быть вокруг стада гигантских оленьих рогов, но…

«Все должны обратить внимание», — сказал Май.

Ни один волк не соревновался с ними, поэтому охотничья группа могла поймать много оленей-оленьих рогов каждый раз, когда они приходили.

Что-то просвистело мимо.

Присутствие Цезаря отвлекло двух оленей-оленьих рогов и появилось несколько копий.

Ланг Га и несколько человек оттащили гигантских оленьих рогов в сторону и быстро связались с ними, чтобы потом было легче их вернуть.

Прыгнув на спину бездомного старого оленя, Цезарь прикусил его шею. Однако, по сравнению с оленьими рогами-оленями, размер Цезаря не имел большого преимущества. Хотя олень был старым, его силу нельзя недооценивать.

Избавившись от Цезаря, олень убежал так быстро, что Цезарь не смог его догнать. Погнавшись за ним на некоторое расстояние, он замедлил ход и увидел, что он убегает все дальше и дальше.

Обращаясь с добычей, Ланг Га и другие следили за тем, что там произошло, и обнаружили, что укушенный олень У Цезаря была лишь маленькая тень. Они хотели утешить Цезаря, который, в конце концов, очень помог в предыдущих охотничьих миссиях. Кроме того, он никогда не доставлял неприятностей, как детёныши в племени. Поэтому он оставил у них такое хорошее впечатление, что они не так его боялись.

Думая о том, что сказать, и не сводя глаз с того, что должно было случиться, Ланг Га и другие прекратили свою работу. В частности, Цезарь собирался оглянуться назад, но не ожидал, прежде чем повернуть назад, олень был внезапно укушен большим волком.

Внезапная атака заставила оленя пошатнуться и упасть, он изо всех сил пытался встать, но реальность не дала ему возможности сделать это. Второй и третий волки прибыли…

Стая волков окружила оленей. Несмотря на то, что Ланг Га смотрел на них издалека, он все еще видел разорванное кровавое мясо, летящее по воздуху.

«Эти волки…» Ланг Га имел интуицию, что что-то плохое должно было случиться.

«Не старая волчья стая» Май выглядел немного серьезным.

Каждая охотничья группа знала что-то о жертвах и хищниках в своих охотничьих угодьях, особенно о волчьих стаях. Естественно, им было ясно, какие виды волков там были активны.

Несмотря на то, что они стояли издалека и смутно видели, по стилю охоты они могли судить, что эта стая была более жестокой, чем старая. Вместо того, чтобы кусать его до смерти, они его грызли.

Цезарь уставился на волков на расстоянии, сморщил морщины на носу, обнажил клыки и зарычал.

«Цезарь, возвращайся!» Крикнул Шао Сюань.

Эта стая волков была опасна для Цезаря, как и предыдущие волки, Шао Сюань не мог позволить Цезарю противостоять им. С одной стороны, он был в меньшинстве. С другой стороны, даже если он сражается с одним из них, он может не победить, потому что волки, как правило, были крупнее и злобнее. Если он противостоит им, более вероятно, что он будет неудачником.

Отправляясь туда на охоту, воины в группе охотников избегали провоцировать волков, потому что они были очень мстительными. Однажды спровоцированные, если их всех не убили, они отомстили.

С появлением новой волчьей стаи группа охотников поспешила уйти с добычей, чтобы вернуться в пещеру, пока не стало слишком поздно.

Цезарь, перестань смотреть, иди! — крикнул Шао Сюань, обнаружив, что Цезарь оглядывается назад.

Взглянув на волчью стаю с большого расстояния, в конце концов, Цезарь последовал за Шао Сюанем и побежал к первому противнику.

В Ночью все члены группы устраивали барбекю во время беседы в пещере. Вход в пещеру был заблокирован большим камнем, и ветер дул только через некоторые щели и отверстия. После аварии в Шиповом Черном Ветре Май принял эту пещеру в качестве нового убежища.

Май перестала говорить, как и остальные. Все внимательно слушали.

Были волки воющие.

Вой не издалека. Те, кто плохо слышат, могут этого не заметить, но присутствующие имеют гораздо более сильное чувство слуха, чем обычные люди.

«Это те, кого мы видели сегодня, верно?» — тихо сказал Ту.

Это была третья охотничья миссия Ту и Цзе Ба с охотничьей группой Маи. Их внешность не изменилась, но их темперамент был совершенно другим. Они больше не были двумя воинами, которые жили в пещере и сосредоточились на еде!

«Будь осторожнее с новой волчьей стаей завтра. Волки, которые были здесь раньше, возможно, были побеждены…», — сказал Май.

Была область, разделенная двумя стаями волков, в которых можно было видеть волков из разных групп. Тем не менее, этот район не был тем местом, где они собрались.

И теперь, у подножия горы появилась стая волков, очевидно, что предыдущие волки были либо побеждены, либо мертвы.

Когда все говорили о новой волчьей стае, Цезарь следил за тем, что произошло за пределами пещеры.

Зная о намерениях Цезаря, Шао Сюань подумал, что ему придется уделять ему больше внимания в следующие дни..

Хроники Первобытных Войн — Глава 125 — Новая волчья стая — CHRONICLES OF PRIMORDIAL WARS

Автор: Lazy Cliché, Chen Ci Lan Tiao, 陈词懒调

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 125 — Новая волчья стая — Хроники Первобытных Войн — Ранобэ Манга

Новелла : Хроники Первобытных Войн
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*