Наверх
Назад Вперед
Хищный Брак Глава 167 Ранобэ Новелла

Хищный Брак Глава 167

Редактируется Читателями!


Варвары смело заявили, что похитят принцессу Лию. Это казалось вполне возможным. Они были последователями бывшего короля варваров и знали внутреннюю структуру королевского дворца. Они предложили, чтобы Бён Гёнбэк повел своих людей в пустыню, чтобы встретить их, поскольку другие курканцы будут преследовать похитителей принцессы. Они заведут их в ловушку.

Бён Гёнбэк по глупости решил сделать именно это. Он не знал, что у похитителей был скрытый мотив. Они приведут своих преследователей к Бён Гёнбэку, но затем продолжат бежать с принцессой.

Он собрал как можно больше войск, чтобы немедленно отправиться в пустыню. Командир его рыцарей категорически противился этой идее, но Бён Гёнбэк настоял. Он был уверен, что цивилизованные солдаты легко победят варваров, если встретятся с ними должным образом.

Но он пожалел об этом почти сразу, как только они двинулись в путь. Он хотел поскорее заключить принцессу в свои объятия, но глушь была жестока. Это был первый раз, когда он оставался в пустыне несколько дней подряд, и хотя его несли слуги, резкие смены жары и холода были невыносимы.

Сегодняшний вечер ничем не отличался. В ночном небе звезды текли рекой, великолепное зрелище, но Бён Гёнбэк ютился в своей палатке.

Ему надоела пустыня. Он даже не хотел больше смотреть на это. Он заснул, бормоча проклятия.

«……?»

Поздно ночью он проснулся вздрогнув. В его палатке было очень холодно. Жаровня догорела, масляная лампа погасла. Он почувствовал, как по его телу пробежала дрожь. В темной палатке он поднялся и попытался поскорее выйти наружу, но…

Что-то ударило его по затылку, и он упал в темноту.

Когда он пришел в себя, то увидел, что сидит на жестком деревянном стуле, привязанный так туго, что казалось, что его кровь не циркулирует должным образом. Ему завязали глаза, но он не заткнул рот. Когда он извивался, отчаянно пытаясь освободиться, он почувствовал чье-то присутствие.

«Кто ты?» Он отчаянно закричал. Его губы были сухими.»Я дам тебе столько денег, сколько ты захочешь…»

Когда с его глаз сняли повязку, он был ошеломлен.

«Это было давно, Бён Гёнбэк», — высокомерно сказал мужчина. — Ты должен был быть благодарен, что не получил от меня вестей. Зачем ты занимаешься ненужными делами? Ты заставляешь меня обращать на тебя внимание. — Ты, Ишакан…! Бён Гёнбэк быстро огляделся. Он не узнал эту палатку. Он намеревался похитить принцессу, но в итоге его похитили. Он не мог в это поверить. Ярость переполняла его.

— Но сегодня ты будешь говорить не со мной, — спокойно продолжил Ишакан, когда Бён Гёнбэк дернул его за ремни. Дверь брезентовой палатки открылась, и вошла женщина.

Глаза Бён Гёнбека широко раскрылись.

Ее лицо было свежим, как распустившийся цветок. Ее глаза выглядели более живыми, чем когда-либо прежде, яркими, как аметисты. Она была наполнена жизненной силой, а ее щеки были цвета, как персики.

«Бён Гёнбэк». Она сказала медленно.

«Принцесса…?» — пробормотал он, озадаченный.


Ишакан говорил о похищении Бён Гёнбека, как будто это была вечерняя экскурсия. Его поведение было невероятным.

«Какой смысл похищать его…?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Это подарок, — легко ответил Ишакан. — Я могу убить его или оставить в живых, как хочешь… — прошептал он с улыбкой.»Я буду.»

Глядя в его золотые сияющие глаза, Лия поняла его намерения. То, что он хотел сделать, было довольно просто. Он хотел ее доверия.

Несмотря на то, что он привел ее в пустыню, он знал, что она беспокойна и неуравновешенна. Королева была самой большой проблемой, но ее еще нельзя было решить. Итак, Ишакан ставил Бён Гёнбэка в пример, чтобы доказать, что он может защитить ее.

Ишакан никогда не колебался. Если она попросит его убить Бён Гёнбека, он перережет ему горло и принесет ей голову.

Но она не просто хотела его смерти. Смерти было недостаточно, чтобы заплатить за все, что он сделал. Прежде чем он умрет, она заставит его заплатить.


«……»

Бён Гёнбэк переводил взгляд с Ишакана на Лию и обратно.

— У тебя нет отношений с этим варваром, не так ли? — спросил он вдруг.

Лие не нужно было отвечать. Ее молчание говорило за нее.

«С низменным зверем?!» Он яростно закричал. Деревянный стул заскрипел от его яростной борьбы, но натянутые веревки не ослабли. Они только содрали его кожу. — Ты даже не знаешь, — сказал он сквозь стиснутые зубы. — Он был рабом!

«……!»

Новелла : Хищный Брак / Predatory Marriage
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*