Наверх
Назад Вперед
Взрывные Боги Глава 914: Мужчина моей сестры? Ранобэ Новелла

2021-06-03

Глава 914: Мужчина моей сестры?

Редактируется Читателями!


Семейное поместье.

С тех пор, как Патриарх принял это решение, время словно замедлилось для всех. Ань Цитянь умудрялся сохранять достоинство Патриарха, изображая безразличие.

Но его сын, Ань Чан, был не столь терпим.

Через несколько минут он уже созывал своих людей, чтобы узнать новости из-за пределов города.

Слуги наблюдали за Ань Чаном, который сидел спокойно, но беспокойно барабанил пальцами по коленям.

Он был забавлялся, но не осмеливался говорить неуважительно.

«Господин Андре, приказ Патриарха был отдан недавно, и новостей до сих пор нет».

«А… а, понятно». Андре, словно очнувшись ото сна, на мгновение замерла, прежде чем небрежно заговорить.

Слуги отступили, сетуя про себя, что после потери великого дерева доступ семьи Ань к информации сузился до жалких пределов.

Когда они обращались к бывшим знакомым, их отмахивались вежливо, но сдержанно.

Кто из действительно влиятельных людей в городе Яку теперь будет относиться к семье Ань всерьёз?

В сравнении с её кузиной, потерявшей самообладание и впавшей в тревогу, Ань Синьюэ, которая и была замешана в этом деле, сохраняла спокойствие.

Вернувшись домой, она увидела маленькую Жуйи, которая бросилась к ней с сияющим лицом, и её настроение улучшилось.

«Всё прошло хорошо?»

— тихо спросила мать Ань.

«Очень хорошо».

«Ну, яблочный пирог на кухне, ещё тёплый». Мать Ань нежно посмотрела на дочь, погладила её по щеке и направилась на кухню.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она не стала спрашивать дочь, почему за окном так много стражников семьи Ань.

Ань Синьюэ взглянула в окно, и в её взгляде мелькнуло безразличие к этой семье.

Возможно, семья Ань слишком долго служила чьим-то белыми перчатками; в глазах главы семьи ничто не было запретным.

На мгновение Ань Синьюэ подумала позвать Лу Цзэ, но, открыв дверь, внезапно передумала.

Она вспомнила нежный взгляд Лу Цзэ.

В ту ночь его глаза были яркими и глубокими, такого трогательного взгляда она никогда раньше не видела у мужчин.

Может быть, именно поэтому она решила довериться ему?

Она свяжется с учителем, когда всё уладится.

«Сестра, ты такая красивая».

Ань Жуйи выскочила из дома с куском яблочного пирога в руках. Увидев сестру, сидящую за столом с задумчиво опущенным подбородком, она невольно похвалила её.

Ань Синьюэ невольно рассмеялась.

Она протянула свой белый, нефритово-белый палец и почесала сестру за нос. «Ты такая умная, разве я раньше не была красивой?»

«Я была красивой раньше, а теперь ещё красивее».

Дети болтают без умолку. Ань Жуйи ещё не понимала, что красота, которую она видела, на самом деле была изящной красотой, проистекающей из сильной уверенности женщины в себе.

«Маленькая Жуйи, ты становишься всё милее и милее». Ань Синьюэ невольно потёрла сестру по щеке, притворяясь, что хочет съесть яблочный пирог.

«В награду я съем половину твоего яблочного пирога».

Ань Жуйи испугалась и убежала, сжимая в руках яблочный пирог. На бегу она сказала: «На кухне есть ещё. Не воруйте мой».

Смех~

Ань Синьюэ прикрыла рот руками и улыбнулась. Эта тёплая и гармоничная сцена была самой нежной частью её сердца.

Матушка Ань вышла из кухни с подносом. Глядя на двух своих прекрасных дочерей, старшую и младшую, она невольно улыбнулась и покачала головой, тихо позвав: «Жуйи, я просто дразню тебя. Садись за стол».

«Я просто хотела поесть», — Ань Жуйи побежала обратно с милым, невинным выражением лица.

Матушка Ань и Ань Синьюэ обменялись взглядами и невольно рассмеялись.

Отец Ань скончался много лет назад, и семья давно привыкла к жизни втроём.

Сквозь прозрачные окна было ясно видно эту тёплую и радостную сцену.

Охранники семьи Ань были бесстрастны.

Для них это был золотой ребёнок семьи Ань и дойная корова.

Возможно, однажды оно станет частной коллекцией какой-нибудь влиятельной персоны.

Без фундамента любое процветание иллюзорно.

Они были другими;

они найдут себе другую семью, когда сменится династия.

Значит, казалось, у меня будущее лучше, чем у семьи Ань?

Размышляя об этом, стражники вдруг почувствовали, будто их собственное сознание пробудилось.

);

В воздухе витал сладкий аромат яблочного пирога.

Семья из трёх человек наслаждалась редким, тёплым и неторопливым обеденным перерывом.

Браслет Ань Синьюэ слегка завибрировал, и её рука, сжимавшая яблочный пирог, внезапно ослабла.

Мать Ань осторожно помешала тыквенный суп младшей дочери и небрежно спросила: «Снова уезжаешь?»

Она знала, что старшая дочь не всегда будет дома с ней, но не ожидала, что этот редкий покой закончится так быстро.

«Нет, друг прислал сообщение».

Ань Синьюэ улыбнулась, её сердце смягчилось под материнской заботой. Она уверенно подняла запястье.

Мигающий значок на её браслете был приложением Ghost Whisper, интерфейс которого был таким же, как и у значка CQ, но выглядел он совершенно иначе.

Когда она уже собиралась нажать на сообщение, пальцы Ань Синьюэ замерли.

Это было голосовое сообщение…

От господина Вэя.

Ань Синь поджала губы и постучала пальцем.

Спокойный голос Вэй раздался эхом: «Госпожа Ань, где вы?»

Это был странный мужской голос, и тон был довольно холодным.

Сердце матери Ань мгновенно сжалось, и она с тревогой посмотрела на дочь.

Даже её младшая сестра, Ань Жуйи, с любопытством моргнула: «Сестра, кто это?»

Ань Синьюэ улыбнулась и погладила сестру по голове. «Моя подруга».

Затем она лучезарно улыбнулась и посмотрела на мать. «Мама, это друг, который пришёл мне помочь. Если возможно, я бы хотела пригласить его к нам домой».

Мать Ань удивилась облегчённой улыбке на лице дочери. Казалось, это было совсем не то, что она себе представляла, поэтому она в шутку спросила: «Парень?»

«Нет, я с ним не знакома. Но… его действительно устроил мой муж».

Ань Синьюэ тихо говорила, видя, как дрожат глаза матери. Она протянула руку и взяла её за руки, мило улыбаясь.

«Мама, не переживай слишком много. Меня ничуть не обидели. Он вообще-то мой начальник, но я считаю его своим мужчиной».

«Мой мужчина такой же красивый, как я?»

— наивно спросила Ань Жуйи. Ань Синьюэ нежно похлопала её по голове.

После этого Ань Синьюэ невольно улыбнулась.

«Одинаково красив».

Сомнения матери Ань росли, но её тревога утихла.

Потому что она видела, как искренне радуется её дочь.

И, глядя на её лицо…

Не было похоже, что у неё есть мужчина.

Но, скажем так…

Видя, что выражение лица матери становится всё более странным, Ань Синьюэ быстро протянула ей кусок яблочного пирога и робко сказала: «Мама, не дай мне его получить. Это я его добиваюсь. Он ещё не согласился! Но я его обязательно получу!»

Для неё это было непросто. Она могла быть кокетливой и очаровательной каждый день, но перед матерью она всё ещё оставалась той маленькой девочкой, которой нужна ласка.

Ах, вот как всё обстоят дела.

Мать Ань наконец почувствовала облегчение, но в её сердце вспыхнуло глубокое любопытство.

Какого мужчину выбрала её дочь?

Насколько он был хорош?

Мать Аня, возможно, какое-то время не знала о превосходстве Лу Цзэ.

Но Вэй, самый способный подчинённый Лу Цзэ, в тот момент дал понять жителям Яку, насколько он действительно хорош.

(Конец этой главы)

)

Новелла : Взрывные Боги

Скачать "Взрывные Боги" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*