29.04.2021
Глава 867: Первый раунд — это обычно демонстрация силы
Редактируется Читателями!
Разве это не неприлично?
Тан Инци была ошеломлена, но тут же увидела, как жизнерадостный молодой человек в её поле зрения повернул голову и лучезарно улыбнулся.
«А не забить ли его до смерти?»
Хм…
Хмурое выражение лица Тан Инци постепенно смягчилось, и в её глазах засияло одобрение. Она подняла правую руку, подсознательно желая похлопать Лу Цзэ по плечу в знак поддержки.
«Кхм».
Наконец, напоминание Лу Цзэ вернуло Тан Инци к реальности.
Лихая девушка поняла, что её действия кажутся немного странными. Это прозвучало не как небрежное поощрение, а скорее как будто она собиралась ударить Лу Цзэ. Её прекрасное лицо вспыхнуло, особенно после того, как она увидела странные взгляды окружающих…
Этот ореол померк ещё больше.
Наконец, правая рука Тан Инци опустилась, нежно смахивая пыль с плеча Лу Цзэ. Её лицо было кротким, как у добродетельной молодой женщины.
Лу Цзэ улыбнулся королеве Тан.
Королева Тан свирепо посмотрела на Лу Цзэ.
[Это всё твоя вина!]
После этого маленького инцидента резкость и многозначительность слов Лу Цзэ значительно притупились.
По крайней мере, Тан Инци было немного неловко от непонятных взглядов окружающих.
И всё же этот злой Лу Цзэ стоял и молча наблюдал.
«Хмф.»
Королева Тан гордо подняла подбородок.
Пока они болтали, снаружи зала поднялась суматоха, и толпа начала выходить.
Оживлённое соревнование Серебряной семьи уже началось.
Лу Цзэ заметил неосознанный взгляд Тан Инци и улыбнулся: «Пойдем займём место получше».
Тан Инци оглянулась на Лу Цзэ, кивнула, а затем повернулась и быстро вышла.
Лу Цзэ неторопливо последовал за ней.
Их позиции были не слишком выгодными, но скорость Тан Инци компенсировала это. Они быстро нашли место не слишком далеко и не слишком близко.
Белые столы, затенённые зонтиками, создавали неповторимую атмосферу.
Между ними время от времени сновали официанты, их подносы были предусмотрительно уставлены фруктовыми тарелками, напитками и другими напитками.
Окружающие занимали свои места.
Внимание, которое она получала, уже не было таким пристальным, как прежде, и Тан Инци наконец вспомнила, что нужно поинтересоваться тем, что только что сказал Лу Цзэ.
Лу Цзэ не стал объяснять дальше. Вместо этого он покрутил между двумя пальцами бутылку ликера XO, которую когда-то достал, а затем аккуратно положил на край бокала дольку лимона.
Бледно-голубой оттенок мирно сиял в солнечном свете, а свежий аромат лимона идеально нейтрализовал аромат ликера.
Кубики льда мерцали в янтарном ликере, и время от времени поднимались игривые пузырьки.
«Сестра Инци, попробуйте мою стряпню», — с улыбкой сказал Лу Цзэ.
Он и она сидели в зале.
Но с этого момента главными действующими лицами этого мира стали не двое мужчин, готовящихся к битве на арене, и не десятки торжественно взирающих участников, и не богатые и знатные гости вокруг них…
И уж точно не Ван Ишуй, второй сын семьи Ван, который претендовал на место в центре внимания.
Сегодняшним главным героем был всего один человек.
Тан Инци подняла брови и бесцеремонно приняла ледяной коктейль, приготовленный Лу Цзэ.
«У него есть название?»
«[Мечта]».
Прекрасные глаза Тан Инци заблестели. Она ожидала услышать что-то вроде «Лазурное сердце», «Тёмно-синий», «Океан» и т. д., но не ожидала услышать от Лу Цзэ ни слова, совершенно не связанного с коктейлем перед ней.
«Хорошо, я попробую».
Взяв бокал, Тан Инци сделала небольшой глоток. Ледяной, кисло-сладкий и мягкий аромат фруктового вина мгновенно расцвёл на её языке.
По мере того, как она наслаждалась вкусом, это ощущение сменилось лёгкой горечью, которая держалась на удивление долго.
С момента, как она сделала глоток коктейля, и до момента, когда она проглотила его, горечь сохранялась на протяжении всего времени, проявляя тонкие различия на каждом этапе.
Как только Тан Инци, естественно, предположила, что послевкусие напитка закончилось, внезапно расцвела долгожданная сладость.
Прекрасные, величественные брови девушки поднялись, и она посмотрела на Лу Цзэ широко раскрытыми глазами, в её удивлении и восторге уже читалась высшая похвала.
);
«Вкусно и… так уместно!»
Это чувство, как ни странно, можно было назвать мечтательным. Тан Инци нашла это на удивление уместным.
Лу Цзэ улыбнулся, его взгляд был нежным.
[В будущем вы как-то сказали, что мечтаете убивать врагов, выпивая. Жаль, что вы не позволили Старому Тану курить, а Старик Тан не позволил вам пить.
Ваша маленькая мечта в итоге обернулась сожалением.]
Эта девушка, которая любит выпить, на удивление очаровательна.
В разгар непринужденной беседы две фигуры молча разошлись по разным сторонам зала.
Мужчина средних лет в белой рубашке и чёрном жилете поднялся в воздух на левитационной доске, его слова разнеслись по залу через громкоговоритель.
«Дамы и господа, я дворецкий, У Вэнь».
«Молодой мастер Ишуй только что сказал, что ваше время драгоценно, поэтому я больше не буду вас задерживать».
«Надеюсь, эта феерия в последнюю минуту оживит атмосферу».
Чёрные волосы У Вэня с несколькими седыми прядями были тщательно уложены. После речи он слегка поклонился.
Весь зал разразился бурными аплодисментами.
Особенно восторженно аплодировали гости, приехавшие с семьями.
Молодёжь в наши дни живёт в роскоши, кажущейся роскоши, которая не может скрыть её однообразия.
Даже некоторые из самых знатных гостей слегка кивнули.
Никто не счёл поступок Серебряного Короля неуместным; напротив, все высоко оценили его.
В конце концов, определяющим словом этой эпохи является слово «воин»!
«Фан Юйчунь».
«Дан Цзинь».
Два соперника стояли друг напротив друга на расстоянии и сжимали кулаки.
Воин по имени Фан Юйчунь был стройным, с яркими глазами и широкими кулаками.
В специализированном нанокостюме Серебряного Короля он выглядел весьма внушительно.
Дан Цзинь был гораздо более крепким, его щетина дополняла его квадратное лицо, придавая ему свирепый, угрожающий вид.
Выслушав спокойное представление двух мужчин, глаза гостей загорелись ещё ярче, и они начали обсуждать их способности.
Все гости были из богатых или знатных семей, поэтому, естественно, их проницательные глаза были исключительно проницательными.
«Фан Юйчунь излучает мощную ауру.
Вы заметили, как земля под его ногами… слегка проседает при ходьбе? Это тонкое проявление его силы».
«В этот момент его худоба становится маскировкой».
«Хотя Дан Цзинь выглядит более внушительно, в реальном бою он, вероятно, не одержал бы верх. Его тонкие навыки не так прекрасны, как у Фан Юйчуня».
…
Среди гостей те, кто обладал исключительной проницательностью, высказали свои оценки.
Это мнение тут же разделили все.
«Как вы думаете, кто победит?»
Тан Инци прищурилась, слушая анализ окружающих, затем посмотрела на Лу Цзэ.
«Дан Цзинь». Лу Цзэ с удовольствием съел ломтик арбуза.
Хмм?
Тан Инци слегка нахмурилась. Она не видела, чтобы сила Дан Цзина соответствовала его внешности.
«Разве первый поединок не был просто демонстрацией силы?»
Лу Цзэ бодро спросил.
Прежде чем он успел закончить, со всех сторон раздались возгласы.
Человек с квадратным лицом по имени Дан Цзинь поднял правую ногу и топнул ею.
Жжж…
Во всех направлениях разошлась рябь.
Его фигура разрушила белый туман, а ладонь, размером с пальмовый веер, мгновенно пронзила пространство и закрыла лицо Фан Юйчуня.
Он выбросил руку вперёд.
Бац!
Барьер дрогнул.
За головой Фан Юйчуня появилось большое багровое пятно, закрыв световой щит.
Его жизнь или смерть были неизвестны.
Гости были ошеломлены.
Это…
Дан Цзинь действительно победил?
Тан Инци глубоко вздохнула и недоверчиво посмотрела на Лу Цзэ.
(Конец главы)
)
