28.01.2021
Глава 757: Чанбай Тяньчи, Сладкие Сны Сегодня Ночью
Редактируется Читателями!
Десятизвёздочное Царство Свирепого Ветра.
Вэй наконец-то достиг предела.
Что ж, это был второй счастливый момент сегодня.
Судя по тому, что Вэй ему сказал ранее, его целью должно быть победить его.
Значит, теперь он бросает мне вызов?
С улыбкой ответил Лу Цзэ.
[L]: Как ты себя чувствуешь?
Прошло целых десять секунд, прежде чем пришло сообщение от Вэя.
[Вэй]: Не очень хорошо.
Хм?
Ответ Вэя был довольно неожиданным;
его тон и манера были точно такими же.
Лу Цзэ слегка нахмурился, но затем быстро расслабился, печатая следующую строку текста.
[L]: Возможность отправлять сообщения — это хорошо.
…
Далёкое озеро Тяньчи в горах Чанбайшань.
Циклон, окутывающий эту местность, только что рассеялся.
Мощная сила неба и земли, естественное изолирующее поле, образованное красным туманом, затмевали всё зрение.
Молодой человек в чёрной ветровке сидел, прислонившись к заснеженному валуну.
Его выдох превратился в белый туман, но затем невидимая сила связала его в острые стрелы. Пролетев полметра, он, казалось, столкнулся с невидимым барьером, снова рассеявшись перед ним белым туманом.
Мимо промелькнул едва заметный, прозрачный силуэт.
На молодом человеке была розовая вязаная шапка с тремя цветками сакуры и вышитой сбоку милой девочкой.
Девочка, словно персонаж мультфильма, высоко подпрыгивала на фоне цветущих вишен, подбадривая их.
Если бы мне нужно было просто прокомментировать шляпку…
Она поистине очаровательна.
Особенно когда эту очаровательную шляпку, способную растопить любое девичье сердце, носила бесстрастная Вэй, контраст был идеально сглажен.
Вэй, одна лишь её холодная аура, удерживала розовую шляпку на месте.
Если бы какому-нибудь репортёру посчастливилось сделать её фотографию профиля во время прогулки в это время, этого, вероятно, хватило бы для победы в номинации «Модница года».
Потому что хладнокровный юноша держал длинный меч, красный, как кровь.
Знаменитый меч, Красный Демон Масамунэ, излучал смертоносную ауру. Там, где остриё лезвия вонзилось в снег, растекся едва заметный след крови, отражающий цветущую вишнёвую вишню на снегу.
Вэй положила левую руку на колено и взглянула на только что полученное сообщение.
[Хорошо, что они всё ещё могут обмениваться сообщениями.]
Уголки холодного рта Вэя внезапно изогнулись в улыбке.
Хотя они и провели вместе совсем немного времени, он был её настоящей родственной душой.
«Как и ожидалось от лидера».
Бормоча себе под нос, Вэй небрежно потянулся правой рукой к камню рядом с собой.
Там лежал лёд, застывший веками.
В руках Вэя лёд казался хрупким, как масло, мгновенно превратившись в комок ледяного порошка.
Он тыльной стороной ладони сгреб ледяной порошок и положил его себе под рёбра.
Лицо юноши оставалось бесстрастным и холодным, но любой, кто увидел бы кровавую дыру размером с кулак в рёбрах, он бы онемел от ужаса.
Рана была настолько глубокой, что видна была кость.
Но Вэй не обратил на это внимания. Он присыпал рану только что посыпанным ледяным порошком, замораживая боль его низкой температурой.
Хотя боль не имела значения.
Прохлада просто казалась приятнее.
Он посмотрел на небо.
Вблизи озера Тяньчи в горах Чанбайшань было прохладно, но открывался обширный вид.
Ночное небо было словно занавес, усеянный звёздами, а высоко в небе висела полная луна.
Это было поистине прекрасно.
Я обязательно отведу туда Цзико, чтобы увидеть это на рассвете.
Скалы за озером Тяньчи тоже прекрасны.
Да, наслаждайтесь пейзажем днём и яркой луной ночью.
Но прежде чем мы уйдём, мне нужно будет смыть пятна крови со снега.
К счастью, покойный любил этот пейзаж, поэтому ни капли крови не пролилось в озеро Тяньчи.
Это место всё ещё остаётся чистой землёй.
Лу Цзэ не стал дожидаться ответа Вэя, словно зная, что с ледяным нравом Вэя ему будет крайне трудно произнести хотя бы слово.
[Л]: Где?
[Вэй]: Гора Чанбайшань.
[Л]: Кто противник?
[Вэй]: Верховный жрец.
Прошло две секунды.
Вэй добавил ещё одно предложение.
);
«Семья Гао».
После двух предложений собеседник так и не назвал своего имени, что, по сути, означало, что ни один из них не назвал своего имени.
Лу Цзэ больше ничего не сказал, и в чате повисла тишина.
Семья Гао, верховный жрец, который даже рангом был выше Му Тянье?
Устроил ли Вэй серию убийств?
Верховный жрец, которого он никогда не встречал, был повержен на заснеженной вершине горы.
Другие избегают убивать безымянных, но Вэй специализируется на убийствах безымянных.
Под этим «безымянным» подразумеваются как муравьи, чьи имена трудно запомнить, так и известные личности, которые отказываются раскрывать свои имена.
Вэй редко говорил три предложения подряд.
Лу Цзэ с восхищением смотрел на браслет, как Вэй передал следующее сообщение:
[Вождь, пожалуйста, сразитесь с Вэем снова.]
Хм, настоящая резня.
Но для такого прямолинейного человека Лу Цзэ не мог отказать.
Что ж, придайте мужества отчаявшимся и направьте тех, кто идёт вперёд.
Разве не так всегда поступал Огненосец?
Раз так, давайте воздвигнем ещё один памятник на далёкой горе, прежде чем Вэй пересечёт черту.
Он с нетерпением ждал клинок, выкованный им лично, надеясь увидеть, насколько глубоко он пронзит ночной туман.
[Да.]
Лу Цзэ ответил одним словом.
Под лунным светом Вэй, тяжело раненный и едва дышащий, внезапно озарился пылающим огнём.
Эта радость была даже больше той, что он испытал, когда убил главного жреца клана Гао.
[Вэй благодарит вождя у озера Тяньчи.]
Послание Лу Цзэ пришло без дальнейших задержек.
Л: [Две недели спустя, у Яньду, перед Шаньхайгуанем.]
Вэй: [Вэй, я подчиняюсь.]
Разговор между ними был кратким и деловым, но его содержание было крайне бурным.
Общение было прервано.
Все их разговоры ограничились всего несколькими словами.
Лу Цзэ не спросил Вэй, может ли он вернуться в Яньду, зная, что она это сделает.
Лу Цзэ доверял Вэй, и Вэй не нужно было ничего говорить Лу Цзэ.
Четыре дня назад на вершине горы Чанбайшань образовался туманный циклон.
Он, преодолевший три тысячи миль, чтобы убить главного священника семьи Гао, вчера всё ещё был в Шиду, к юго-западу от Яньду!
А Акаи Норико, не подозревая об этом, с радостью отправилась в путь накануне, предвкушая встречу с Вэй Цзюнем на следующий день.
Расстояние отвлекало её.
Цикл заглушил резню.
Таким образом, семья Гао не узнала о смерти главного священника, Святого Меча Чао Фэна. Акаи Норико осталась безвестной ученицей, помогающей в изакае, а Вэй продолжал преследовать Шиду.
В этой битве Вэй воспользовался благоприятным моментом и местоположением, чтобы сокрушить врага.
В конце концов, Лу Цзэ увидел лишь пресность случайного убийства священника.
…
…
«Пророк — это всего лишь тот, кто видит эти величественные фигуры ниже по течению в определённое время».
«Когда река меняет русло, другие могут пессимистично относиться к тому, что никогда не смогут его восстановить, но я радуюсь, что перемены в конце концов произойдут».
«Потому что неизвестность олицетворяет бесконечность, и я наконец-то увижу день, когда небо усеяно звёздами, а небо усеяно звёздами».
«Родиться человеком — величайшее благословение в моей жизни».
Улыбка играла на губах Лу Цзэ, когда он выключал последний свет в своей спальне.
«Спокойной ночи, фараон».
Погладив по голове ничего не подозревающего маленького зверька, Лу Цзэ мирно уснул.
Сегодня ночью его ждёт сладкий сон.
…
Вэй.
Хотя достижение десяти звёзд считалось вершиной, в этом состоянии он соответствовал званию самого жалкого Воина-Короля.
С яростным боевым духом в глазах он заставил себя встать.
Опираясь на Чи Яо Чжэнцзуна, он, пошатываясь, спустился с горы.
Улыбка Норико — лучшее лекарство.
(Конец этой главы)
)
