Наверх
Назад Вперед
Взрывные Боги Глава 1119: Взгляд человека, смотрящего на еду Ранобэ Новелла

2022-06-09

Глава 1119: Взгляд человека, смотрящего на еду

Редактируется Читателями!


Меньше чем за четверть часа события Вэньсиньчжая распространились по пяти главным семьям.

«Что! Предок… умер?»

Глубоко в священном месте разбилась нефритовая чаша.

Некогда мирное и спокойное священное место возделывания было нарушено торопливым маршем стражи предводителя клана.

Молодые воины подняли головы, потрясенные, увидев, как эти некогда высокопоставленные фигуры появляются одна за другой, уносясь вдаль на гигантских зверях.

«Что же случилось?»

Среди молодых людей циркулировали всевозможные догадки, но никто не давал ответа.

Меньше чем за сутки сотни воинов собрались у подножия окутанных туманом зелёных гор, разделившись на три зоны.

Самому молодому из этих сотен было около тридцати лет, все они обладали исключительным поведением и манерами.

Они приветствовали знакомых и иногда улыбались, но их улыбки были натянутыми.

Сегодня был не день для воспоминаний.

Дань Тай Дуншу, Гу Цисин и Чжао Фэйюй вернулись к своим группам.

Действительно, первые три семьи, прибывшие первыми, были своими, а лидерами были не главы семей, а старейшины, жившие ближе всего к местности.

Теперь три старейшины двинулись синхронно, стоя впереди с опущенными веками, без тени улыбки на лицах.

«Вот они».

Глава семьи Чжао, третий старейшина, Чжао Юань, внезапно заговорил, оглядываясь назад.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Шум на месте происшествия стих, и взгляды сотен людей устремились вслед за ними.

Вдали плыл туман.

Три секунды, пять секунд… по-прежнему никого не было видно.

Где они?

Как раз когда кто-то об этом подумал, из глубины далёких гор раздался гулкий крик журавля.

«Это венценосный журавль семьи Сун!»

Высотой более двух метров, размахом крыльев более шести метров, тело чисто-белое, хохолок подобен зелёному дереву, а крик подобен пастушьей флейте.

Это венценосный журавль, уникальная и легендарная птица семейства Сун, издавна обитающая в юго-восточном регионе Земли Кирихара.

Сначала показались несколько разрозненных особей, затем из тумана появилась целая стая, величественно парящая над горами и лесами, а затем, сделав круг, спустилась.

Увидев, как человек спускается с деревянного журавля, трое старейшин, долго ожидавших, слегка растрогались.

Они сложил кулаки лодочкой в сторону мужчины средних лет в сером военном одеянии, возглавлявшего группу, и сказали: «Брат Тяньхуа».

Затем они посмотрели на человека рядом со старейшиной Суном: «Я не ожидал, что брат Сюаньин появится».

«Путь долгий. Если бы не деревянное одеяние брата Суна, моя семья Чансунь не добралась бы сегодня». Чансунь Сюаньин, с острыми бровями, яркими глазами и необыкновенной аурой, сложил кулаки лодочкой в ответ.

Трое кивнули, их напряженные лица почти не смягчались. «Брат Сюаньин, знаток божественных тайн, прибыл. Наши пять великих семей уже собрались. Остальным больше не нужно ждать».

Глаза Чансунь Сюаньина потускнели, и он произнёс глубоким голосом: «Наши предки были примером этого. Я не смею безрассудно говорить о божественных тайнах, но это дело огромной важности, и я сделаю всё возможное».

Услышав заверения Чансунь Сюаньина, остальные четыре семьи успокоились.

У семьи Гу не было преемников, а предок Десятого Цзя был последним поколением предсказателей.

Ещё до прихода в земли Кирихара семья Чансунь поддерживала тесные отношения с семьёй Гу. На протяжении тысячелетий, куда бы ни отправлялся старейшина, семья Чансунь всегда сопровождала его.

Таким образом, если нужно было истолковать последние слова предка Десятого Цзя, семья Чансунь была незаменима.

«Брат Сюаньин, пожалуйста».

Толпа расступилась, и Чансунь Сюаньин, не отказываясь, пошёл впереди.

Свита знатных семей ждала у горных ворот, пока только пятнадцать из них не добрались до павильона Вэньсинь.

Пять старейшин вместе с Дань Тай Дуншу и двумя другими вошли вместе.

«Предок во внутреннем зале», — глаза юного даоса покраснели, голос дрожал от рыданий.

«Спасибо».

Чансунь Сюаньин глубоко вздохнул, сжал кулаки и вошёл в главный зал.

Увидев иссохший скелет, он замер на месте, и в голове у него закружился гул.

Через какое-то время до него донесся тревожный крик.

«Брат Сюаньин, Сюаньин…»

Чансунь Сюаньин наконец вышел из оцепенения.

«Я в порядке».

Он ничего не сказал, но все вокруг заметили, как дрожат его руки.

В комнате повисла зловещая тишина, нарушаемая лишь изредка шорохом, доносившимся от внимательного осмотра Чансунь Сюаньина.

«Ваши трое, идите сюда».

Примерно через четверть часа Чансунь Сюаньин встал и посмотрел на Тань Тай Дуншу и остальных.

Стоя перед этим красивым мужчиной средних лет, трое молодых людей всё ещё чувствовали себя под давлением, особенно когда смотрели на него своими яркими глазами. Казалось, будто кто-то читает их мысли.

«Расскажите мне всё, что вы видели и слышали, ничего не упуская».

«Да, тогда я повторю». Тань Тай Дуншу взглянул на двух других и, получив ответный взгляд, взял на себя инициативу заговорить.

«Всё. Ни слова не было произнесено с тех пор, как они вошли в Вэньсиньчжай».

Таньтай Дуншу в глубокой задумчивости смотрел на старшего.

Чансунь Сюаньин на мгновение закрыл глаза, затем глубоко вздохнул и открыл их.

Четверо старейшин одновременно вышли вперёд и нервно спросили: «Брат Сюаньин, ты что-нибудь обнаружил?»

Чансунь Сюаньин кивнул и сказал: «Наш предок умер от последствий прорицания. Перед своей смертью он настоял на том, чтобы оставить нам ответ, рассказав, какой именно был исход, который не выдержали даже доспехи Биси!»

«Катастрофа, невиданная за тысячу лет, та, что перед башней».

«Катастрофа, невиданная за тысячу лет, для земель Кирихара. Великий ужас, таящийся в глубинах этой запретной земли, вероятно, вот-вот откроется».

«Мы не знаем, кто стоит перед башней, но разбитые доспехи Биси подтверждают, что, кем бы он ни был, мы должны встретить эту катастрофу лицом к лицу».

«Без помощи предков, которые могли бы наставить нас в этой катастрофе, никто в землях Кирихара не сможет избежать невредимого. Всем семьям следует заранее составить план действий».

«Мы можем использовать ледяную сеть, чтобы укрыть Вэньсиньчжая. Предок Десяти Доспехов должен быть похоронен как святой».

В ладони Чансунь Сюаньина появился холодный хрустальный шар, поверхность которого была покрыта бесчисленными морозными узорами.

Все присутствующие в комнате переглянулись в недоумении, но, вспомнив только что сказанные слова, почувствовали, будто кто-то схватился за сердце.

Первыми заговорила семья Таньтай.

«Брат Сюаньин абсолютно прав.

Сегодняшнее дело имеет огромное значение. Мы должны временно заморозить это место, чтобы сохранить останки нашего предка. Что вы думаете?»

Все согласились и покинули павильон Вэньсинь.

Юный даос, сдерживая слёзы, посмотрел на Чансунь Сюаньина.

Красивый мужчина средних лет заложил левую руку за спину и взмыл в воздух.

Когда он подпрыгнул на вершину двора, из пустоты позади него вырвались волны невероятно холодного воздуха, которые бешено вливались в его тело, быстро покрывая руку слоем инея.

После того, как хрустальный шар засиял белым, он правой рукой бросил его вниз.

Хрустальный шар превратился в поток света и упал во двор.

В этот момент все звуки между небом и землей таинственным образом исчезли.

Стрекочущие насекомые, пение птиц и человеческие голоса – всё стихло.

Поднялся белый туман, окутав весь двор, прежде чем воцарилась тишина.

Вдали полусферический ледяной шар окутал двор, заморозив всё внутри.

Чансунь Сюаньин приземлился на землю и спокойно сказал: «Сюаньин должен вернуться, чтобы отчитаться перед нашими предками. Я не буду сопровождать тебя».

С этими словами статный красавец средних лет удалился, не оглядываясь.

Оставшиеся несколько человек на мгновение задумались, прежде чем поспешно удалиться.

Последними ушли представители семьи Сун.

Сун Тяньхуа, выходя из горных ворот, оглянулся, и в его глазах мелькнул странный блеск.

[Тот, что перед башней?

Как наш предок мог оставить после себя такую чушь перед смертью? Семья Чансунь, известная своими толкованиями предсказаний, избегала обсуждения последних трёх слов.

Чансунь Сюаньин, какие у тебя планы?]

Член свиты семьи Сун, увидев, как уходит старейшина, вышел вперёд, почтительно ожидая его распоряжений.

«Может ли семья Чансунь упомянуть о том, чтобы сопровождать нас?»

— спросил Сун Тяньхуа.

«Правитель Сюаньин вышел в спешке и не разговаривал с нами. Десять последователей следовали за ним уже три минуты… Старейшина, разве это не неприлично?»

Сун Тяньхуа не ответил на вопрос, а лишь махнул рукой. «Отступайте».

«Немедленно возвращайтесь на пик Шэньму».

«Да!»

Стая журавлей с короной из дерева взмыла в воздух, образовав над лесом впечатляющее зрелище.

«Тот, что перед башней, — ключ к решению проблемы!»

«Но действительно ли вы верите предсмертным словам Предка Тэн Цзя и действительно ли вы верите предсказанию, которое я дал?»

«Не создав намеренно такой лазейки, как вы могли заметить последние три слова?»

«Не заметив этих трёх слов, как вы могли бы по-настоящему помочь?»

«Способ реагирования на Тысячелетие Скорби должен быть вымощен человеческими жизнями».

«Только перебирая бесчисленные варианты один за другим, мы сможем найти окончательный ответ…»

Глаза Чансунь Сюаньина были холодны, когда он быстро продвигался по горам, ступая по листьям.

«Древняя земля Гуанси уже в пути.

Всем приготовиться! Разбейте лагерь и отдохните, войдя в долину».

Голос Янь Вэньчана раздался спереди.

Под ночным небом яркие огни образовали единого дракона света.

Вся экспедиция остановилась перед долиной с острыми, как бритва, скалами. Конные воины экспедиционной группы включили свои походные прожекторы.

Но, как ни странно, свет, который мог бы освещать землю, как дневной, распространялся лишь менее чем на пятьдесят метров вперёд.

В открытой повозке, запряжённой жёлтым драконом, Лу Цзэ продолжал с замиранием сердца осматриваться вокруг.

В тот момент седло повозки ощущалось как ночной круиз по реке Хуанпу – уникальный опыт.

Его расслабленное поведение резко контрастировало с торжественными выражениями лиц остальных «пассажиров», что побудило Чжан Синхо время от времени поглядывать на Лу Цзэ.

Наконец, как раз когда конвой уже почти вошел в долину, Чжан Синхо прошептал: «Брат Лу, в Древней земле водится много странных зверей. Нам лучше быть осторожнее».

«Хорошо», — мягко ответил Лу Цзэ.

Сердце Чжан Синхо немного успокоилось.

Но внезапно сбоку послышался какой-то шум, и на каменной стене быстро вспыхнули вспышки света.

Чжан Синхо, насторожившись, быстро оглянулась. Увидев море белых лиц и зелёных глаз, она покрылась мурашками, и невольно воскликнула: «Ах!»

Но когда она разглядела этих существ получше, она немного смутилась и тихо объяснила Лу Цзэ: «Я их узнаю. Это мандрилы-скелеты. Они редки и питаются падалью».

По мере того, как она говорила, девушка, казалось, осмелела. «Я тоже слышала о них от брата. Я видела их сегодня и заметила, что они намного крупнее обычных мандрилов, и выглядят довольно свирепыми».

Девушка продолжала болтать, вроде бы объясняя, но в то же время пытаясь отвлечься от собственного смущения. «Но это неважно.

Мой брат сказал, что эти мандрилы-скелеты просто хвастуны. Они очень робкие и обычно убегают, когда видят людей».

«Но… почему эти мандрилы-скелеты не убегают? Почему они смотрят на нас? У них такие странные глаза».

Чжан Синхо нахмурился, глядя на мандрилов-скелетов, висящих на скале. В ярком свете они не убежали, а пристально смотрели прямо на экспедиционную команду.

У неё было твёрдое предчувствие, что скелеты-мандрилы, похоже, их не боятся.

Лу Цзэ улыбнулся, наблюдая, как скелеты-мандрилы собираются всё больше и начинают прыгать и ползти вперёд по мере продвижения конвоя. Он спокойно сказал:

«Так они смотрят на еду».

Вступительные экзамены в колледж, вступительные экзамены в колледж! Пусть наши преданные друзья будут полны надежды, отдадут всё и будут непобедимы!

(Конец главы)

)

Новелла : Взрывные Боги

Скачать "Взрывные Боги" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*