Глава 1265. Переправа через море на восток
Доргон повел элитные войска Восьмизнамённого ордена, наступая на столицу Корё.
Редактируется Читателями!
Они хорошо знали эту землю; она была практически их задним двором.
Когда заканчивались припасы, они совершали набеги.
Когда боевой дух падал, они снова совершали набеги.
Когда боевой дух был высок, им нужна была награда, поэтому они снова совершали набеги.
Они обращались со всем полуостровом как с луковым полем, постоянно собирая его урожай.
Самым трагичным было то, что местные жители не могли бежать.
Полуостров был окружён морем с трёх сторон, и единственный сухопутный путь контролировали Поздние Цзинь.
Бежать было просто невозможно; им оставалось только прятаться там и ждать смерти.
Доргон прошёл через десятки деревень и городов, больших и малых, не встретив ни одного человека.
Но он не слишком удивился.
В принципе, всё было так же, как и в прошлый раз.
Большинство жителей деревни бежали в крупные города или столицу в поисках убежища.
Таким образом, пусть они и могли потерять всё своё имущество,
по крайней мере, они оставались живы.
«Бежим в столицу, да? На этот раз я её возьму. Пришло время падению династии Ли».
Глаза Доргона вспыхнули яростным огнем, и его люди не были исключением.
Они были словно стая голодных волков, которым нужна была еда, чтобы наполнить свои пересохшие желудки.
Отряд почти не отдыхал, каждый всадник пересел на двух лошадей и проскакал весь путь до ворот Кайцзина.
Хотя они были измотаны, Доргона это не волновало.
В его глазах армия Ли была кучкой трусов, слабых, как ягнята.
Его элитные войска, Восьмизнамённые, легко могли быть разгромлены.
Он уже собирался отдать приказ об атаке, как вдруг был ошеломлён открывшимся ему зрелищем.
Он с ужасом обнаружил в столице колоссальное дерево акации.
Дерево достигало высоты более пятидесяти метров, его массивная крона, словно зонтик, покрывала почти половину дворца. На его ветвях висели многочисленные иссушенные трупы, во многих из которых он узнал генералов Корё.
На самой верхушке ветвей он увидел тело короля Корё И.
Труп колыхался на ветру, словно подвеска.
«Древо-демон!»
Доргон понял, что что-то не так, увидев огромного древесного демона, и тут же бросился бежать.
В этот момент подул лёгкий ветерок, доносивший плач и рыдания.
Вопли были подобны демоническому песнопению, отчего даже закалённые бойцы Восьми Звёзд упали на землю, хватаясь за головы и завывая от боли.
Даже Доргон чувствовал себя так, будто кто-то разбил ему голову гигантским молотом.
От сильной боли у него затуманилось зрение, закружилась голова, и он чуть не потерял сознание.
За мгновение до того, как Доргон потерял сознание, он увидел, как из дерева вытягиваются тёмные цепи, окутывая его.
…
«Ещё одна доля драконьей жилы?» Чжан Тохай был ошеломлён внезапным появлением богатства драконьей жилы.
Он только что поглотил императора Ли, так как же у него вдруг появилась ещё одна доля?
Он тупо огляделся вокруг, пока не увидел флаги Восьми Звёзд, разбросанные за городом, и тут его осенило.
Скорее всего, вассалы Хуан Тайцзи передали весть о его смерти в Шэнцзин, и тогда Доргон и Хаогэ избрали нового хана.
Этот новый хан, стремясь поднять боевой дух, прибыл в Кайцзин просить милостей, но тут же наткнулся на него.
«Что это? Тысячемильное путешествие ради головы? Какая вежливость».
Чжан Тохай принял состояние драконьей жилы.
После того, как Чжан Тохай усилился двумя долями состояния драконьей жилы, он полностью контролировал акацию, вплоть до мельчайших деталей каждого листочка.
Серые чешуйки на коре дерева приобрели чёрный оттенок, отчего оно стало казаться ещё более крепким.
«Этого мало!» Чжан Тохай уже видел этих демонических богов. Даже запертый демонический бог был настолько могуществен; каким же будет настоящий демонический бог?
Чжан Тохай не смел даже представить.
Он мог лишь изо всех сил стараться максимально увеличить свою силу.
Только так он мог справиться с появлением демонического бога.
«Где ещё я могу найти удачу в драконьей жиле?»
Чжан Тохай вспомнил карту мира.
Теперь ближайшим к нему правителем был только правитель Японии, живший по ту сторону пролива.
«Ты — тот самый!»
Чжан Тохай управлял гигантским акацией, направляясь на юго-восток.
После нескольких дней пути Чжан Тохай достиг берега моря.
Глядя на бушующее море, Чжан Тохай сохранял спокойствие.
Он управлял своими корнями, преобразовав их в форму большого корабля: ствол дерева стал мачтой, а тент — парусами.
Гигантское акация превратилось в колоссальный военный корабль, рассекающий волны и стремящийся к Японии.
…В небольшой деревне у моря несколько сильных юношей с бамбуковыми копьями в руках пристально смотрели вперёд.
Перед ними стоял потрёпанный зонт, по форме напоминавший человека, с длинным мечом на поясе.
Это был демон-зонтик, чьим величайшим наслаждением было отрубать человеческие головы.
Это был период Эдо в Японии. Хотя крупные войны закончились, и конфликты стали не такими частыми, как прежде, жизнь всё ещё была трудной.
Различные демоны и монстры появлялись толпами.
Местные князья и даймё были заняты своими проблемами;
когда монстры появлялись в деревнях, большинство могли только попытаться спастись.
Если они могли дать отпор, они могли выжить.
Если не могли, их ждала смерть.
Сильные юноши были облиты холодным потом, их ноги дрожали.
Но они не смели отступать, ведь позади них лежала их деревня.
В этот момент демон-зонтик шевельнулся.
Вспышка света, и демон-зонтик обнажил свой меч.
Вспышка сверкающего клинка взмыла в воздух, и кровь брызнула на зонт.
Обильная кровь ещё больше возбудила демона зонта.
Его длинный клинок сверкал, словно молния, и он беспрестанно рубил.
Каждый удар уносил жизнь.
В одно мгновение пять или шесть безголовых трупов лежали на земле, обильно льясь кровью.
Ужасная сцена напугала молодых людей, которые попытались убежать.
Однако демон зонта быстро настиг их и обезглавил одного за другим.
Демон зонта, довольный, слизывал кровь с клинка, готовясь войти в деревню, чтобы продолжить резню и насладиться своим пиршеством.
В этот момент он уловил странный звук с моря.
Он повернул голову и увидел, как к нему приближается странный большой корабль.
Корабль напоминал гигантское дерево, его огромная крона была словно паруса, а морской бриз скорбно шелестел листьями.
Крики пронзали его душу, становясь невыносимыми даже для этого демона; казалось, будто его разум долбят долотом.
Он пытался бежать, но ноги словно приросли к земле, не в силах сдвинуться ни на дюйм.
Затем он наблюдал, как огромный корабль приближается всё ближе, пока, наконец, его огромный корпус не раздавил его своим телом, полностью уничтожив.
Когда корабль достиг берега, его массивный корпус медленно рассыпался, постепенно возвращаясь к форме корней дерева.
Чжан Тохай огляделся и направился на северо-восток.
Там ощущалась мощная демоническая аура.
