Глава 1263 Удача Драконьей Жилы
Мгновение спустя рядом со старым деревом с кривой шеей появились десятки мумифицированных трупов.
Редактируется Читателями!
Чжан Тохай почувствовал, как его тело окрепло, и его контроль над акацией стал гораздо более плавным.
Даже на некоторых ветвях появились новые почки.
«Мне нужно больше!»
Чжан Тохай вытащил себя из земли, опираясь на корни, и приготовился перебраться в более людное место.
Он оглянулся на трупы, столкнул их в яму и засыпал землёй, таким образом похоронив их.
Сразу же после этого Чжан Тохай начал двигаться, следуя направлению следов.
Там, должно быть, были люди.
Тем временем Ли Цзычэн, ликуя, восседал на своём драконьем троне, трогая то одно, то другое, чувствуя, что всё вокруг нереально.
Он боялся, что это сон, боялся проснуться.
«Докладывайте! Все бывшие чиновники арестованы. Ваше Величество, пожалуйста, дайте нам указания, как с ними справиться».
Солдат доложил.
«Ваше Величество, жалованье нашей армии всё ещё недостаточно. Мы слышали, что эти бывшие чиновники довольно богаты.
Возможно…»
Генерал под командованием Ли Цзычэна сказал:
«Жестоко пытайте их. Заставьте заплатить выкуп. Члены Шести Министерств получат минимум 100 000 таэлей, а остальные – минимум 1000 таэлей. Если они не заплатят достаточно, забейте их до смерти, пока они не заплатят выкуп».
«Есть, господин!»
Солдат повернулся и передал приказ.
Чиновники не выдержали такой пытки.
Меньше чем за полдня они выкашляли десять миллионов таэлей серебра.
При виде этого серебра глаза Ли Цзычэна позеленели.
Он никогда раньше не видел столько серебра.
В этот момент подчинённый генерал сказал: «Ваше Величество, они выкашляли так много всего за полдня. Должно быть, ещё больше. Мы ни за что не можем отпустить их так просто!»
«Да! Продолжайте пытки. Выжимайте всё до последней капли!»
Ли Цзычэн отдал приказ.
Когда проблема с жалованьем была решена, Ли Цзычэн был вне себя от радости.
«Отдайте приказ приготовить праздничный пир!» — крикнул Ли Цзычэн.
В этот момент вбежал солдат с криком: «Ваше Величество, Ваше Величество, случилось что-то ужасное! Древесный демон вторгся в город!»
«Древесный демон?!» Глаза Ли Цзычэна расширились. «Ты уверен, что видел его?»
«Конечно! Генерал Ли Янь уже повёл людей на его защиту», — ответил солдат.
«Принеси мне мой лук!»
Будучи лидером повстанцев, воевавшим во многих местах, Ли Цзычэн видел гораздо больше демонов и монстров, чем Ван Чэньгэнь.
Он знал, что если не уничтожить могущественного демона быстро, он может уничтожить весь город.
Столица была его крепостью; если её разрушить, откуда он возьмёт деньги?
Солдаты тут же помогли Ли Цзычэну надеть доспехи и принесли ему его Солнцестрельный Лук.
Как только Ли Цзычэн схватил Солнцестрельный Лук, раздался оглушительный рёв.
Алые ворота разлетелись вдребезги, и из них появилось гигантское рожковое дерево, на массивных ветвях которого красовалось около дюжины военачальников в доспехах.
Среди них был Ли Янь.
Все эти люди были лишены жизненной силы, висели на ветвях, раскачиваясь взад и вперед, словно трехмерные брелоки.
«Чудовище, взгляни на стрелу!»
Ли Цзычэн резко натянул лук, и на стреле собрался призрачный синий вихрь.
Послышался слабый звук ветра и грома.
Стрела вылетела, словно метеор.
Ударила в ствол дерева одним махом.
От стрелы разлетелись молнии.
«Отличная стрела!»
«Ваше Величество, какая превосходная стрельба!»
Окружающие солдаты тут же зааплодировали.
Ли Цзычэн тоже был очень доволен своей стрельбой.
Его стрелы были невероятно мощными, способными раскалывать каменные скрижали и крушить скалы;
ранее он столкнулся с демоном-лисой, которого убил одной стрелой.
Похоже, на этот раз…
Затем Ли Цзычэн замер.
Стрела действительно попала в ствол дерева, но большое акация, казалось, не пострадала, продолжая движение к группе.
Трупы на его ветвях качались и дрожали, словно насмехаясь над их беспомощностью.
С лязгом десятки цепей понеслись к ним.
Ли Цзычэн подумал использовать свой длинный лук для защиты.
Однако цепи крепко связали его, даже сломав лук пополам.
Вместе с ним подняли десятки стражников.
Ли Цзычэн чувствовал, как кровь и жизненная сила стремительно покидают его тело; зрение затуманилось.
«Это конец смерти? Жаль, что я только что вошел в столицу и даже не успел насладиться этим мирским удовольствием».
Ли Цзычэн был лишен жизненной силы, превратившись в иссохший труп.
«Здесь чувствуется аура драконьей жилы». Высосав Ли Цзычэна, Чжан Тохай почувствовал ауру драконьей жилы.
«Значит, любой, кто сидит на троне, обладает аурой драконьей жилы?»
Чжан Тохай хотел провести эксперимент. Если бы любой, кто когда-либо сидел на троне, мог получить состояние драконьей жилы, то он мог бы фармить её бесконечно.
Чжан Тохай огляделся, схватил ещё живого солдата и силой усадил его на драконий трон.
Никакой реакции.
«Говори, объявляй себя императором!»
скомандовал Чжан Тохай.
«А?» Солдат был ошеломлён, тупо глядя на Чжан Тохая, не зная, что тот собирается делать.
«Назови себя императором, или я убью тебя».
скомандовал Чжан Тохай.
«Я… я объявляю себя императором Великой династии Шунь».
Солдат запнулся.
По-прежнему никакой реакции.
«Похоже, самопровозглашённого титула недостаточно.
Наверное, нужна официальная церемония, какое-то официальное признание».
Чжан Тохай небрежно свернул солдату шею, а затем тут же выпил его кровь и жизненную силу.
В глазах Чжан Тохая это были не настоящие люди, а всего лишь NPC в подземелье. Как только мир вернётся в нормальное русло, их жизнь начнётся заново; всё будет реальным, но в то же время поддельным.
В конечном счёте, это был просто повторяющийся опыт.
Пройдя столько подземелий, Чжан Тохай оцепенел и больше не ценил жизнь так высоко.
Он помогал тем, кто ему нравился, но те, кто ему не нравился, были лишь ступеньками для выполнения его миссий.
Как Ли Цзычэн, как и те десятки тысяч солдат Шуня.
Длинная улица позади него была завалена иссохшими трупами.
Куда бы он ни шёл, он всё расчищал.
Они стали его опытом и силой.
Особенно аура драконьей жилы Ли Цзычэна, которая ещё больше укрепляла его тело акации.
Теперь кора его акации превратилась в серый, чешуйчатый слой, похожий на драконью чешую.
Её твёрдость значительно возросла; Чжан Тохай был уверен, что если Ли Цзычэн выпустит в него ещё одну стрелу, на этот раз она не сможет пробить кору.
Почувствовав сладость, Чжан Тохай ещё больше возжелал заполучить состояние драконьей жилы.
«Где я найду того, кто владеет состоянием драконьей жилы?»
Чжан Тохай обратил свой взор на север.
Там тоже был свой режим.
В Фэнтяне состоялась коронация, сопровождавшаяся всеми церемониями возведения на престол.
Этот парень тоже должен обладать состоянием драконьей жилы, верно?
У Чжан Тохая возникла догадка.
Он переместил массивные корни дерева на север, и с ветвей свисали иссохшие трупы, неустойчиво покачиваясь, словно спелые фрукты.
