Глава 1234 Побег из Колизея
«Сколько стоят эти сапоги?» — спросил Чжан Тохай.
Редактируется Читателями!
«О, если они тебе нужны, давай 300 за цену». Студент-инженер всё ещё чувствовал себя обескураженным и удручённо сказал.
«Продолжай пытаться». Чжан Тохай дал студенту-инженеру 400.
Дополнительная сумма была для его утешения.
Чжан Тохай боялся, что студент-инженер слишком расстроится и перестанет изобретать.
Это означало бы, что он лишится источника оборудования.
Хотя большинство его изобретений были бесполезны.
Но если хоть что-то было полезным, оно того стоило.
Чжан Тохай надел сапоги, и они подошли идеально.
«Спасибо за сапоги.
Надеюсь, в следующий раз ты сможешь принести что-нибудь ещё лучше». Чжан Тохай вышел из квартиры и вернулся домой в реальность.
Глядя на своё новое снаряжение, Чжан Тохай почувствовал прилив волнения, желая проверить его действие.
«Как насчёт опробовать его в новом подземелье?» — размышлял Чжан Тохай.
Чжан Тохай открыл приложение «Город испытаний» и выбрал «Войти в подземелье».
[Ищу подземелье, пожалуйста, подождите…]
[Выбрано подземелье: Побег с Арены.]
[Телепортация…] Белый свет окутал Чжан Тохай.
В следующее мгновение Чжан Тохай оказался в тёмной, сырой комнате. В углу лежала куча заплесневелой соломы, а перед ним — большая железная дверь со стальными прутьями толщиной с большой палец, увенчанная ржавым замком.
В коридоре снаружи стояли несколько полностью вооружённых солдат, пристально наблюдая за ним.
В этот момент появилось игровое уведомление.
[Подземелье: Побег с Арены.]
[Главное задание: Побег с Арены в течение десяти дней и избежание плена.]
[Личность: Раб] [Подсказка к заданию: Побег не ограничивается выходом с Арены.]
[После задания будет оцениваться эффективность игрока.]
«Задание по побегу?»
Взглянув на подсказку, Чжан Тохай глубоко задумался.
В этот момент к нему подошёл мужчина, похожий на стюарда: «Номер 23, твоя очередь. Не забудь сыграть хорошо. Я сделал на тебя большую ставку. Если выиграешь, получишь рабыню».
«Открой дверь».
По команде стюарда дверь камеры открылась, и Чжан Тохай в сопровождении нескольких солдат прошёл по длинному коридору.
В конце коридора Чжан Тохай увидел большую дверь, и оттуда раздались ликующие возгласы.
Солдат протянул ему погребальную лопату.
Затем дверь открылась.
Внутрь хлынул солнечный свет.
В сопровождении солнечного света раздался оглушительный рёв.
Чжан Тохай видел, что происходит снаружи.
Снаружи находилась огромная круглая арена, жёлтый песок которой был покрыт засохшей кровью.
В центре арены стоял лев с длинной гривой, обагрённой кровью.
Лев ревел, высоко подняв голову.
Зрители на соседних трибунах разразились громовыми криками.
Чжан Тохай огляделся.
Арену окружала шестиметровая стена, за которой располагались ряды трибун, заполненных зрителями в длинных одеждах, которые восторженно приветствовали зрителей.
«Скорее входите!» Солдаты позади Чжан Тохая, размахивая копьями, подгоняли его поскорее выйти на арену.
«Это и вправду гладиаторская арена».
Чжан Тохай почесал затылок и направился к центру арены.
Лев, увидев приближающегося Чжан Тохая, возбуждённо взревел и бросился на него.
«Вот удар!»
Чжан Тохай замахнулся кулаком на льва.
Бац!
У льва было такое чувство, будто его сильно ударили по голове.
В голове звенело, и он видел звёзды.
Лев растерянно покачал головой, оглядываясь по сторонам.
Вокруг явно ничего не было, так как же он мог столкнуться с чем-то, взятым из воздуха?
Лев был совершенно ошеломлён.
Он вытянул лапу, ощупывая пространство, и, убедившись, что там ничего нет, продолжил рысью бежать к Чжан Тохаю.
«Вот тебе удар!»
Бац!
Лев получил ещё один мощный удар в голову.
Лев был совершенно ошеломлён.
Перед ним явно ничего не было, так как же он мог снова во что-то врезаться?
Что же, чёрт возьми, в него врезалось?
Лев в недоумении огляделся, ощупывая пространство лапой.
Но там ничего не было.
«Вот тебе удар!» Чжан Тохай воспользовался случаем и снова атаковал льва.
Бац!
Ещё один удар пришёлся по льву.
На этот раз кулак Чжан Тохая угодил льву прямо в нос.
Нос льва — чувствительное место; Получив удар, он издал крик и бросился бежать.
«Не беги! Вернись!» Чжан Тохай не собирался отпускать льва и бросился в погоню.
Окружающие зрители были ошеломлены.
Они смотрели столько матчей, но никогда не видели ничего подобного.
Преследование льва.
Это было совершенно за пределами их понимания.
Группа людей ошеломлённо смотрела, как Чжан Тохай с лопатой в руке гнался за львом.
«Не беги! Стой на месте!»
Чжан Тохай пробежал несколько шагов, догнал льва, затем сполз вниз и пнул его в спину.
Если бы это был просто удар ногой, это не было бы проблемой; шкура льва была толстой, и пинок не причинил бы ему вреда.
Но сапоги Чжан Тохая могли вырабатывать электричество.
Пробежавшись так далеко, лев накопил значительный заряд.
Удар ногой высвободил весь накопленный заряд.
Льва ударило мощным электрическим разрядом.
Лев взревел от боли, его шерсть встала дыбом.
Обе задние лапы были парализованы электрическим разрядом, онемели и не могли двигаться.
«Хороший результат», — Чжан Тохай бросился вперёд, ударив лопатой по голове льва.
Ток из его перчатки вырвался наружу.
Два последовательных удара вызвали остановку сердца льва, и он с глухим стуком рухнул на землю.
Зрители вокруг разразились криками.
Все они были очень недовольны поединком.
Не было ни брызг крови, ни ожидаемой бойни.
Всё больше и больше людей кричали, требуя повторного матча.
Руководство арены провело экстренное совещание и решило уважать решение гостей и провести дополнительный матч.
Что касается соперника, то тут возникла дилемма.
В конце концов, предыдущий матч был слишком странным, и никто из них не хотел рисковать, отправляя своих рабов.
Рабы были их личной собственностью; они зависели от них как источник дохода, и в случае поражения им пришлось бы платить из своих карманов.
Никто не захотел.
В этот момент встала женщина в роскошном газовом платье.
«Раз никто не хочет идти, я отправлю сама. Урду, попробуй», — сказала женщина монахине, стоявшей позади неё.
«Да, господин».
Монахиня облачилась в полный доспех, взяла двуручный меч, такой же длинный, как она сама, и, ведомая воином, вышла на арену.
