Глава 77: Человеческая жизнь ничтожна
Это был действительно большой особняк.
Редактируется Читателями!
Он занимал площадь в десять миль в радиусе, в тени ив, с протекающим ручьём.
Аккуратно расставленные павильоны едва виднелись среди ив.
Там были рокарии и сады, всё было на месте.
«Неплохо! Неплохо!»
Чжан Байжэнь шёл по особняку, и всё ещё видел, как входили и выходили служанки и слуги. Служанки и слуги смотрели на них странными глазами, но ничего не говорили.
«Эта семья, по фамилии Ван, планирует переехать в город Дасин.
Они ищут кого-нибудь, кто сможет присмотреть за этим домом. Если вас всё устраивает, я могу обратиться к вам», — сказал маклер. «Неплохо.
Я очень доволен. Иди и спрашивай», — сказал Чжан Байжэнь.
Мастер улыбнулся и направился к усадьбе. «Мастер лжёт.
Служанки и слуги здесь выглядят расслабленными, и атмосфера непринуждённая. Не похоже, чтобы они собирались переезжать», — тихо проговорил старый мастер Сун.
Губы Чжан Байжэня изогнулись в улыбке. «Мне нравятся люди, которые не следуют правилам. Они могут сэкономить мне много денег».
Вскоре маклер вернулся: «Хозяин усадьбы хочет восемь тысяч таэлей серебром».
Все трое лишились дара речи. Маклер потёр руки и сказал: «Если я пойду и поторгуюсь, я смогу сбить цену. Сколько таэлей вы готовы предложить?»
Чжан Байжэнь поднял ладонь и помахал пятью пальцами в воздухе.
«Пять тысяч таэлей? Разве это не слишком мало?» Лицо маклера помрачнело.
«Я имел в виду пятьсот таэлей», — Чжан Байжэнь закатил глаза.
«Господин, не говорите глупостей. Пятьсот таэлей даже этот дом не купят», — с горечью сказал маклер.
«Тысяча таэлей — максимум. Больше я ничего не куплю», — медленно проговорил Чжан Байжэнь.
«Что ж, если так, я пойду и спрошу ещё раз».
Глядя, как убегает маклер, старый мастер Сун прикрыл рот рукой и рассмеялся: «Этому старику не повезло. Сегодняшняя встреча с молодым мастером наверняка принесёт ему больше потерь, чем выгоды».
«Эти мерзавцы разрушили бесчисленное количество жизней. Я заберу не только этот особняк, но и всё поместье». Чжан Байжэнь молча стоял, сцепив руки за спиной.
Вскоре к нему подбежал маклер, лицо его сияло от восторга. «Все, владелец поместья спешит съехать и согласился продать его вам всего за тысячу таэлей. Пожалуйста, следуйте за мной, чтобы заплатить деньги и обменять право собственности на дом».
Чжан Байжэнь кивнул, и все трое вошли в главный зал, где сидел пухлый мужчина, потягивая чай.
Увидев Чжан Байжэня и остальных, мужчина тут же встал с улыбкой на лице. «Хотите купить мой дом?»
«Да», — сказал Чжан Байжэнь, оглядывая зал. Он был весьма элегантен. «Договор готов.
Как только вы заплатите деньги и распишетесь, поместье станет вашим». Чиновник неторопливо протянул перо, чернила, бумагу и тушечницу вместе с подготовленными документами.
«Разве нам не нужно идти в канцелярию?»
Чжан Байжэнь был ошеломлён.
«Нет!
Нет! Официальная печать уже поставлена. Просто распишитесь». Чиновник улыбнулся.
Чжан Байжэнь быстро осмотрел договор и не обнаружил никаких изъянов. Ярко-красная печать уже была на нём. Он протянул руку и подписал. Сун Лаошэн, стоявший рядом с ним, протянул серебряную монету, отчего глаза остальных забегали.
«Какое зрелище – сговор чиновников и дельцов!» – тихонько усмехнулся Чжан Байжэнь, мысленно усмехнувшись.
Чиновник подписал и тут же убрал серебро. «Господа, усадьба ваша. Я пойду соберу вещи и пока откланяюсь».
Затем он ушёл со своими вещами. Наблюдая за удаляющимся чиновником, Чжан Байжэнь подул на договор и сказал Сун Лаошэну: «Кажется, кто-нибудь потом придёт и прогонит нас».
И действительно, через несколько минут из зала потянуло лекарственным ароматом, а затем раздался испуганный возглас: «Это вы!»
«О, я не ожидал, что это будете вы!» Глаза Чжан Байжэня наполнились удивлением.
«Значит, это поместье ваше?»
— медленно проговорил Чжан Байжэнь, заложив руки за спину.
«Раз ты сегодня ищешь своей смерти, не уходи!
Я подумывал выгнать тебя, но не ожидал, что мы снова встретимся». Руки мужчины были отрублены под корень. Кто же это мог быть, если не привратник?
«Кто же это был раньше?» — спросил Чжан Байжэнь.
«Ты двоюродный брат юрисконсульта ямэня уезда Чжо.
Я думал, что найти тебя в уезде Чжо — всё равно что найти иголку в стоге сена, но я и представить себе не мог, что ты сегодня будешь искать своей смерти». Лейтенант холодно фыркнул. У входа в зал дюжина крепких мужчин, вооружённых огненными и водяными палками ямэня, свирепо смотрели на троих.
«Ты всё позаимствовал у ямэня. Похоже, уездный судья — дурак». Чжан Байжэнь погладил бороду. «Я думал убить тебя мечом, но теперь, похоже, тебе это досталось слишком легко».
Чжан Байжэнь покачал головой. «Пошли».
«Пошли? Пошли! Забей их насмерть!» — крикнул лейтенант, его глаза горели от ярости. Раны раскрылись, окрасив марлю в красный цвет.
«Скорее!»
Сун Лаошэн ударил, и в одно мгновение дюжина огненных и водяных палок разлетелась вдребезги, отчего бандиты повалились на землю.
Чжан Байжэнь холодно улыбнулся, взглянул на ошеломлённого лейтенанта и повернулся, чтобы покинуть поместье.
«Передай эту грамоту маркизу. Он мудрый человек и знает, что делать», — сказал Чжан Байжэнь Сун Лаошэну.
Остальные вернулись в особняк генерала. Сун Лаошэн вышел по делам и, добежав до резиденции маркиза, вручил ему документ.
Глядя на документ в руке, маркиз помрачнел.
«Чжао Ху», — яростно сказал маркиз.
«Я здесь», — вошёл крепкий мужчина.
«Убейте их всех! Заберите с собой и этого советника.
Отныне поместье к югу будет принадлежать вам, молодой господин». Голос маркиза был холодным.
«Да», — ответил Чжао Ху, не моргнув глазом.
«Людям всё равно нужно жить в поместье.
Не устраивайте слишком кровавую бойню», — предупредил Сун Лаошэн, и Чжао Ху повернулся и ушёл.
Ямэнь уезда Чжо
Адвокат посмотрел на серебро перед собой, с улыбкой прикоснулся к нему и медленно спрятал в рукав: «Это действительно прибыльное дело». «Ты такой умный, адвокат! Этому деревенщине не на кого жаловаться!» Лицо маклера теперь было полно лести.
«На этот раз ты хорошо поработал. Дам тебе десять таэлей серебра!» Адвокат погладил бороду.
В этот момент он внезапно услышал голос разносчика ямыня из-за двери: «Хозяин, хозяин приглашает тебя».
«Подожди здесь, я сейчас вернусь». Адвокат улыбнулся, убрал серебро и встал, чтобы выйти.
Дойдя до вестибюля ямыня, он увидел префекта уезда Чжо, болтающего и смеющегося с охранником.
Адвокат уже несколько раз видел этого охранника издалека. Он был личным телохранителем уездного маркиза. Несмотря на невысокое положение, он обладал огромной властью.
«Приветствую, милорды!» Адвокат поспешил вперёд и отдал честь.
«Этот человек — мой советник», — с улыбкой сказал префект. «Быстрее вставайте». «Отныне, господин, у вас будет новый советник», — Чжао Ху ухмыльнулся, обнажив ослепительно белые зубы. «Уведите его».
Стражник шагнул вперёд, держа капюшон в руке, и быстро ударил советника по голове. Затем он связал ему руки за спиной и оттащил.
«Эй, эй, эй, что вы делаете? Отпустите меня! Господин, спасите меня… спасите!» — закричал советник, падая на землю с залитой кровью головой.
«Стражник Чжао, это…» Префект был ошеломлён.
Чжао Ху холодно улыбнулся: «Он оскорбил того, кого не должен был оскорблять. Чтобы дать объяснение, уездному маркизу ничего не остаётся, как избавиться от него».
С этими словами Чжао Ху повернулся и ушёл, оставив префекта стоять в оцепенении, неспособного отреагировать.
К югу от городской усадьбы.
Вбежала группа стражников – мужчины и женщины, молодые и старые, – толкая и связывая его. Под возгласы начальника стражи их вытолкали со двора.
«Вы знаете, кто я? Вы знаете, кто я?»
«Слуги и служанки, расступитесь», – без всякого выражения сказал Чжао Ху.
В тот же миг слуги и служанки поспешно разошлись, оставив только хозяина дома.
Семья хозяина состояла более чем из тридцати человек: мужчин, женщин и детей.
«Уведите их всех!» Группу выгнали из усадьбы и погнали по дороге, пока они не дошли до городских ворот.
«Господин, пожалуйста, отпустите меня.
Я не помню, чтобы вас оскорблял!» – завыл начальник стражи, напуганный увиденным.
Женские и детские вопли были непрерывными и раздражающими.
«Все мужчины старше десяти лет, все женщины и дети должны быть убиты!
Остальные, молодые и старые, изгнаны из приграничного города и им запрещено когда-либо появляться в Гуаньчжуне!»
— безэмоционально произнес Чжао Ху.
«Пых!»
«Пых!»
Брызнули струи горячей крови, мгновенно пропитав землю и окрасив одежду в красный цвет.
Человеческая жизнь так ничего не стоит!
Особенно в этом пограничном районе, где бесчисленное множество бандитов и воров, кто знает, когда ты исчезнешь. Глядя на падающие тела, женщины и дети испуганно замолчали.
«Выгоните их!» — сказал Чжао Ху, повернулся и ушел.
Никакого сочувствия, и они его не заслуживают! Думая о людях, чьи семьи были разрушены этим обманом, я испытываю облегчение.
(Конец этой главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
