Наверх
Назад Вперед
71. Высший Путь Даоса Глава 71: Демоны — не демоны, даосизм — не даосизм Ранобэ Новелла

Глава 71: Демоны — не демоны, даосизм — не даосизм

Услышав это, Чжан Байжэнь молча продолжил свой путь. Спустя полмесяца остановок и троганий в путь, вдали показались очертания городской стены. Уезд Чжо уже был виден.

Редактируется Читателями!


Чжан Байжэнь стоял, заложив руки за спину, Чжан Лихуа следовала рядом с ним.

Даос Байюнь бережно понукал его коня, бормоча: «Молодой господин, если вы не умеете ездить верхом, так и скажите. Зачем так скрытничать? Мы не будем над вами смеяться, если узнаем».

«Это уезд Чжо?» Чжан Байжэнь смотрел на далёкий город. Он находился недалеко от киданей и был стратегически важным пограничным переходом. Торговцы и путешественники должны были проехать через уезд Чжо перед отправлением. «Пошли», — погонял лошадей даос Байюнь.

«Хорошо отдохните, когда доберёмся до города».

Лицо Чжан Байжэня оставалось бледным, но выглядело гораздо лучше.

Следуя за Байюнем, они шли полдня, прежде чем добрались до кареты.

Глядя на обветренные городские стены, изрешеченные мечами и стрелами, Чжан Байжэнь тихо вздохнул. Даос Байюнь усмехнулся, посмотрел на солдат, осматривающих городские ворота, и провёл лошадей мимо.

Что значила лошадь в ту эпоху?

Это был эквивалент Porsche или BMW в XXI веке. Любой, кто мог ею управлять, определённо не был бедняком, по крайней мере, из обеспеченной семьи.

Глядя на даоса Байюня, солдаты, охранявшие город, не посмели его оскорбить. Проверив пропуск, они пропустили его.

Чжан Байжэнь и Чжан Лихуа уже собирались последовать за Бай Юнем, когда услышали крик солдата, охранявшего город: «Эй, эй, эй, стой! Кто тебе сказал уходить? Стой же!»

Длинное копьё преградило Чжан Байжэнь путь. Солдаты, словно молодые генералы, оглядели Чжан Лихуа с ног до головы. Хотя на ней было грубое льняное платье и вуаль, её природную красоту невозможно было скрыть. Её яркие глаза, казалось, говорили, и одного взгляда на них было достаточно, чтобы понять, что она не уродлива.

«Генерал, чем я могу вам помочь?» Чжан Лихуа держала свой длинный меч, но он был обёрнут тканью, поэтому для посторонних он казался палкой.

«На днях префектура издала указ о розыске, в котором говорилось, что женщина-заключённая сбежала и украла десятки таэлей серебра. Вижу, твоя одежда топорщится, так что я тебя обыщу!» Молодой офицер опустил копьё, его глаза были полны веселья. Солдаты рядом с ним присоединились к суматохе.

Заметив это, мирные жители вдали остановились и отошли в сторону.

Пока он говорил, солдат протянул руку, готовый ударить Чжан Лихуа. Чжан Лихуа не моргнула, с покорным выражением лица, пристально глядя на молодого генерала.

Как только рука молодого генерала коснулась одежды Чжан Лихуа, раздался лязг, вспышка белого света, и брызнула кровь. Чжан Байжэнь взмахнул рукавами, разбрызгивая кровь.

Две ладони приземлились на землю, и молодой генерал несколько вдохов смотрел на них в ошеломлённом молчании. Меч сверкнул так быстро, так быстро, что он едва успел отреагировать, а боль даже не утихла.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ах!» — раздался оглушительный вопль, заставив толпу побледнеть.

«Как вы смеете нападать на правительство!»

Солдаты, наблюдавшие за происходящим, поняли, что происходит, подняли копья и окружили Чжан Байжэня и Чжан Лихуа.

«Если я не смею нападать на правительство, как я смею убивать?» Лицо Чжан Байжэня было бледным, тревожной бледностью. Его маленькое лицо было искажено болезненным выражением, и он время от времени кашлял, словно порыв ветра мог сдуть его с ног.

Но слова этого болезненного мальчика, который выглядел так, будто был обречён на преждевременную смерть, вызвали у всех холодок.

Холод пробежал по копчикам, а кожа головы мгновенно онемела.

«Сегодня я отрубил тебе лапы в наказание. Если увижу тебя снова, убью». Чжан Байжэнь холодно посмотрел на плачущего офицера. Это было не лёгкое наказание, а скорее преднамеренная пытка. С отрезанными обеими руками как он выживет?

Чем он будет питаться?

А в те времена отсталой медицины малейшая неосторожность могла привести к инфекции.

Этот человек был обречён на мучительную смерть.

Он либо умрёт от голода, либо умрёт в мучениях, его тело будет гнить и разлагаться. «Вжик!»

Окружающая толпа мгновенно отступила, держась подальше от Чжан Байжэня, опасаясь его впутывания.

В те времена любому, кто осмеливался убить чиновника, отрубали голову.

Звук длинного меча, вынимаемого из ножен, уже вызвал у даоса Байюня недоброе предчувствие.

К сожалению, меч Чжан Байжэня был слишком быстр, настолько, что даос Байюнь даже не успел вымолвить ни слова.

«Молодой господин… как вы можете быть таким жестоким!» Байюнь был ошеломлён, глядя на руки, лежавшие на земле.

Чжан Байжэнь взмахнул рукавами. «Он просто негодяй, я убью его без жалости! Если бы допросили порядочную женщину, разве её репутация не была бы испорчена? Как она вообще смеет жить? Такой мерзавец, который губит свою репутацию, заслуживает смерти». «Я…» Байюнь был полон слов, но Чжан Байжэнь лишился дара речи.

Он понимал, что Чжан Байжэнь несёт чушь, но не знал, как ему возразить.

«Уйди с дороги или умри!

Кхе-кхе!» Чжан Байжэнь кашлянул так, словно выкашлял лёгкие. «Вперёд, все! Убейте его!»

— глаза молодого генерала налились кровью, когда он сердито крикнул окружающим солдатам.

Увы, мужество редкость, особенно в эту эпоху, когда рыцари часто нарушают закон силой.

Столкнувшись с таким безжалостным человеком, как Чжан Байжэнь, простые солдаты могли лишь съёжиться.

Глядя на отступающих солдат, Чжан Байжэнь кивнул: «Ты проницателен, иначе у нас остались бы только трупы».

С этими словами Чжан Байжэнь и Чжан Лихуа спокойно ушли, как будто ничего не произошло. Когда Чжан Байжэнь ушёл, городские ворота погрузились в хаос. Глядя на причитания капитана, некоторые скрежетали зубами и втайне аплодировали: «Этот Лю Баопи наконец-то пал. Из-за него жена Ван Эра повесилась. Две жизни потеряны!»

«Мало того! Разве жена Ма Цзы тоже не умерла, приняв яд?»

«Этот мерзавец наконец-то получил по заслугам!»

Все зааплодировали. Капитан сердито крикнул стоявшим рядом солдатам: «Почему бы вам не объявить всему городу об аресте этого человека? Что вы тут стоите? Отправьте меня в Ишу!»

«Молодой господин, что за метод совершенствования вы практикуете? Я видел бессмертных с мечом, но ни один из них не был таким жестоким, как вы!

Вы не можете продолжать в том же духе. Рано или поздно вы станете палачом и собьётесь с пути!»

Бай Юнь, идущий вслед за Чжан Байжэнем, серьёзно сказал:

«Идите купите вина и сначала замочите летающую сороконожку».

Чжан Байжэнь проигнорировал ворчание Бай Юня. «Молодой господин, вы не можете так продолжать! Вы влипли! Вас схватят в уезде Чжо!» — презрительно усмехнулся даосский мастер Байюнь.

«Генерал Юцзюро здесь, и маркиз уезда пригласил меня, так что они, естественно, займутся этим делом.

Это их территория. Это всего лишь увольнение лейтенанта. Он ещё жив!» — небрежно сказал Чжан Байжэнь.

«Молодой господин, вы больше не похожи на даосского мастера!» — Байюнь сердито посмотрел на Чжан Байжэня.

«Не говори глупостей. Я знаю, что происходит». Чжан Байжэнь пробирался сквозь толпу в шумном городе, оглядывая здания по обе стороны улицы.

Вдоль улиц кипела жизнь, и повсюду было полно торговцев закусками.

«Здесь продают алкоголь!» — Чжан Байжэнь посмотрел на ресторан перед собой. На нём было написано «Цзуйсянлоу», и в воздухе разливался насыщенный аромат вина. Чжан Байжэнь, уплетая засахаренные каштаны, медленно направился к ресторану. Он взглянул на официанта и сказал: «Дайте мне два кувшина лучшего, выдержанного вина».

Увидев, что Чжан Байжэнь невысокого роста, а за ним следует даосский священник, ведя лошадь под уздцы, юноша улыбнулся и сказал: «Господин, это выдержанное вино стоит недёшево».

«Тьфу!»

Чжан Лихуа была недовольна. Несмотря на грубое льняное платье, она не могла смотреть на меня свысока.

Глядя на две серебряные монеты, падающие на стол, официант был ошеломлён, затем кивнул. «Ладно, ладно, подожди минутку. Вино сейчас будет. Ему восемьдесят лет».

Вскоре появился официант с двумя кувшинами вина размером с детскую голову.

«Две банки».

Чжан Байжэнь шагнул вперёд и открыл их.

Аромат вина наполнил его ноздри. Он кивнул. «Это действительно чистое вино, но, к сожалению, недостаточно концентрированное. Ничего страшного. Я исправлю».

С этими словами Чжан Байжэнь закрыл банки, а Чжан Лихуа повесила их на лошадь. «Эй, как мне добраться до особняка маркиза?» — спокойно спросил Чжан Байжэнь.

Глядя на странный наряд Чжан Байжэня с сумкой для меча, перекинутой через плечо, которая была чуть выше его роста, официант усмехнулся про себя, но почтительно сказал: «Господин, я хочу войти. Идите по улице Наньцзянь. Это займёт всего три четверти часа».

«Спасибо», — сказал Чжан Байжэнь, отбросив каштановую скорлупу и повернувшись к выходу.

(Конец этой главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Высший Путь Даоса

Скачать "Высший Путь Даоса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*