Наверх
Назад Вперед
62. Высший Путь Даоса Глава 62. Пилюли аира Ранобэ Новелла

Глава 62. Пилюли аира

Втроем они вернулись домой, неся большую кучу травы аира. Мать Чжана была ошеломлена:

Редактируется Читателями!


«Что ты делаешь со всей этой травой аира?»

«Я изучила несколько медицинских техник и хочу делать эликсиры», — с улыбкой сказала Чжан Байжэнь.

Байюнь стоял у ворот, наблюдая издалека, но не решался войти во двор.

Чжан Байжэнь и Чжан Лихуа отложили траву аира в сторону, затем промыли её чистой водой, тонко нарезали твердый конец и посмотрели на погоду: «Найдите подходящий день, чтобы высушить эту траву аира».

Взглянув на даоса Байюня, который с нетерпением смотрел вдаль, Чжан Байжэнь сказал: «Найди способ купить клейкий рис».

«Хорошо!» Даос Байюнь внезапно ощутил вдохновение и побежал в город, словно получил императорский указ.

Наблюдая за действиями Чжан Байжэня, мать Чжана ничего не сказала и вернулась в дом готовить ужин.

После ужина Чжан Байжэнь и Чжан Лихуа встали и вернулись в свои комнаты.

Немного покатав речную повозку, Чжан Байжэнь замер, наблюдая, как жизненный эликсир из его тела полностью поглощается эмбрионом. Он онемел. «Забудь! Раз я ещё не спас свои три души и семь духов, я их пожру. Надеюсь только, что ты не потревожишь мой Жидкий Нефритовый Эликсир, когда я превращусь в эмбрион-меч».

Наблюдая за Чжан Лихуа через экран, Чжан Байжэнь визуализировал свою душу и мгновенно вошёл в тайное царство Пурпурного Дворца. Там он увидел шар дракона, тихо парящий внутри.

Шар дракона излучал слабый фиолетовый свет и выглядел тёмным. Если бы его выбросить наружу, никто бы его не поднял.

«В чём смысл шара дракона?» — озадаченно спросил Чжан Байжэнь.

Размышляя над этим, Чжан Байжэнь мобилизовал свою силу души: «Неважно. Как только я поглощу этот шар дракона, я, естественно, увижу его тайны».

Душа Чжан Байжэня была высочайшей чистоты. Хотя она и слилась с эмбрионом меча, её всё ещё было легко отделить.

Возможно, четыре предыдущие энергии меча были слишком острыми, чтобы отделить все души Древних Драконов внутри шара дракона. Столкнувшись с вторжением души Чжан Байжэня, шар дракона, к моему удивлению, никак не отреагировал, позволив душе Чжан Байжэня проникнуть в него.

«Бум!»

Небо рухнуло, земля разверзлась, загрохотали молнии и гром, реки вышли из берегов, бушевали пожары.

Природные и техногенные катастрофы – не более того.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Чжан Байжэнь был настолько ошеломлён, что мгновенно отдал свою душу. Вылетев из шара дракона, он не обнаружил никаких повреждений и был ошеломлён: «Это галлюцинация? Может быть, это фрагмент памяти Предка Дракона?»

Размышляя об этом, Чжан Байжэнь снова вошёл в шар дракона. На этот раз, несмотря на рушащееся небо, рушащуюся землю, горы и расколы, Чжан Байжэнь оставался непоколебим.

«Какой смысл в воспоминаниях Цзулуна, да ещё и таких фрагментарных? Они просто бесполезны!» Чжан Байжэнь скривил губы. Фрагментов было бесчисленное множество, и они были слишком разрозненны, так что Чжан Байжэню приходилось сортировать их по крупицам, что было довольно утомительно.

«Просто представьте, что вы смотрите фильм. Главный герой – Цзулунь, и Цзулунь сражается с героями мира».

Чжан Байжэнь скривил губы.

При этом для Чжан Байжэня шар Цзулуна был словно учебник, отражающий его понимание силы неба и земли. Однако из-за разрозненности и неорганизованности он казался слишком трудоёмким. Чжан Байжэню пришлось самому перебирать бесчисленные фрагменты, и многие из них сыграли неоценимую роль в познании Чжан Байжэнем истинной природы магии и сверхъестественных сил.

В прекрасный солнечный день Чжан Байжэнь переворачивал аир для просушки. Вдали он услышал стук конских копыт, а затем громкий голос Ма Юцая: «Молодой господин! Молодой господин! Мы снова встретились!»

Через ворота Чжан Байжэнь увидел Ма Юцая, скачущего по деревне. Он молча закатил глаза и, опустив голову, перевернул аир.

Чжан Лихуа, стоявшая рядом, быстро накинула вуаль, и мать Чжана тоже встала и вошла в дом.

«Почему ты здесь?» — спросил Чжан Байжэнь, увидев приближающегося Ма Юцая, покрытого пылью и измученного.

Ма Юцай вошел во двор и на мгновение ошеломленно уставился на Чжан Лихуа. Он не осмелился смотреть дальше и тут же опустил голову. «Генерал прислал новость. Его Величество был в ярости, услышав, что генерал потерял древнего зверя, и приказал генералу искать его. Даже маркиз уезда Чжо, получив выговор от двора, без остановок примчался сюда из Фэнчжоу».

«Фэнчжоу?» — удивился Чжан Байжэнь. «Разве это не Дэчжоу?»

Ма Юцай был ошеломлен. «Это было несколько лет назад. Молодой господин, вы изолированы от внешнего мира и не знаете, где он находится. Неудивительно, что маркиз уезда попросил меня передать вам приглашение в мою резиденцию».

Чжан Байжэнь взглянул на приглашение, которое ему вручил Ма Юцай, медленно взял его в руки и неторопливо похлопал по нему. «С тех пор история изменилась. Юй Цзюйло больше не охраняет Фэнчжоу, а прибыл в уезд Чжо в поисках древнего мифического зверя. Это неизбежно вызовет цепную реакцию, и этот мир уже не будет таким, каким его знал Чжан Байжэнь».

«Генералом я уволен, и больше не буду солдатом. Пожалуйста, молодой господин, примите меня», — усмехнулся Ма Юцай.

Чжан Байжэнь погладил подбородок. «Мне нужна помощь, поэтому было бы неплохо, если бы вы могли остаться со мной».

Сказав это, он посмотрел на приглашение в своей руке. «Неважно, приедете ли вы раньше или позже. Мне нужна помощь с аиром».

Пока он говорил, Байюнь стоял у двери с мешком клейкого риса. Чжан Байжэнь посмотрел на Ма Юцая. «Оставайся с даосским священником, чтобы ты мог присматривать за ним».

«Да», — ответил Ма Юцай.

Чжан Байжэнь кивнул, продолжая переворачивать листья аира. «Кстати, не забудь привести свою мать».

«Лихуа, дай этому мальчику тридцать таэлей серебра на дорожные расходы и приведи его мать», — медленно проговорил Чжан Байжэнь.

Чжан Лихуа повернулась и вошла в дом.

Ма Юцай взглянул на Чжан Лихуа в спину, затем, понизив голос, сказал: «Молодой господин, где вы нашли такого слугу?»

«Ты такой болтливый!» Чжан Байюань взглянул на Ма Юцая, его глаза, горящие мечом, мгновенно пронзили глаза Ма Юцая, заставив его заплакать.

Боль была настолько сильной, что он не мог открыть глаза.

«Молодой господин, ваши навыки владения мечом становятся всё более устрашающими. Вы могли бы ранить меня одним лишь взглядом.

Это просто невероятно», — со слезами на глазах проговорил Ма Юцай. Чжан Лихуа спустилась с серебром. Видя, как Ма Юцай горько плачет, она была ошеломлена. Она передала серебро Чжан Байжэню, который, в свою очередь, передал его Ма Юцаю со словами: «В следующий раз будь умнее! Иди за своей матерью, купи дом в уезде Чжо и найми слугу».

«Спасибо, молодой господин! Спасибо, молодой господин!»

Ма Юцай несколько раз поклонился, затем повернулся и ушёл, горячо поблагодарив его.

В этот момент даос Байюнь принёс клейкий рис и положил его к ногам Чжан Байжэня.

Чжан Байжэнь закончил переворачивать траву аира, посмотрел на клейкий рис у своих ног, а затем на Байюня. «Как только я сделаю пилюли из аира, я поеду в уезд Чжо».

«Пошли! Пошли!

Даос, давно я не веселился!» — усмехнулся Байюнь. Чжан Байжэнь развязал мешок, посмотрел на клейкий рис внутри, затем взглянул на даосского священника и небрежно потянул мешок за несколько ниточек. «Ты настоящий ветеран; ты знал, что нужно покупать выдержанный клейкий рис».

Была жара, и аир засох за несколько дней.

Мать Чжана весь день просидела дома, не замечая Байюня во дворе.

«Толочь аир до порошкообразного состояния».

Чжан Байжэнь посмотрел на Байюня.

Лицо Байюня вдруг стало горьким, руки почти дрожали. «Молодой господин, не говорите глупостей. С таким количеством аира мне понадобится целая вечность, чтобы его измельчить».

«Это ваша проблема. Если после того, как я приготовлю клейкий рис, у вас не будет аира, который можно было бы хорошо измельчить, не думаю, что вам стоит учиться делать пилюли из аира».

Чжан Байжэнь высыпал клейкий рис в большой таз и замочил его в чистой воде.

Даосу Байюню ничего не оставалось, как подчиниться приказу Чжан Байжэня и послушно начать измельчать аир.

Измельчение аира в порошок требовало больших физических усилий, а Чжан Байжэнь был слишком мал для этого. Его мать и Чжан Лихуа были женщинами, поэтому их нельзя было попросить сделать это самим.

На следующий день Чжан Байжэнь проснулся рано и увидел, что клейкий рис полностью замочен, а жидкость слита.

Он посмотрел на Байюня, чьи руки покраснели и распухли, а затем на большую чашу с клейким рисом. Испугавшись, Байюнь плюхнулся на землю, взывая: «Молодой мастер, пожалуйста, отпустите меня».

В древности секретные техники передавались внутри семьи, а не посторонним, и передавались мужчинам, а не женщинам.

Жить целый день, как внук, было обычным делом, чтобы освоить это искусство. Даос Байюнь просто тяжело трудился, чтобы научиться делать пилюли из аира. Чжан Байжэнь действительно обладал великой совестью.

«Ты можешь делать, что хочешь».

Сказал Чжан Байжэнь, повернулся и ушел.

«Я сделаю это! Я сделаю это!» Бай Юнь горько улыбнулся, потер распухшую руку, посмотрел на большую чашу с клейким рисом, повернулся и выбежал: «Лао Чжан, Лао Чжан, я найму тебя на работу за один таэль серебра».

«Один таэль серебра? Что за работа? Я сделаю!» — донесся из соседней комнаты восторженный голос дяди Чжана.

(Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Высший Путь Даоса

Скачать "Высший Путь Даоса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*