Глава 56. В поисках убежища у молодого господина
Глядя на удивленный взгляд Бай Юня, Чжан Байжэнь внезапно понял, что совершил ошибку. В эпоху, когда вещи продавались за несколько центов, два таэля серебра были действительно значительной суммой.
Редактируется Читателями!
«Эти два таэля серебра — награда, которую я получил несколько дней назад за мошенничество… ритуал», — наивно произнес Бай Юнь.
Идя по улице и наблюдая за оживленным движением, Чжан Байжэнь словно попал в другой мир.
«Зефир~~~»
«Каштаны, запеченные в сахаре~~~»
«Жареные горячие пирожки~~~»
«Вонтоны~~~»
Погода уже становилась жаркой, особенно в древние времена, когда было невыносимо жарко.
Чжан Байжэнь, одетый в один слой одежды, разобрал и перешил свою старую одежду, его жизненная энергия бурлила в теле, постоянно сопротивляясь палящему зною.
Глядя на изможденных, изможденных прохожих вокруг, с бледным, иссохшим лицом, сердце Чжан Байжэня вдруг дрогнуло: «Люди достаточно настрадались! Этот мир не должен погрузиться в хаос!»
На поясе Чжан Байжэня висел длинный меч. Несмотря на рваную и залатанную одежду, он излучал бодрость духа, и прохожие тут же расступались.
«Увы…» Глядя на плачущего ребёнка, застрявшего в соломе у дороги, Чжан Байжэнь почувствовал жалость. Живя в XXI веке, с его изобилием, когда он видел подобное?
В самом деле, если бы не изобретение Юань Лунпином гибридного риса в XXI веке, люди в XXI веке, вероятно, могли бы лишь насыщаться. Что же касается такого бездумного расточительства, это было бы совершенно невозможно.
«Хозяин…» Чжан Байжэнь подошёл к лавке паровых булочек.
«Эй, молодой господин, чего бы вам хотелось?» Увидев искусно изготовленный длинный меч на поясе Чжан Байжэня и его светлую кожу, хозяин внезапно оживился.
«Вы видели, как эти дети торговали своими телами? Отдайте мне все паровые булочки!» Чжан Байжэнь положил ладонь на стол, и серебро, которое он ранее выманил у Байюня, упало на глаза торговцу.
«Это… слишком! Боюсь, у меня не хватит паровых булочек!» — криво усмехнулся лавочник, глядя на серебро.
«Если нет, испеки паровые булочки», — сказал Чжан Байжэнь.
«Да, да, я сделаю это прямо сейчас». Лавочник собрал серебро и тут же принялся готовить паровые булочки.
Даос Байюнь молчал и не пытался остановить Чжан Байжэня.
Глядя на группу голодающих детей и беженцев, пытавшихся найти радость в своём горе, Чжан Байжэнь беспомощно вздохнул. Даже обладай он всей силой даосизма, он ничего не смог бы сделать!
«Такие ситуации — обычное дело. Ты всё видел. Никто, кроме нынешнего императора, не может спасти этих людей», — тихо сказал даос Байюнь.
Чжан Байжэнь схватился за рукоять меча на поясе. «Я так часто это видел, что просто онемел! Просто делаю, что могу, вот и всё».
С этими словами Чжан Байжэнь вытащил табурет из лавки и сел у двери. Он сказал Бай Юню: «Иди сюда и передай паровые булочки».
Бай Юнь взглянул на Чжан Байжэня, взял пароварку и подошёл. «Иди сюда, этот молодой даосский священник угощает всех паровыми булочками! Все идите и ешьте».
В тот же миг толпа пришла в хаос. Бесчисленные больные дети бросились к Бай Юню, как безумные. «Не толкайтесь! Не толкайтесь! Всем по одной! Всем по одной!»
«Эй, перестаньте тянуть меня за одежду!
Вы меня задушите!»
«Отпусти! Перестаньте держать пароварку». «Молодой господин, то, что вы делаете, неразумно. Вы можете спасти беженцев прямо здесь, но сможете ли вы спасти всех беженцев в мире?» Продавец паровых булочек подошёл и, глядя на своих сотрудников, возящихся на кухне, вздохнул. Несколько дней назад Его Величество вызвал Ян Су и Юйвэнь Кая на совещание. Он набрал два миллиона человек для формирования Восточного столичного лагеря и приказал Юйвэнь Каю и Фэн Дэи, императорскому секретарю, построить дворец Сяньжэнь. Он граничил с Цзаоцзянем на юге и Лобинем на севере. Он привёз в Лоян редкие материалы и камни с юга реки Янцзы и с севера Пяти хребтов. Он также искал редкие деревья и растения, а также ценных птиц и зверей со всей страны для разбивки садов. В 1911 году он приказал правому министру Хуанфу И мобилизовать более миллиона человек из уездов Хэнань и Хуайбэй для строительства канала Тунцзи. Он перенаправил реки Гу и Ло от Сиюаня к Хуанхэ; также он перенаправил Хуанхэ от Баньчжу через Инцзэ к Бянь. Он также перенаправил реку Бянь с востока от Даляна в реку Сы, достигнув Река Хуайхэ. Он также мобилизовал более 100 000 жителей Хуайнаня на рытье канала Хань, который протекал от Шаньяна до Янцзы и впадал в реку Янцзы. Ширина канала составляла сорок шагов, вдоль берегов тянулись императорские дороги, а вдоль них росли ивы. От Чанъаня до Цзянду он построил более сорока отдельных дворцов. В год Гэншэня Ван Хун, императорский секретарь, и другие были отправлены в Цзяннань для строительства десятков тысяч драконьих лодок и других судов. Чиновники в Токио обеспечивали строгое соблюдение трудового законодательства, и от четырёх до пяти из десяти мужчин погибли. Чиновники везли тела умерших на повозках, растянувшихся на восток до Чэнгао и на север до Хэяна, их тела были видны вдоль дороги.
В этот момент хозяин гостиницы посмотрел на Чжан Байжэня и сказал: «Это только часть истории.
Кто-то говорил, что в мае Ваше Величество начало масштабное расширение дворца, собирая редкие сокровища и красоты со всего света. Не знаю, правда ли это! В мире уже зарождается хаос.
Чжан Байжэнь долго смотрел на хозяина, лишившись дара речи. Через мгновение он медленно произнёс: «Господин, вы весьма проницательны!»
«Это не моя догадка, а рассказчик, который приходил на днях», — сказал хозяин с кривой улыбкой. Глядя на шумную группу детей вдали, Чжан Байжэнь тихо вздохнул. Официант внутри сказал: «Хозяин, паровые булочки готовы».
«Выкладывайте!» Чжан Байжэнь закрыл глаза.
После бурного шума солнце в мгновение ока село. Чжан Байжэнь жевал булочку и шёл по улице вместе с даосом Байюнем.
«Ты прав, малыш, ты слишком милосерден. Ты даже меня, даосского священника, втянул в булочки. Молодой господин, вы не спаситель, вы не всемогущий бог. Что может сделать в этой ситуации даже Яншэнь Чжэньжэнь, не говоря уже о вас? Даже если истинный бог или Будда спустится на землю, какая от этого польза?
Даже будь у вас горы золота и серебра, вас в конце концов поглотит эта тенденция.
«Аристократическая семья! Аристократическая семья!»
Чжан Байжэнь наблюдал за беженцами вдали, поглаживая рукоять меча. Он наконец понял значение распределения земли председателем Мао. С землей люди будут в безопасности.
Пока они не будут умирать с голоду, они не восстанут против вас. «Пойдем найдем мою мать!»
Глядя на этих беженцев, Чжан Байжэнь не хотел идти дальше.
Даос Байюнь, обмахивая Чжан Байжэня веером, найденным неизвестно откуда, казалось, не замечал страданий перед ним.
«Почему ты идешь за мной? Мне нужно домой!» Чжан Байжэнь посмотрел на даоса Байюня.
«Да, зачем мне тебя преследовать?» Байюнь был ошеломлён.
Затем, смахнув веер, он взмахнул рукой и посмотрел на Чжан Байжэня.
«Мне больше некуда идти, поэтому я остаюсь у тебя на ночь».
«Дома только я и мой сын, так что мне здесь неудобно», — Чжан Байжэнь сердито посмотрел на Байюня.
«Тогда я останусь на ночь в твоей деревне», — усмехнулся Байюнь.
Пройдя несколько миль, Чжан Байжэнь внезапно остановился и посмотрел на Байюня. «Ты заметил?»
«Я думал, ты не заметил», — Байюнь помолчал.
«Спроси у этого парня, почему он за нами следит?» — спросил Чжан Байжэнь. Бай Юнь кивнул и повернулся, чтобы уйти вдаль, но тут увидел тень, маячившую в нескольких десятках метров позади. их.
Увидев приближающегося даоса Бай Юня, фигура с глухим стуком упала на колени и несколько раз пробормотала: «Господин, пожалуйста, примите меня».
Голос был хриплым, но Бай Юнь всё равно понял, что это женщина. Глядя на женщину перед собой – грязную, оборванную и растрепанную – Бай Юнь улыбнулся. «Значит, ты просишь убежища. Я, даос, путешествую по миру, поэтому не могу тебя принять. А вот молодой господин перед тобой может. Он поистине благородный человек. Если ты сможешь убедить его принять тебя, я тебя обезопасю». Желаю тебе богатства и славы, а после смерти оставь своё имя в памяти богов.
Сказав это, Бай Юнь повернулся и пошёл обратно. Нищий тут же встал и последовал за ним. Он подошёл к Чжан Байжэню, опустился на колени и сказал: «Молодой господин, пожалуйста, примите меня».
«Я…» — глядя на коленопреклоненную женщину, Бай Юнь, прежде чем Чжан Байжэнь успел что-либо сказать, сказал: «У этой женщины есть предназначение, и оно непростое.
Если ты оставишь её рядом, она будет очень полезна».
«Предназначение? Ты вообще это знаешь?» — Чжан Байжэнь был ошеломлён.
«Астрономия, география и всё, что между ними», — ответил Бай Юнь.
«Как тебя зовут?» Чжан Байжэнь посмотрел на женщину. Должно быть, она была довольно старой, но волосы у неё были растрепаны, голос хриплый, и её истинное лицо было трудно разглядеть. «Меня зовут Чжан. Моя семья оказалась в тяжёлом положении и пережила военную катастрофу. Я был один и поначалу думал найти убежище за границей, но никогда не думал, что граница так тщательно охраняется. Я без гроша и оказался здесь в ловушке. Всех моих родных убили солдаты.
Теперь я один и просто хочу зарабатывать на жизнь. Я владею музыкой, шахматами, каллиграфией, живописью, пением, танцами и акробатикой. Пожалуйста, молодой господин, примите меня».
«Владею музыкой, шахматами, каллиграфией, живописью, пением, танцами, поэзией и литературой?» Глаза Чжан Байжэня загорелись, когда он услышал это. «Вы серьёзно?»
«Правда!»
«Давайте прочтём стихотворение!» Чжан Байжэнь улыбнулся.
(Конец главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
