Глава 388: Трагическое убийство семьи доктора Вэня (Дополнительное обновление, Второе обновление)
Дополнительное обновление, Второе обновление
Редактируется Читателями!
Время пролетело незаметно, и в мгновение ока прошло уже полмесяца. Последние полмесяца учёные династии Суй бурно обсуждали, скромные студенты с нетерпением ждали экзамена, а аристократические семьи наблюдали за ним со стороны.
Двух недель оказалось достаточно, чтобы императорский экзамен, легендарное событие, распространилось по всему миру. Бесчисленные учёные по всему миру обсуждали его, и, движимая конфуцианством, система императорских экзаменов начала стремительно развиваться.
Несмотря на многочисленные препятствия, она была полностью преодолена быстрыми и решительными действиями нынешнего императора. Ночь
Луна висела высоко в небе
Чжан Байжэнь стоял во дворе, вся энергия его тела направлялась в нефритовую заколку, постигая её магическую формулу.
Вдали десять ворон внезапно начали вдыхать энергию солнца и луны. Цяо Инцзы молча стоял на дальней балке, потеряв дар речи. «Я чувствую себя немного тревожно, как будто вот-вот должно произойти что-то важное». Чжан Байжэнь открыл глаза и потёр руку. «Что-то случилось с моей матерью в монастыре Цзиньдин?»
Чжан Байжэнь вошёл в дом и сел за стол, просматривая письма. Через мгновение он сказал: «Всё это выглядит немного зловеще. Прошло так много времени, а Сунь Сымяо всё ещё не видно. Может быть, старик знал, что я его ищу, и намеренно спрятался?»
«Господин, в последнее время в столице много незнакомых лиц. Они не даосы и не светские, и я не знаю, к какой секте они принадлежат». Сяолун вошёл, не сводя глаз с десяти ворон, пожирающих сущность солнца и луны. Он с любопытством взглянул: «Господин, как вам это удалось?»
«Эти вороны уже довольно старые. Я поймал и выкормил их, щедро поит духовными эликсирами. Трудно не увидеть, как они превращаются в демонических зверей».
Чжан Байжэнь пожал плечами. Звучит легко, но реальная работа обнажает сложность. Сначала Чжан Байжэнь использовал силу солнца день и ночь, чтобы усовершенствовать тело ворона и развить его родословную.
Затем он накормил его выдержанными духовными травами, наполнив аурой божественного плода. Было бы несправедливо, если бы ворон не пробудил свой духовный разум. По мере того, как ворон впитывал в себя энергию солнца и луны, его род преобразился, и изменения естественным образом произошли.
Чжан Байжэню нужно было лишь найти в вороне крошечный, незаметный след предковой крови, очистить и усилить его, превратив в божественный плод, который дополнил бы его технику «Золотой ворон трёх ян» и тем самым вызвал бы качественное преображение вороны.
Звучит просто, но достичь этого на самом деле невероятно сложно.
Чжан Байжэнь медленно встал и опустил письмо: «Тайно похитить человека, задержать его и разузнать о его прошлом».
«Господин, безрассудно арестовывать того, кто ничего плохого не сделал, – не лучшая идея». Сяолун почесал голову. «Что в этом плохого?» Чжан Байжэнь покачал головой. «Расстановка сил в столице сложная, и в ней есть и хорошее, и плохое.
Кто знает, не поймали ли этого парня за посещением борделя без оплаты?»
Чжан Байжэнь усмехнулся. «Мы — местные хозяева в столице.
Мы здесь хозяева, и все должны соблюдать наши правила».
«Да, я сделаю это немедленно», — ответил Сяолун, тут же вставая и направляясь к выходу.
Яркий лунный свет окутывал землю серебристой дымкой. Пусть и не такой яркий, как лампочка, но почти такой же яркий, как уличный фонарь.
«Лунный свет такой красивый!»
Чжан Байжэнь стоял во дворе, глядя на яркую луну в звёздном небе.
«Вжух!»
Подул чёрный ветер, несущий сильный рыбный запах.
Издалека налетела огромная, непроглядная туча, превратившись в чёрную завесу, закрывшую луну. Прошёл зловонный дождь, и через несколько вдохов земля погрузилась во тьму.
Невозможно увидеть свою руку перед лицом!
Что значит не видеть своей руки перед лицом? Вот и сейчас, чувствуя рыбный запах дождя, Чжан Байжэнь нахмурился. «Ветер и дождь возникают так необъяснимо, это ненормально.
Как может идти дождь посреди зимы?»
Пока он говорил, дождь в небе превратился в град. Градины размером с яйцо посыпались вниз, оставляя синяки на лице и носу Чжан Байжэня. Он спрятался в доме и продолжал тереть их.
«Это так ненормально!» — нахмурился Чжан Байжэнь.
Стражники во дворе теперь искали убежища. Чжан Байжэнь молча стоял во дворе, медленно полируя лежащий рядом Меч, убивающий драконов.
В павильоне недалеко от резиденции доктора Вэня собралась группа людей в чёрном.
Главарь посмотрел на них леопардовыми глазами: «Вы все здесь?»
«Господин, Шестого Сына здесь нет!»
Только он собрался что-то сказать, как вдруг раздался звук дождя. Главарь нахмурился, глядя на падающие капли. «Этот парень обожает выпить. Интересно, где он дошёл до такого опьянения! Мы больше не можем ждать, давайте начнём!»
Особняк доктора Вэня
Была поздняя ночь, и в ярко освещённой зоне несколько учеников Конфуция что-то обсуждали с доктором Вэнем. Снаружи через каждые пять шагов стояли стражники Левой стражи.
Внезапно ветер и дождь резко изменились. Лунный свет затмили тёмные тучи, и хлынул ливень. Наступила зима, но снега не было, но всё же лил дождь.
Это было довольно странно.
Стражники немедленно бросились в укрытие. Затем обрушился проливной град, обрушив на землю ледяные хлопья, не оставив никого, кто бы знал, куда бежать.
В этот момент с неба внезапно раздался резкий свист.
Куски льда размером с мельничный жернов обрушились с неба, сопровождаемые звуковым ударом. Тёмные тени ворвались в особняк доктора Вэня под градом. Лицо доктора Вэня было бледным, тело дрожало. «Это придёт ко мне! Это придёт ко мне! Я только надеюсь, что вы пощадите мою семью».
Ночной дождь был сильным.
В Имперском городе Ян Гуан листал мемориалы, над курильницей клубился дым. Он неосознанно уснул.
Императорская астрономическая обсерватория
Наблюдая за падающим с неба дождём, человек в официальной форме спросил: «Господин, почему идёт дождь посреди зимы?
Этот ветер и дождь – что-то странное. Кто-то, должно быть, сделал что-то странное».
«Разгоните тучи!» – решительно сказал глава Императорской астрономической обсерватории.
Как только он закончил говорить, его дух уже покинул тело и проник глубоко в облака.
«Убить!»
С криками бесчисленные люди в чёрном ворвались в резиденцию доктора Вэня под покровом темноты, напугав людей в соседнем дворе, окружённом высокими стенами. Они дрожали от страха и не осмеливались смотреть.
Хотя люди Цзо Сяовэя были элитными, они не могли сравниться с боеготовностью противника. Двор мгновенно превратился в реку крови. Несколько учёных-конфуцианцев также выбежали с мечами в руках, вступив в рукопашную схватку с людьми в чёрном.
«Всем отступать!» Глаза командира Цзо Сяовэя покраснели, когда он посмотрел на своих убитых людей. «Кто вы? Кто вы? Как вы смеете сеять хаос в Имперском городе? Военное управление не отпустит вас!»
Дождь действительно был ядовитым, не только для воинов, но даже для Яншэнь Чжэньжэня. Императорский астрономический инспектор с мрачным выражением лица, побледнев, убрал свой Яншэнь. «Чёрт возьми! Усадьба Лохуа окутана облаками и дождём! Всем немедленно вызвать сильный ветер и разогнать облака и туман.
«Та!»
«Тап»
«Тап»
В зал медленно вошёл человек в чёрном, с длинным ножом, окровавленным каплями крови. Доктор Вэнь спокойно посмотрел на него: «Каждый сам отвечает за свои поступки. Я всего лишь пешка в руках Вашего Величества. Я лишь прошу о милосердии и пощаде моей жены, детей и остальных членов моей семьи. Они не имеют к этому никакого отношения».
«Господин Вэнь, ваша жена светлокожая, красивая и по-прежнему сохраняет своё очарование.
Я люблю её. Не волнуйтесь, я буду хорошо обращаться с вашей женой после вашей смерти».
Леопардовые глаза человека в чёрном загорелись огненным блеском.
«Господин, этого зверька поймали», — произнёс человек в чёрном из-за двери.
«Убейте его! Кроме госпожи Вэнь, вся семья Вэнь будет уничтожена». Леопардовые глаза холодно улыбнулись. «Придурок, я с тобой сражусь!» Доктор Вэнь бросился вперёд, а затем откатился назад с ещё большей скоростью, опрокидывая столы и стулья. Грудь его сжалась, и он пристально посмотрел на человека в чёрном: «Его Величество тебя не отпустит».
«Отпустит Его Величество меня или нет, ты не увидишь. Иди к чёрту, а я позабочусь о твоей жене!» Человек в чёрном зловеще ухмыльнулся, повернулся и вышел из зала. Наблюдая за продолжающейся бойней снаружи, он спросил своего подчинённого: «Где мадам Вэнь?»
«Мадам Вэнь схватили. Она во дворе».
«Уведите её немедленно. Не медлите. Эксперты из Военного бюро скоро прибудут.
Мы должны немедленно эвакуировать столицу. Здесь слишком много экспертов. Не будьте беспечны!» — медленно проговорил Леопардовый Глаз. «Хе-хе, я знал, что Вашему Величеству это понравится. Госпожа Вэнь была специально припасена для Вас», — сказал подчинённый с похотливой улыбкой. «Вжух!» Поднялся сильный ветер, тёмные тучи заволокли небо, и волны отступили. Выражение лица Леопардового Глаза внезапно изменилось: «Братья, немедленно отступайте! Императорская обсерватория уже приняла меры. Если мы не уйдём сейчас, будет слишком поздно».
(Конец главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
