Наверх
Назад Вперед
30. Высший Путь Даоса Глава 30: Прощание Ранобэ Новелла

Глава 30: Прощание

«Мальчик, ты закончил практику?» Юй Цзюйло открыл шатер, его глаза сияли улыбкой.

Редактируется Читателями!


«Спасибо, генерал!» Чжан Байжэнь взглянул на небо. После всех его усилий было уже три часа ночи, так что возвращаться было неуместно.

«Сядь, не будь таким вежливым», — сказал Юй Цзюйло Чжан Байжэню.

Глядя на Чжан Байжэня, Юй Цзюйло сказал: «Я слышал, что когда мастера внутренней алхимии достигают успеха в совершенствовании, они испытывают странные явления. Ты почти у цели».

«Генерал, ты слишком добр. Я всего в одном шаге». Чжан Байжэнь сел и плотно завернулся в тигровую шкуру. «Теперь я все больше и больше восхищаюсь вашим хозяином, которого никогда не встречал».

Юй Цзюйло взял бокал вина, отпил и пристально посмотрел на Чжан Байжэня: «Несколько дней назад Чжан Чжоу Тайи сообщил Вашему Величеству, что Вы родились под знаком Дерева, а Юнчжоу – это место, разрушающее этот знак, поэтому Вам не следует там долго жить. Вам следует восстановить Лоян и вернуть его семье Цзинь. Ваше Величество действительно согласилось! Хотя династия Суй сейчас прочно устояла, она не выдержит таких потрясений. Ваше Величество совершенно другой человек по сравнению с тем, каким он был до восшествия на престол. В конце ноября прошлого года Ваше Величество отправилось в Лоян, оставив Цзинь Ван Чжао охранять Чанъань. Он щедро наградил Ян Су и Ян Ляна. Теперь ситуация в Киото меняется, и мы тоже за его пределами. Это непросто, и он даже мобилизует сотни тысяч людей на строительство переправы через реку… Что вы думаете, молодой? Господин?

«Генерал, вы меня испытываете!» Чжан Байжэнь посмотрел на Юй Цзюйло, прищурившись. «У Вашего Величества есть свои причины так поступить. Строительство водных путей облегчит торговлю, укрепит династию Суй и позволит быстрее перебрасывать войска по стране. А когда Ваше Величество перенесёт столицу, людские ресурсы, естественно, будут главным фактором, не так ли?»

Юй Цзюйло кивнул. «Молодой господин, вы поистине проницательны!»

«Генерал, не льстите мне.

Истинные намерения Вашего Величества могут быть в другом». Чжан Байжэнь закрыл глаза.

Глаза Юй Цзюйло загорелись, и на мгновение в палатке стало светло как днём, а затем внезапно потемнело. Глядя на Чжан Байжэня, который, казалось, погрузился в глубокий сон, Юй Цзюйло кивнул. «Молодой господин, это блестящая идея!»

Наступила тихая ночь. На рассвете следующего дня Чжан Байжэнь вернулся с мечом в руке.

Куда бы он ни проходил, на лицах суйских солдат читался страх. Когда Чжан Байжэнь подошёл к входу в деревню с молоком в руке, он заметил что-то странное в атмосфере.

Там было много незнакомых людей.

«Мама, я вернулся!» Чжан Байжэнь распахнул ворота и с удивлением увидел красивую даосскую монахиню, стоящую во дворе. Если бы Чжан Байжэнь не был так уверен, что это его двор, он бы подумал, что зашёл не туда.

«Ты, должно быть, Байжэнь, да? Я приехал к Великой стене и хотел бы остаться на некоторое время. Из всех семей в этой деревне ты, сирота и вдова, больше всего подходишь мне для проживания».

Даосская монахиня была красива, говорила приятно и казалась очень вежливой. Чжан Байжэнь кивнул. «Приветствую тебя, даосский священник. Зачем ты приезжаешь в эти суровые, холодные края страдать, если ты не наслаждаешься счастьем на Центральных равнинах?»

Даосская монахиня тихонько усмехнулась: «Ты не знаешь, здесь скоро откроется сокровище. Мы пришли сюда, чтобы увидеть его. Сокровища небес и земли принадлежат тем, кому они предназначены. Даже если императорский двор могущественен, это сокровище может не достаться им».

Чжан Байжэнь улыбнулся, не говоря ни слова. С молоком в руках, спрятав меч в плаще, он вошёл в дом. Увидев, как мать Чжана разжигает огонь, Чжан Байжэнь небрежно поставил молоко на стол и спрятал меч в дровах. «Матушка, почему в нашем доме даосская монахиня? Разве ты не ненавидишь шарлатанов?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Матушка Чжан сердито посмотрела на Чжан Байжэнь. «Монахиня Мяоюнь — женщина. Раз уж она приехала в эту пустынную горную местность, как я могу её выгнать? В наши дни лучше помогать и строить хорошие отношения, чем сеять вражду». Я полагалась на хорошие отношения, чтобы ты достигла того, что ты сейчас».

Чжан Байжэнь молчала.

Даже то, что монахиня Мяоюнь была шарлатаном, не говоря уже о её положении женщины, мешало матери Чжан отказаться.

В этот момент в комнату вошла монахиня Мяоюнь и была ошеломлена видом молока на столе. «Я не ожидала, что ты вообще умеешь пить молоко».

Пока она говорила, монахиня Мяоюнь подошла к Чжан Байжэню и обняла его. Он почувствовал лёгкий дискомфорт, ощутив мягкий, тёплый аромат даосской монахини в своих объятиях, но не сопротивлялся.

Он был глупцом, раз не воспользовался возможностью. Он не был истинным даосским священником, поэтому не соблюдал правила. «Я познакомилась с хулиганами в казарме. Видя мой маленький рост и жалкий вид, они дают мне молоко каждый день». Чжан Байжэнь спокойно рассказал о своих отношениях с Юй Цзюйло.

Мать Чжана удивленно взглянула на него, а затем, не вдаваясь в подробности, начала разводить огонь и готовить.

Даосская монахиня немного поддразнила Чжан Байжэня, прежде чем помочь. Глядя на прекрасный рис и муку, монахиня растерялась. «Жизнь на северной границе довольно хороша».

«Я недавно охотился на дичь и торговал ею с армией. «Я пасу овец для генерала, и это награда от генерала», — похвастался Чжан Байжэнь, похлопав себя по груди. «Моя!»

«Этот ребёнок очень умён», — улыбнулась даосская монахиня и, не задавая дальнейших вопросов, продолжила разговор с матерью Чжана об их родителях.

После завтрака Чжан Байжэнь отправился к въезду в деревню пасти овец.

Вернувшись днём со стадом, он увидел, как из деревни выходят люди с удручённым видом. Он понятия не имел, что произошло. Прибежав домой, я увидел дядю Чжана из соседнего дома, который тоже разговаривал с монахиней.

Его лицо было полно серьёзности, а Чжан Сяоцао плакала, как навзрыд.

«Что случилось?» — Чжан Байжэнь был ошеломлён. Сяоцао подбежала и бросилась в объятия Чжан Байжэня. «Братец Байжэнь, папа больше не хочет меня видеть. Он продал меня этой даосской монахине».

Глаза дяди Чжана загорелись, когда он увидел, что Чжан Байжэнь вернулась. «Байжэнь, ты вернулся как раз вовремя. Даосская монахиня Мяоюнь прониклась симпатией к Сяоцао и хочет взять её в ученицы. Поторопись и попрощайся с Сяоцао. Даосская монахиня Мяоюнь скоро уезжает».

«Взять её в ученицы? Уехать?» Чжан Байжэнь был ошеломлён. «К чему такая спешка?»

Лицо даосской монахини помрачнело, услышав это. «Императорский двор — это действительно императорский двор. Он очень властный! Поторопись и попрощайся с Сяоцао. Я ухожу с этой девушкой».

Дядя Чжан наклонился и сказал: «Даосская монахиня Мяоюнь — мастер по части чтения людей. Она сказала, что Сяоцао будет богатой и могущественной в будущем, поэтому она хочет взять её в ученицы». Она говорит, что наша семья слишком бедна. Я так думаю.

Сяоцао так много страдала из-за меня. Лучше бы ей практиковать у даосской монахини. И она действительно способна».

Дядя Чжан говорил загадочно, подчёркивая важность настоящих способностей.

Эта даосская монахиня действительно совершенствовалась в Дао и обладала некоторыми навыками, но Чжан Байжэнь не обязательно воспринимал её всерьёз. С его собственными навыками владения мечом и искусством убийства она была ему не ровней.

Совершенствующиеся совершенствуют свои души и обладают мощной духовной силой, поэтому намерение меча Чжан Байжэня, возможно, не смогло бы удержать их на месте надолго. Этот эффект становился всё более заметным по мере того, как увеличивалась пропасть между их уровнями.

Однако Чжан Байжэнь верил, что если он найдёт редкое сокровище и выковает четыре смертоносных меча, то сможет изменить ситуацию.

Тогда он сможет победить любого, кто не достиг уровня Яншэнь Чжэньжэня, и, по крайней мере, уйти невредимым.

Конечно, это было лишь воображением Чжан Байжэня. Если бы бой действительно начался, даос, несомненно, держался бы на расстоянии. Никто не был настолько глуп, чтобы вступать с ним в схватку. в ближнем бою.

Грозное мастерство даоса заключалось в его магии. Он мог убивать на расстоянии, даже за сотни миль. Кто был бы настолько глуп, чтобы сражаться с ним лицом к лицу?

«Хорошо, Сяоцао, дорогая. Ты отправляешься в богатое место с даосской монахиней Мяоюнь.

Там бесконечное количество лепёшек, бесконечная баранина и всевозможные вкусности для тебя. Перестань плакать, малыш!» Чжан Байжэнь погладила Чжан Сяоцао по голове. Чжан Байжэнь так много времени уделяла Чжан Сяоцао в последнее время, что тот стал пухлым и очаровательным. Неудивительно, что даосская монахиня прониклась к ней симпатией.

«Мне не нужны лепёшки. Мне нужен только брат Байжэнь. Я не хочу расставаться с папой!» — душераздирающе воскликнула Чжан Сяоцао.

Дядя Чжан, стоявший рядом, с мрачным выражением лица прорычал: «Почему ты плачешь? Я вернусь через несколько лет, как только обрету своё Дао. Ты бегаешь за мной весь день. Какое у тебя будущее? Это жизнь папы, но ты другой! У тебя всё ещё есть выбор. Если будешь плакать, я тебя изобью.

Дядя Чжан поднял кулак, и двор снова взорвался шумом.

Когда небо потемнело, Чжан Сяоцао наконец увела Мяоюнь, под её рыдания и взгляды дяди Чжана и остальных. Чжан Байжэнь понимал дядю Чжана. Мяоюнь, должно быть, применила какой-то неведомый трюк, чтобы убедить дядю Чжана так решительно вытолкнуть Чжан Сяоцао, побуждая его воспользоваться этой уникальной возможностью изменить свою судьбу. Иначе Чжан Сяоцао был бы всего лишь крестьянином.

(Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Высший Путь Даоса

Скачать "Высший Путь Даоса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*