Наверх
Назад Вперед
200. Высший Путь Даоса Глава 200: Пожирание царапин Ранобэ Новелла

Глава 200: Пожирание царапин

Звуковые удары были словно маленькие петарды; Чжан Байжэнь, если бы не был глухим, услышал бы их.

Редактируется Читателями!


За пределами шатра братья Сяолун и Сяоху объединили усилия, победив даже мастера техники изменения костей.

Более того, здоровяк был в миллионе миль от достижения такого уровня мастерства.

Изменение костей сложно, изменение черепа ещё сложнее, а изменение костей внутри тела ещё сложнее.

Сказать, что одна-единственная кость может означать разницу между небом и землёй, не будет преувеличением.

«Сяолун Сяоху, почему вы так шумите? Что вы, братья, делаете?»

Чжан Байжэнь сонно протёр глаза, поправил одежду и вышел из шатра. Увидев трёх дерущихся, он нахмурился. «Почему бы вам не остановиться? Разве это место для боя?»

Сказав это, Чжан Байжэнь взглянул на толпу наблюдателей. Увидев группу мужчин в парчовых одеждах, он подумал: «Таких ярких украшений, кажется, не встретишь в главном лагере».

«Бац!»

Братья Сяо столкнулись с мужчиной, которого подбросило в воздух, и он резко отступил, прежде чем приземлиться, подняв облако пыли. Его бёдра увязли в земле по колено.

«Господин!» — отдали честь братья Сяо.

«Кто они?» Чжан Байжэнь потёр подбородок.

«Капитан речного патруля Чжан Байжэнь?» Прежде чем братья Сяо успели что-либо сказать, вперёд вышел инспектор по желобам.

«Кто вы?» — Чжан Байжэнь зевнул.

«Я инспектор Великого канала, назначенный лично Его Величеством, и я здесь, чтобы расследовать ваше несанкционированное нападение на императорского чиновника».

Мужчина средних лет гордо поднял подбородок.

«Инспектор? Какое мне дело? Хуан Пуи сказал, что этот старик заслужил взбучку, так что какое расследование?»

Чжан Байжэнь вошел в шатер, несколько озадаченный.

Инспектор застыл на месте, наблюдая за действиями Чжан Байжэня.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Чжан Байжэнь, я выше вас по званию и назначен лично Его Величеством. Почему бы вам не прийти и не засвидетельствовать мне свое почтение?» «Забудьте про приветствия. Я инспектор Великого канала. Если у вас есть вопросы, пожалуйста, обращайтесь к чиновникам Великого канала, а не к этому инспектору! Если у вас есть жалобы, пожалуйста, сообщите о них Его Величеству», — лениво раздался голос Чжан Байжэня из шатра.

Видя поведение Чжан Байжэня, генеральный инспектор пришёл в ярость. «Как ты смеешь так меня унижать, сопляк? Неужели ты не боишься, что я донесу на тебя Его Величеству и заставлю тебя за это заплатить?»

«Ха-ха, я не боюсь!» Чжан Байжэнь погладил медузу, завернулся в медвежью шкуру, плюхнулся в кресло, закрыл глаза и крепко заснул.

Снаружи генеральный инспектор дрожал от гнева.

Это было просто возмутительно! Даже рядовые чиновники, даже выше инспектора, были бы вежливы с генеральным инспектором и не смели бы его оскорблять. В конце концов, генеральный инспектор представлял действующего императора и мог напрямую подавать ему прошения.

Оставить плохое впечатление у Его Величества было бы проблемой в будущем.

«Как ты смеешь издеваться надо мной, сопляк?

Я сейчас же доложу тебе и покажу, насколько я могуществен!» Генеральный инспектор в гневе удалился в другую палатку отдохнуть. «Господин, вы могли бы легко обмануть этого инспектора, и нападение на Хуан Пуи можно было бы легко скрыть.

Но, унизив его, вы напрасно нажили врага». Лю Ань вошёл в палатку и сел под Чжан Байжэнем. Чжан Байжэнь съежился в медвежьей шкуре, его тень была невидима снаружи. «Ты прав, но, если я не ошибаюсь, этот инспектор, похоже, из аристократической семьи и намеренно пришёл сюда, чтобы причинить мне неприятности и опозорить меня. Я человек порядочный и не потерплю унижений. Раз уж я рано или поздно восстану против него, то почему бы не сделать это как следует! Если я восстану против него, будучи униженным, разве моя вина не будет напрасной? Я не могу просто убить этого старика или избить его. В отличие от Хуанпу И, он представляет императора. Если он ударит императорского посланника, проблема будет ещё серьёзнее, чем Хуанпу И».

Чжан Байжэнь зарылся в медвежью шкуру. «Я пойду спать. Ты подожди и приготовься. Тебе придётся снова сопровождать меня сегодня ночью».

После этого Чжан Байжэнь замолчал. Лю Ань криво улыбнулся.

Его хозяин был настолько эксцентричен в столь юном возрасте, что его мысли были непостижимы для обычных людей. Неудивительно, что его так высоко ценили при дворе.

Его решительность была ему не по плечу. В палатке сержанта патруля кипела жизнь. Услышав о прибытии ангела императорского двора, монахи всех сословий бросились к нему, чтобы заслужить его благосклонность.

Постоянный поток комплиментов озарял лицо сержанта патруля. Глядя на крестьян внизу, он мысленно усмехнулся: «Думаешь подняться на вершину и заслужить милость императора? Это пустые мечты. Мне потребовалось столько усилий, чтобы достичь нынешнего положения, а вы, крестьяне, мечтаете о большем? Пустые мечты! Даосские мастера гораздо сильнее тебя. Как у тебя вообще есть шанс?»

Хотя он думал об этом, он молчал, продолжая неторопливо осыпать всех комплиментами. Когда пир достиг своего апогея, вперёд вышел даосский священник, опираясь на трость, и произнёс: «Ваше Превосходительство выглядите мрачным и угрюмым. Кажется, вас что-то тяготит. Пусть мы, братья, и не очень искусны, но все мы обладаем каким-то мастерством». «Уникальное мастерство, сэр, почему бы вам не высказать всё, что у вас на уме? Возможно, мы поможем вам развеять скуку».

Глядя на даоса, чей яркий и довольно странный наряд делал его странным, патрульный офицер внезапно почувствовал дрожь в сердце. Он медленно взглянул на стражников рядом с собой и увидел, как встаёт крупный мужчина со шрамом на краю глаза. «Вы задаёте хороший вопрос, сэр. Мой господин действительно встревожен. Он только сегодня прибыл, и с ним грубо обошелся простой речной патрульный.

Этот мальчишка просто подлый!

Он так молод, что даже не воспринимает моего господина всерьёз. Не знаете ли вы, как преподать этому сорванцу урок моему господину?»

Услышав эти слова, оживлённая атмосфера в комнате внезапно похолодела.

Все застыли, словно деревянные изваяния, словно застыв от страха.

Чжан Байжэнь – тот, с кем легко справиться? В столь юном возрасте он уже занимал пост главнокомандующего.

Несколько дней назад, во время битвы при Лошуй, многие в главном шатре стали свидетелями непревзойдённой доблести Чжан Байжэня, одолевшего демона Лошуй. Как же они могли не устрашиться такой доблести?

Конечно, большинство людей в шатре были новичками и, возможно, не знали о доблести Чжан Байжэня, но это была придворная битва.

Хотя они происходили из простых семей, они знали определённые табу и не позволяли себе вмешиваться в это дело легкомысленно.

Видя молчание толпы, даос, задавший вопрос, замер. Встретившись с угрюмым взглядом инспектора, он беззвучно застонал, мечтая дать себе пощёчину за такую грубость.

«Даос, не могли бы вы мне помочь?» Инспектор уставился на красочно одетого даоса перед собой. Даос криво улыбнулся, его лицо выражало крайнее смущение. Он наблюдал за тем, как охранники замерли в ожидании атаки, и, опасаясь перелома кости в случае отказа, лишь неохотно и бледно кивнул.

«Я мастер прокалывать сердце и блокировать акупунктурные точки. Это может привести к потере всех пяти чувств и сердечной боли, но для этого нужны волосы пострадавшего».

«Это просто!» Глаза патрульного сверкнули ухмылкой. «Я рассчитываю на вас».

Банкет закончился тихим хныканьем. Люди патрульного отдали приказы и наградили солдат серебром. Солдаты, отвечавшие за подсобные работы, вдруг заулыбались и закивали. Час спустя к ним подошёл солдат с нервным выражением лица. «Сэр, оборона командира была надёжной во время боя, так что уборка не понадобилась. Как мы могли найти его потерянные волосы?»

Мужчина нахмурился. «Где его сменная одежда? Где умывальник? Где расчёска? Неужели волос не осталось? Или вы просто плохо ищете?»

Услышав это, мальчик на побегушках взмолился о пощаде.

«Сэр, я обыскал всё, что вы просили. Командир принёс свою расчёску, а в умывальнике волос нет».

Взгляд мужчины дрогнул. «Этот парень очень ловкий. Он настолько безупречен, что никто не может обнаружить его засаду. Будьте начеку.

Если найдёте у него сменную одежду, украдите одну, и я вас щедро вознагражу».

«Спасибо, сэр!

Спасибо!» Мальчик на побегушках радостно ушёл.

В тот вечер Чжан Байжэнь поел, закинул на плечо сумку с мечом и сказал: «Сегодня вечером я снова ухожу.

Братья Сяо могут просто пойти со мной. Лю Ань останется в главном шатре».

«Я тоже ухожу! Я ловкий и могу помочь тебе», — сказал даос Байюнь.

Чжан Байжэнь кивнул, оглядел лагерь, освещённый слабым пламенем, быстро встал и направился наружу.

Все четверо снова оказались на берегу реки Ло!

«Что вы здесь опять делаете?» — с любопытством спросил Байюнь.

«Подозреваю, что с рекой Ло что-то не так!»

(Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Высший Путь Даоса

Скачать "Высший Путь Даоса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*