Глава 199: Прибытие патрульного
Никто не знал, что Чжан Байжэнь возится в реке Ло. На следующий день, когда солнце уже вставало, Чжан Байжэнь, с измученным лицом, поспешил в военный лагерь.
Редактируется Читателями!
Не сказав ни слова, он уснул, словно сон был важнее всего.
Цзюцю Уцзи и остальные с удивлением наблюдали, как Чжан Байжэнь крепко спит.
В глазах всех Чжан Байжэнь всегда был энергичным человеком. Когда же он стал таким апатичным?
Снаружи шатра Цзюцю Уцзи и братья Сяолун и Сяоху с нетерпением наблюдали за Байюнем и Лю Анем. Лю Ань неловко потер голову. Бай Юнь сохранял спокойствие и собранность.
«Твой хозяин взял тебя туда не для того, чтобы скрыть правду.
Ты действительно хочешь, чтобы даос рассказал нам, что произошло прошлой ночью?»
Выслушав слова Бай Юня, трое мужчин, словно побеждённые петухи, развернулись и ушли.
Глядя им в спину, Лю Ань был ошеломлён. Он с восхищением смотрел на Бай Юня. Бай Юнь обнял Лю Аня за плечи и сказал: «Брат Лю, ты слишком честен».
Большая, разноцветная лодка, покачиваясь на волнах, увешанная разноцветными флагами, медленно плыла на север и остановилась у берега реки Ло.
«Господин, я слышал, что здесь речной патруль», — почтительно сказал стражник. «Чжан Байжэнь?
Молодой и невежественный, он осмелился оскорбить власть имущих.
Правитель Хуанпу И тайно приказал, что если я успешно справлюсь с этим делом, меня переведут в императорский двор и назначат на высокооплачиваемую должность в Министерстве кадров». Лицо инспектора расплылось в улыбке. «Какой-то ребёнок опозорил господина Хуанпу И. Эти высокопоставленные чиновники — просто подхалимы».
«Я слышал, этот мальчик весьма искусен в боевых искусствах. Тогда мы положимся на вас». Инспектор посмотрел на крепкого мужчину рядом с собой.
«Не волнуйтесь, господин. Ему всего шесть-семь лет, какие у него могут быть навыки? Боюсь, высокопоставленные чиновники при дворе пытаются уйти от ответственности из-за своего сокрушительного поражения».
Крепкий мужчина похлопал себя по груди и пообещал.
«Если этот мальчик знает, что для него хорошо, всё в порядке.
Если нет, он обязательно научится писать слово «хорошо». Инспектор усмехнулся. «Давайте спустимся и посмотрим, почему императрица выбрала этого молодого командира. Мы, её слуги, в нашем возрасте живём как собаки». На лодке стоял мужчина средних лет, лет сорока, с нежной, светлой кожей.
Он был одет в красочную официальную форму, выглядевшую обветренной.
У крепкого мужчины, одетого в парчу, было суровое лицо и ужасный шрам в углу глаза.
Сто человек, с развевающимися разноцветными флагами, двигалась к лагерю процессия.
Звон гонгов и барабанов разносился на мили вокруг, и бесчисленные слуги поднимали головы, с завистью в глазах.
Кто бы не хотел достичь известности и власти? Кто бы не хотел обладать властью?
«Кто вы? Остановитесь в этой стратегической точке канала!»
Солдат, наблюдавший издалека за красочной процессией, с развевающимися флагами и занавесками, удивился. «Вы слепые! Патрульный офицер здесь! Почему бы вам не поторопиться и не позвать всех, кто был внутри, выйти и поприветствовать его?»
Крепкий мужчина, одетый в парчу, с рельефно выпирающими мускулами.
Солдат был встревожен. «Так это патрульный! Я пойду и немедленно ему сообщу».
Затем солдат повернулся и побежал в лагерь позади него, крича: «Патрульный прибыл! Патрульный прибыл!»
«Варвары! Ваши крики неприличны!» — лицо мужчины было полно презрения.
У ворот стояла группа людей, ожидая их приема.
У палатки Чжан Байжэня слышались крики стражников. Подошел Цзоцю Уцзи с мрачным лицом и сказал: «Это стратегически важное место! Почему вы воете, как волки и призраки?»
«Господин, прибыл патрульный. Я не знаю, где командир…» Зубы солдата стучали, когда он с мрачным выражением лица смотрел, как приближается Цзоцю Уцзи.
«Патрульный? Что за чёрт? Никогда о таком не слышал. Мой хозяин спит, неужели ты не знаешь? Ты ещё смеешь кричать? Я тебя отхлестаю!» Цзоцю Уцзи взмахнул кнутом, заставив солдат бежать.
Сяоху подошёл: «Верно! Верно!
Наши братья из Цзянду сообщили, что этот патрульный намеренно пытается затеять беспорядки. Как мы можем позволить ему действовать по-своему? Если твой хозяин пойдёт к нему лично, он наверняка потеряет лицо. Лучше оставить этого старика в покое и предупредить его». «Эти ребята постоянно плетут интриги друг против друга. Они намеренно подсылают кого-то, чтобы помешать вашему господину. У этого старика, Хуан Пуи, ужасная совесть. Мы не должны позволить ему добиться успеха», — Цзоцю Уцзи стиснул зубы.
«Верно. Наш господин подружился с такими влиятельными людьми, как Юй Цзюйло, Ян Су и Бог реки Хуай. Как простой патрульный может быть достоин вашего личного приёма?»
— недовольно спросил Сяолун. Сяолун и Сяоху были членами семьи Сяо, прямыми родственниками императрицы.
Им не терпелось увидеть, как развернётся действие, и они намеренно пытались запугать инспектора.
Чжан Байжэнь, конечно же, не подозревал об этом; он всё ещё спал в палатке.
За пределами лагеря
Глядя на разбросанные по земле фигуры, инспектор оглядел толпу, но не увидел ни одного ребёнка. Озадаченный, он спросил: «Разве Чжан Байжэнь не говорил, что ему шесть или семь лет? Почему его нигде не видно?»
«Где Чжан Байжэнь, инспектор речного патруля?»
— спросил инспектор из экипажа, его голос был надменным и безразличным, когда он окинул взглядом толпу.
Это была действительно правда.
Различия между чиновниками, хоть и родственные, были колоссальными.
Даже высокопоставленные чиновники не могли сравниться по статусу с мелким чиновником.
Хотя инспектор был всего лишь чиновником, он, безусловно, не был незначительным. Все переглянулись, и один из них храбро сказал: «Господин, инспектор всё ещё спит!»
«Что?» Лицо инспектора канала потемнело, когда он это услышал, глаза наполнились гневом. Он саркастически спросил: «Спит? Не работает средь бела дня, а действительно спит? Разве это не способ отречься от своих обязанностей?»
«Господин, успокойтесь. Инспектор весь день был занят, так что вздремнуть – это нормально».
Генерал-лейтенант, отвечавший за этот участок канала, вышел вперёд. Хотя его ранг был ниже, чем у инспектора канала, он всё же был законным должностным лицом, назначенным судом.
«Ха!
Отведите меня к инспектору канала! Он только говорит и ничего не делает!»
Лицо инспектора помрачнело.
Чжан Байжэнь не вышел его встречать, а спал в палатке. Это была определённо демонстрация силы! Если бы он даже не проявил никакой поддержки, как бы он выжил в суде, если бы стало известно? Разве он не стал бы посмешищем? Большая группа людей двинулась к палатке Чжан Байжэня. Увидев грозную толпу, Сяолун крикнул издалека: «Это палатка военного губернатора Тайного управления. Это ключевая зона Тайного управления. Всем посторонним просьба немедленно отступить и не входить».
«Как вы смеете! Это генеральный инспектор, лично назначенный Его Величеством.
Как вы смеете быть таким непочтительным? Почему бы вам не преклонить колени и не поприветствовать его?» Крупный мужчина с мрачным и свирепым лицом шагнул вперед и закричал. Шрам в уголке его глаза напоминал дождевого червя.
Когда его гнев нарастал, «дождевой червь» ожил, и его свирепое выражение лица оживо проявилось.
«Кто вы? Я командую тысячей воинов Тайного управления. Даже когда я вижу Его Величество, мне не нужно преклонять колени. Как вы смеете просить меня преклонить колени? Вы замышляете захватить трон?
Вы замышляете мятеж?» — холодно спросил Сяолун.
Крепкий мужчина замер. Инспектор не мог видеть, как его подчиненный теряет лицо, поэтому он вышел вперед и сказал: «Я инспектор. Где речной инспектор?»
«Мой инспектор вздремнул. Пожалуйста, подождите немного, господин». Цзоцю Уцзи небрежно вышел.
Обычный инспектор, его никто не воспринимал всерьёз.
«Как вы смеете! Какой беспредел! Вы не только не поприветствовали его, но теперь ждёте нашего господина. Это полнейшее пренебрежение дисциплиной. Я обязательно позже доложу о нём Его Величеству».
Крепкий мужчина шагнул вперёд и направился к главному шатру, крича: «Чжан Байжэнь, мой господин здесь, почему бы вам не выйти и не поприветствовать его?
Вы пытаетесь создать проблемы?
У вас есть хоть капля дисциплины?»
Дисциплина — это правила.
Когда приходит ваш начальник, вы должны его встретить. Вы не можете позволить своему начальнику страдать за ваш счёт. Нарушение дисциплины влечёт за собой суровые последствия.
В лучшем случае вас обвинят в неуважении, а в худшем – подвергнут остракизму и полностью изгонят из суда.
«Стой!» Сяолун встал перед здоровяком.
«Уйди с дороги!» Здоровяк нанёс Сяолуну удар кулаком, сопровождаемый звуковым ударом.
«Как ты смеешь сражаться с кем-то из нашего Секретного управления по военным делам? Как ты смеешь!»
Сяоху усмехнулся, бросаясь на поле боя, чтобы сразиться с здоровяком.
«Ты почти достиг пика своей костной трансформации!»
Зрачки Цзоцю Уцзи сузились. «Они действительно хорошо подготовлены! Они недружелюбны!»
«Бац!»
«Бац!»
«Бац!»
Раздалась серия пронзительных звуковых ударов. Сяолун и Сяоху, мастера комбинированных атак, сумели выстоять против этого здоровяка.
P.S.: В последнее время я был немного занят, поэтому ускорю обновление в конце месяца. Надеюсь, вы поймёте. (Конец главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
