Наверх
Назад Вперед
186. Высший Путь Даоса Глава 186. Ваше Величество, вы должны принять решение за меня! Ранобэ Новелла

Глава 186. Ваше Величество, вы должны принять решение за меня!

Глядя на Хуан Пуи, лицо которого было покрыто пылью, а одежда пропитана кровью, Ян Гуан был поражен: «Мой дорогой министр… почему… почему это происходит?»

Редактируется Читателями!


«Ваше Величество!»

Хуан Пуи с грохотом упал на колени, и его голос был полон скорби: «Ваше Величество, этот речной патрульный – член влиятельной семьи. Он не только проник в зернохранилище, но и разграбил зернохранилище Сиюаня и чуть не забил до смерти правителя Сиюаня. Даже меня высекли. Если бы я вовремя не увернулся, боюсь…»

С этими словами Хуан Пуи причитала: «Командир речного патруля заявил, что офицеры голодны, поэтому он разграбил зернохранилище Западного сада. Теперь оно опустело. Ваше Величество, пожалуйста, вмешайтесь».

Ян Гуан нахмурился: «Как смеет командир речного патруля такое делать? Дорогая, будь уверена, я разберусь с этим делом».

«Позови Ян Су. Мне нужно кое о чём его спросить! Посмотрим, что ответит этот великий командир!» Ян Гуан не осмелился задать вопрос императрице Сяо, поэтому направил свой гнев на Ян Су.

В этот момент снаружи кто-то объявил: «Ваше Величество, губернатор Западного сада просит аудиенции».

«Впустите его», — Ян Гуан взглянул на Хуан Пуи и сказал стражникам снаружи.

Послышались шаги.

Ли Сицзэ лежал на носилках, окровавленный и опухший, с хриплым голосом. Он попытался сесть и отдать честь, но не смог.

«Кто это?» Ян Гуан с изумлением смотрел на окровавленную фигуру на носилках.

«Ваше Величество, это Ли Сицзэ, губернатор Сиюаня!» — в нужный момент заговорил Хуан Пуи.

«Как… как вы получили такие травмы, дорогая? Вы где-то упали?»

Ян Гуан ни за что бы не догадался, что на Ли Сицзэ напали.

«Ваше Величество, это сделал инспектор речного патруля», — возмущённо воскликнул Хуан Пуи.

«Ваше Величество, пожалуйста, помогите мне».

Ли Сицзэ разрыдался. В конце концов, он был уважаемым чиновником четвёртого ранга, а его довели до такого состояния, запугали и довели до слёз. Как Ян Гуан мог не прийти в ярость?

«Не волнуйтесь, дорогие мои, я дам вам двоим удовлетворительное объяснение!»

Глаза Ян Гуана вспыхнули гневом. «Как они смеют избивать чиновника императорского двора до полусмерти? В будущем они и меня высекут».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В Лояне

Ян Су посмотрел на посланника перед собой, и его сердце внезапно замерло.

Это не должно было произойти так быстро. Ян Су спрятал меморандум в рукав и медленно поднялся, сказав: «Понял!»

Затем он встал и поспешил выйти из ворот вместе со своей стражей, направляясь по воде в Цзянду.

Когда Ян Су прибыл в Цзянду, уже наступила ночь, и ворота дворца Ян Гуана были закрыты. Он был беспомощен и вынужден был ждать до следующего дня.

На следующее утро Ян Су рано вошел во дворец. Увидев хмурое лицо Ян Гуана, он спокойно произнёс: «Ваше Величество, я, Ян Су, приветствую вас».

«Ваше Величество, люди великого командира весьма впечатляют!»

— с сарказмом сказал Ян Гуан. Ян Су был ошеломлён, но, сохраняя бесстрастное выражение лица, сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, просветите меня».

«Позовите Хуан Пуи и Ли Сицзэ», — приказал Ян Гуан, затем посмотрел на Ян Су. «Когда они прибудут, вы поймете, зачем я вас вызвал. Вчера вечером я отправил инспектора речного патруля разобраться с этим делом.

Я хотел бы услышать ваше мнение о наказании инспектора речного патруля. В конце концов, Чжан Байжэнь – один из ваших людей».

Ян Су был поражен. Он знал только, что Чжан Байжэнь ранил обоих мужчин, но степень их травм была неясна.

Ян Су молчал. Полчаса спустя Хуан Пуи, стонущий, вывел Ли Сицзэ, лежащего на носилках, в зал.

К этому времени оба мужчины были уже перевязаны, но Ян Су, благодаря своему острому зрению, не мог не заметить следов ранения. Он был сразу же потрясен: «Этот мальчишка был безжалостен».

«Приветствую, Ваше Величество», – поклонился Хуан Пуи.

«Хорошо, вставайте», – нетерпеливо сказал Ян Гуан.

Сказав это, он повернулся к Ян Су и спросил: «Что ты думаешь, дорогой?»

Ян Су криво улыбнулся. Что ещё он мог сказать, учитывая все эти доказательства?

Ваше Величество вчера отправили смотрителя Великого канала.

Полагаю, у него есть план.

Однако я хотел бы напомнить Вашему Величеству, что вам не следует прислушиваться к мнению одного человека по этому вопросу.

Правильный подход — выяснить первопричину». Ян Су намекнул на что-то, заставив Хуан Пуи почувствовать себя виноватым. Он суровым, но слабым голосом спросил: «Господин Ян, что вы имеете в виду?»

«Я просто прошу Ваше Величество расследовать всё». Ян Су сохранял спокойствие и невозмутимость. Видя выражение лица Ян Су, Ян Гуан был ошеломлён и махнул рукой: «Перестаньте спорить. Вы оба, пожалуйста, пока удалитесь».

Хуан Пуи ничего не оставалось, как уйти вместе с Ли Сицзэ.

Когда зал опустел и служанки ушли, Ян Гуан встал. «Ваше Превосходительство, вы возглавляете Военную тайную канцелярию и одного из её Великих военачальников. Как мог кто-то из аристократической семьи пробраться туда?»

Ян Су был ошеломлён. «Что вы имеете в виду, Ваше Величество?»

«Чжан Байжэнь — представитель аристократической семьи. Военная тайная канцелярия Великой династии Суй абсолютно предана династии Суй. А теперь сюда пробрался кто-то из аристократической семьи. Ваше Превосходительство, ваша должность Великого военачальника неподходящая. Вам следует сосредоточиться на левом министре и передать пост Великого военачальника кому-нибудь другому, чтобы не оказаться в затруднительном положении», — спокойно сказал Ян Гуан.

Ян Су был ошеломлён этим и тут же опроверг информацию о прошлом Чжан Байжэня. Хотя о происхождении Чжан Байжэня и его матери ничего не удалось узнать, имелись некоторые намёки на то, что они определённо не были родственниками аристократических семей.

«Ваше Величество, вы говорите, что Чжан Байжэнь из аристократической семьи. Я не понимаю! Это совершенно невозможно. Ваше Величество, вы ошибаетесь?»

— Ян Су неоднократно опровергал это.

Ян Гуан повернулся и с лёгким раздражением сказал: «Не буду держать вас в напряжении. Я пытаюсь ослабить аристократические семьи, но не могу скрыть это от этих старых лис из крупных семей. Я наконец-то мобилизовал людей из Хэнани и Хуайбэя, чтобы ослабить власть аристократических семей, но я не ожидал, что Чжан Байжэнь откроет зернохранилища и высыпет зерно именно сейчас, создав мне проблемы! Если он не из аристократической семьи, зачем ему открывать зернохранилища и высыпать зерно?»

Ян Су усмехнулся про себя, но лицо его выражало почтение. «Полагаю, Ваше Величество поверили клевете Хуан Пуи и Ли Сицзэ.

У меня есть донесение. Ваше Величество может прислать кого-нибудь для расследования и принятия решения».

Ян Су вытащил донесение из рукава и протянул его Ян Гуану. Ян Гуан небрежно взял донесение, осмотрел его и вдруг вздрогнул.

Он прочитал его с серьёзным выражением лица: «Это правда? У вас есть доказательства?»

Лицо Ян Гуана потемнело, когда он дочитал.

«Если бы у меня были доказательства, я бы давно принял меры против семьи Ван. Зачем мне здесь вести себя как внук?» — пробормотал Ян Су про себя, а затем покачал головой с кривой улыбкой. «Ваше Величество, пожалуйста, пришлите кого-нибудь для расследования и убедитесь сами».

Ян Гуан кивнул. «Вот о чём я и думаю. Я немедленно отправлю шпионов в Бэйди и Хэнань, чтобы разведать, что происходит».

Ян Гуан потёр лоб, чувствуя, как начинает болеть голова.

В этот момент он надеялся, что слова Хуан Пуи и Ли Сицзэ – правда, а слова Ян Су – ложь. Иначе последствия будут невыносимы! «Сволочи, вы обращаетесь со мной как с обезьяной?» – глаза Ян Гуана сверкнули жаждой убийства.

«Если это так, я покажу вам, насколько я могущественен».

Ян Су попрощался и ушёл. Ян Гуан, расстроенный, забыл о патруле канала, пока не добрался до вторых ворот, полностью поглощённый этим делом.

Выйдя из главных ворот, он увидел Хуан Пуи, ожидающего у ворот дворца.

Увидев, как появляется Ян Су, Хуан Пуи сжал кулаки и поклонился: «Приветствую, господин Пушэ». Ян Су был Шаншу Цзо Пушэ, а Хуан Пуи – Шаншу Ючэн. Хотя он и не был столь высокопоставлен, как Ян Су, он всё же обладал достаточной уверенностью, чтобы говорить перед Ян Су.

«Ты не собираешься руководить делами канала, но всё ещё смеешь жаловаться? Ты как ребёнок, который вымещает злость на взрослом, которого издеваются. Это всё, на что ты способен». Слова Ян Су не были ни холодными, ни провокационными. Хуан Пуи мгновенно охватил стыд, его лицо покраснело, и гнев вспыхнул. Те, кто попадает к императорскому двору, – не простые люди. Хуан Пуи подавил гнев и посмотрел на Ян Су взглядом. «Господин Ян, ваши аристократические семьи глубоко укоренены, и вы тоже один из них. У нас одни корни, так почему же вы так стремитесь причинить нам вред? И почему вы поднимаете на нас свой мясницкий нож? Господин Ян, может быть, и могуществен, он непобедимый воин, но непобедимость не обязательно означает, что он может всё контролировать.

Убить непобедимого воина сложно, но возможно».

«О? Правда? Вы мне угрожаете?» Ян Су, высокий, посмотрел на Хуан Пуи сверху вниз. «Надеюсь, господин Хуан Пу не будет отрублен убийцей, пока он спит сегодня ночью».

Лицо Хуан Пуи позеленело от этих слов. Если бы непобедимый воин опустился до убийства, даже нынешний император был бы в ужасе. Пристально глядя вслед удаляющемуся Ян Су, Хуан Пуи сжал кулаки, его глаза горели жаждой убийства: «Ты заставил меня это сделать! Ты заставил меня это сделать!»

(Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Высший Путь Даоса

Скачать "Высший Путь Даоса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*