Наверх
Назад Вперед
185. Высший Путь Даоса Глава 185. Безжалостность! Ранобэ Новелла

Глава 185. Безжалостность!

Увидев прибывающие повозки с зерном, рабочие сразу же воодушевились.

Редактируется Читателями!


Даже городские беженцы, увидев такое изобилие еды, поспешили присоединиться к призыву.

Глядя на оживлённый канал, картину процветания, Чжан Байжэнь играл со своей настоящей миской для воды.

Бесчисленные надсмотрщики дрожали под его взглядом, не смея смотреть ему прямо в глаза, и даже их крики стали гораздо тише.

«Идите, повесьте Ма Эра!»

Чжан Байжэнь оглядел тысячи надсмотрщиков и тут же заметил Ма Эра, который изо всех сил пытался спрятаться в толпе.

Сюн Либао, теперь уже ярый поклонник Чжан Байжэня, тут же шагнул вперёд и схватил Ма Эра, прежде чем тот успел что-то сказать.

Он не дал ему возможности отреагировать, прежде чем связал его.

«Капитан, я ничего не сделал. Зачем вы меня связываете?» Лицо Ма Эра исказилось от страха. Без Хуанпу И и без поддержки, Ма Эр запаниковал и начал сопротивляться, несмотря на пристальное наблюдение со стороны могущественных военных чиновников.

«Этому капитану нужен повод, чтобы наказать вас?» — ледяной голос Чжан Байжэня пронёсся по надсмотрщикам внизу, мгновенно повергнув тысячи из них в ещё больший страх.

Чжан Байжэнь презрительно усмехнулся, взял предложенный ему длинный кнут и оглядел Ма Эра, висевшего на деревянном шесте. «Разве ты вчера не повеселился, избивая меня?»

«Господин, я ничего плохого не сделал. Ваше нападение на меня — нарушение правил. Когда прибудет господин Хуанпу, вы не сможете объясниться», — в панике сказал Ма Эр.

Нынешняя демонстрация силы Чжан Байжэня явно была чем-то большим, чем просто попытка наказать его.

«Этот старый ублюдок Хуан Пуи, думаешь, я его боюсь?» Длинный кнут Чжан Байжэня взорвался, воздух вспыхнул, словно петарда, и яростно обрушился на Ма Эра.

С криком кожа Ма Эра разлетелась на куски, одежда была разорвана, плоть и кровь разлетелись вдребезги.

«Ах~~~» — закричал Ма Эр. «Господин, пощадите меня! Господин, пощадите меня! У меня дома восьмидесятилетняя мать и плачущий ребёнок. Пожалуйста, господин, пощадите меня на этот раз. Я больше так не буду».

Чжан Байжэнь усмехнулся. «Не смеете? У вас дома восьмидесятилетняя мать. Неужели у того, кого вы забили насмерть, дома не было ребёнка?»

«Щёлк!» Ещё один кнут взорвался, ударив Ма Эра, не слабее маленькой петарды.

(Вчера вечером я ходил смотреть акробатическое шоу, и я не преувеличиваю. Треск кнута был не менее оглушительным, чем петарда.)


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ты хочешь, чтобы я пощадил тебя? Кто пощадит несправедливо погибшего?» Чжан Байжэнь нанес ещё один сокрушительный удар. «Ты совершил бесчисленное множество злодеяний, но небеса никого не прощают».

Чжан Байжэнь презрительно усмехнулся, а кнут продолжал взрываться, пока Ма Эр кричал в агонии.

Видя тщетность своих мольб, Ма Эр лишь разозлился. Он разразился проклятиями: «Мальчишка, ты просто родился лучше меня. Как ты, плейбой, смеешь мне такое говорить? Мы с тобой одинаковые».

«Ты, маленький ублюдок, умрёшь страшной смертью! Вся твоя семья будет уничтожена. Небеса поразят тебя пятью громами.

Господин Хуанпу не отпустит тебя. Господин Хуанпу заступится за меня», — крикнул Ма Эр.

Чжан Байжэнь не обращал на него внимания, хлеща кнутом за кнутом.

Боль заставляла Ма Эра неистовствовать, словно это был единственный способ облегчить его страдания. После сотен ударов Ма Эр превратился в кровавое месиво. Чжан Байжэнь потёр ноющую руку и передал кнут своему охраннику: «Отхлеста его как следует! Медленно забейте до смерти!»

Охранник из военного управления почтительно взял его и презрительно усмехнулся: «Мальчишка, ты посмел быть таким высокомерным в тот день и попытаться спровоцировать нашего господина. Я давно тебя не люблю. Если я сегодня не превращу тебя в месиво, держу пари, что я недостаточно хорошо тебя контролирую».

Стражник зловеще улыбнулся и взмахнул длинным хлыстом.

Каждый раз, когда хлыст приземлялся, окружающие надсмотрщики вздрагивали, словно хлыст хлестал их собственные сердца.

Боль была настолько сильной, что они не могли говорить.

Надзиратели были в ужасе, но сотни тысяч солдат втайне радовались.

Они работали ещё усерднее, их скорость даже увеличивалась.

«Готовьте!»

— крикнул Чжан Байжэнь.

«Господин!»

— подошёл главный повар, дрожа и почтительно отдавая честь.

«Теперь у нас достаточно еды и фуража, и каждого приёма пищи будет достаточно.

Всё в порядке?» — спросил Чжан Байжэнь, не сводя с него глаз.

«Да! Да!» — повар несколько раз кивнул.

Чжан Байжэнь махнул рукой, давая повару знак отступать.

Убить курицу, чтобы напугать обезьяну, — старый трюк, но он срабатывает снова и снова. На расстоянии половины палочки благовония начали капать кусочки мясистой пасты, обнажая избитую до состояния месива плоть Ма Эра под кожей.

Хотя он едва дышал, он был жив.

«Убей его!» Видя, что у Ма Эра нет сил даже крикнуть, Чжан Байжэнь легко заметил, что все мышцы под кожей Ма Эра превратились в пасту, смешавшись с кровью и отчётливо отделяя её от костей. «Щёлк!» Кнут опустился, идеально подобранный, чтобы убить Ма Эра. Чжан Байжэнь взглянул на надсмотрщиков в поле: «Если посмеете и дальше издеваться над рабочими, Ма Эр подаст вам пример! Ладно, если не попадёте мне в руки, но если попадёте, я заставлю вас пожалеть о смерти».

Сказав это, Чжан Байжэнь посмотрел на охранников у военного управления, размахивая окровавленным кнутом: «Вы весьма искусны. Как вас зовут?»

«Меня зовут Сюэ Гуй!» Глаза охранника загорелись, когда Чжан Байжэнь упомянул его имя.

«Сюэ Гуй, какое красивое имя! Звучит знакомо!» Чжан Байжэнь пожал плечами, возможно, уже слышал его раньше. «Я вас запомню».

После этого он и охранники развернулись и ушли. Видя, как Чжан Байжэнь уходит, один из надзирателей шагнул вперёд и опустил висящее тело Ма Эра. Раздался возглас изумления: «Какой жестокий поступок! Плоть и кровь Ма Эра превратились в месиво, остались только кости. Этот человек поистине безжалостен и мстителен. Не связывайтесь с ним!»

Хотя некоторые из надзирателей были головорезами и бандитами, большинство были честными людьми.

Видя Ма Эра в таком плачевном состоянии, когда из семи отверстий сочилась плоть и кровь, они ужаснулись. Все их мысли мгновенно испарились.

Цзянду

Дворец Ян Гуана

У города Цзянду Хуан Пуи поднял кнут, пристально посмотрел на стражника, сунул его ему в руку и направил себе на шею: «Давай, дай мне кнут».

«Господин, пожалуйста, не пытайся меня запугать.

Ты драгоценное существо. Я бы никогда не посмел! Никогда бы не посмел!» Стражник в шоке бросил кнут на землю. Видя выражение лица стражника, Хуан Пуи поднял кнут и сунул его обратно ему в руку, указывая на шею и говоря: «Давай, кнут!

Бей сильнее! Чем сильнее, тем лучше!»

«Господин, не смею! Ни за что не смею!» Стражник был готов расплакаться.

«Приказываю тебе высечь меня. Сделай это сейчас же!

Если не сделаешь, я тебя высечу!»

Хуан Пуи замурлыкал бородой и сердито посмотрел на него.

Стражник горько усмехнулся и опустил кнут на шею Хуан Пуи, но даже следа не осталось.

«Бесполезно, постарайся лучше!» — отчаянно воскликнул Хуан Пуи.

«Господин, я правда не смею.

Пожалуйста, не позорьте меня!» Стражник горько усмехнулся.

«Бесполезно!» Хуан Пуи схватил кнут, закрыл глаза, резко вдохнул и решительно ударил им.

«Хисс~~~А~~~» Раздался вопль, когда Хуан Пуи схватился за шею и бросил кнут на землю. Стражники смотрели в недоумении. Неужели их хозяин был настолько зол, что ударил себя? Когда у их хозяина появилась склонность к самобичеванию?

Словно почувствовав взгляд охранников, Хуан Пуи оскалил зубы. «Что ты знаешь? Волка не поймаешь, не принеся в жертву ребёнка. Так что же может сделать Военное бюро? Даже Военное бюро должно соблюдать правила».

Сказав это, Хуан Пуи просто зарылся в грязь, облепленный, как обезьяна.

Затем он посмотрел на стражников и сказал: «Войдём в город! Если я на этот раз не задам этому негодяю как следует трепку, как я смогу встретиться с семьями Ван и Ли?»

Если он не справится со своей работой, и семьи Ван и Ли постучатся в его дверь, Хуан Пуи мог представить себе плачевное состояние своей семьи.

«Ваше Величество, канцлер Хуан Пуи просит аудиенции», — объявил стражник. В этот момент зал наполнился пением и танцами, а группа полураздетых женщин смеялась вместе с Ян Гуаном. Ян Гуан с завязанными глазами играл с женщинами в игры, в которые они лапали.

Услышав доклад стражника, Ян Гуан замер, разочарованно сняв повязку. «Разве Хуан Пуи не строит канал? Что он здесь делает?»

Ян Гуан махнул рукой, приглашая служанку уйти. Затем, поглаживая подбородок, он поправил одежду. «Иди, позови Хуан Пуи».

«Ваше Величество! Ваше Величество! Пожалуйста, примите решение за меня».

Ещё до его прихода раздались вопли.

(Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Высший Путь Даоса

Скачать "Высший Путь Даоса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*