Наверх
Назад Вперед
183. Высший Путь Даоса Глава 183: Взлом зернохранилища Ранобэ Новелла

Глава 183: Взлом зернохранилища

Чжан Байжэнь встал и взглянул на небо. Было уже за полдень. Он резко вскочил и крикнул: «Кто-нибудь!»

Редактируется Читателями!


«Сюда!»

Снизу раздался крик.

«Идите к зернохранилищу Сиюань. Я буду генералом. Я открою зернохранилище. Всё зависит от того, как с этим справятся эти могущественные кланы».

Чжан Байжэнь сел на коня, на этот раз бросив повозку. Группа из ста человек покинула почтовую станцию и поскакала по служебной дороге. Через час зернохранилище показалось в поле зрения.

«Стой! Зернохранилище — стратегически важное место. Не входить!»

Тысячи солдат, охранявших зернохранилище, заметили военную секретную канцелярию и немедленно бросились им наперерез. «Щёлк!»

Верёвка Чжан Байжэня превратилась в длинный кнут, хлестнув капитана по лицу, отчего у него закружилась голова. «Как вы смеете! Я капитан речного патруля, отвечающий за проверку всех вопросов, связанных с каналом. Сейчас на канале не хватает зерна, и я пришёл его осмотреть. Как вы смеете присваивать казённое зерно, заставляя рабочих голодать и срывая график работ? Я вас с ума сведу!»

Ярость Чжан Байжэня, перекладывающего вину на других, ошеломила солдат, охранявших зернохранилище. Они смотрели друг на друга, не понимая, что происходит.

Голова капитана стучала, и он долго не мог прийти в себя. Он посмотрел на надменных стражников в чёрном, скачущих на высоких лошадях, и сердце его ёкнуло.

«Иди и доложи об этом господину!» — прошептал сзади командир маленького отряда.

Чжан Байжэнь действовал довольно дерзко.

Кража зерна из зернохранилища была тяжким преступлением. «Ваше Превосходительство, я обижен.

Мы только охраняем это зернохранилище, а не входим в него. Пожалуйста, не обвиняйте меня несправедливо». Капитан сдержал гнев в глазах. «Пожалуйста, проверьте мой служебный значок и императорский указ».

Услышав это, Цзоцю Уцзи достал императорский указ. Блестящий свиток заставил сердце капитана замереть. Он подумал: «Должно быть, это правда».

«Что вам нужно, Ваше Превосходительство?»

— спросил капитан.

«Осмотреть зернохранилище! Почему бы вам не отвести меня туда немедленно?»

— сердито крикнул Чжан Байжэнь. Глядя на юное лицо перед собой, капитан, знавший, кто этот щеголь, проклял всю семью Чжан Байжэня, но ему пришлось смиренно сказать: «Ваше Превосходительство, в этом зернохранилище только из района Сиюань. Зерна из Хуайбэя или Хэнани нет. Боюсь, вы ошиблись и пришли не туда».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Капитан почувствовал себя обиженным. Эта порка была незаслуженной.

«Хм?» — фыркнул Чжан Байжэнь. «Позвольте спросить, сколько зернохранилищ в Западном Саду?»

«Только это», — без колебаний ответил капитан.

«Щёлк!»

Верёвка Чжан Байжэня хлестнула капитана, словно дракон, заставив его в панике броситься прочь. «Как вы смеете обманывать меня! Зерно из Хэнани и Хуайбэя уже прибыло. Это написала сама императрица, как это может быть ложью? Руководство Западного сада лично представило отчёт о сборе зерна, утверждая, что оно находится в амбаре Западного сада. Раз уж в Западном саду только один амбар, как вы смеете обманывать меня, говоря, что его там нет!»

Чжан Байжэнь, его заносчивость и властный вид, напугали всех.

Они переглянулись, и их глаза наполнились страхом.

Капитан горько усмехнулся. Как он вообще мог вмешиваться в такое дело?

Ударив кнутом, он отхлестал солдат и, поведя своих людей на лошадях, ворвался прямо в амбар.

Хотя амбар считался охраняемой территорией, нарушителей следовало убивать без жалости. Но это было лишь пустым звуком. Человеческие отношения превыше закона.

Это всегда было характерно для Китая, даже в XXI веке, не говоря уже о древних временах.

Этот молодой человек в столь юном возрасте стал военачальником. Его прошлое поистине поразительно.

Как солдаты могли посметь оскорбить его?

Стражники Большого совета пронеслись галопом по зернохранилищу, напугав чиновников, как высоких, так и низких, которые спрятались, не смея показаться.

«Давайте, опустошите это зернохранилище и перевезите его к каналу Сиюань!»

— кричал Чжан Байжэнь на ходу, поднимая клубы пыли. Солдаты стояли рядом, беспомощно наблюдая, не смея вмешаться.

Члены Большого совета спешились, запрягли повозки и одним ударом перерезали цепи зернохранилища, чтобы начать разгружать зерно.

«Чего вы там стоите? Ждете смерти? Скорее помогите загрузить повозки и перевезти зерно!» Чжан Байжэнь гневно крикнул. Услышав его слова, солдаты переглянулись.

Капитан криво усмехнулся: «Зачем колебаться? Раз губернатор отдал приказ, давайте просто сделаем это. Чтобы потом не было кнута».

У другой стороны был императорский указ, который уже определил их позицию.

Мужчины загрузили повозки, в общей сложности от трёхсот до пятисот человек, каждая из которых была заполнена до отказа.

В амбаре и так было предостаточно транспортного оборудования.

Мужчины выстроили повозки в ряд и попросили капитана помочь им сопроводить. Прежде чем они успели покинуть лагерь, они увидели перед главными воротами запыхавшегося и растрепанного чиновника Сиюань Ямэня.

За ним чиновник тоже был растрепан, явно торопясь.

«Губернатор, мы снова встретились! Интересно, что вы имеете в виду?» Староста Сиюань остановился перед конвоем, наблюдая с коня за сотнями зерновых повозок. Десятая часть амбара была вывезена. Чжан Байжэнь хлестнул коня. «Что? Господин Ли, ты тоже вмешиваешься? Я видел, как рабочие канала голодают и не могут работать, поэтому я пришёл в зернохранилище Сиюань, чтобы забрать зерно, конфискованное в Хуайбэе и Хэнани.

Господин Ли, разве ты не хочешь, чтобы я это сделал?»

«Ты переступаешь границы! У тебя есть только право надзора. Открытие этого зернохранилища полностью в моих руках.

Раз уж ты хочешь забрать зерно, у тебя есть приказ господина Хуанпу?» Глаза Ли Сицзэ загорелись.

«Приказ Хуанпу? Этот старик со мной не ладит. У меня есть императорский указ, так что я не могу забрать зерно из зернохранилища?» Чжан Байжэнь взмахнул императорским указом в руке.

«Господин Чжан, императорский указ не всемогущ.

Ты не можешь забрать это зерно, и ты не можешь!» Лицо Ли Сицзэ потемнело. «Давай, разгружай телегу!»

Начальник зернохранилища колебался.

Хотя он и не был его прямым начальником, он был влиятельным чиновником при дворе.

В будущем ему будет легко доставить ему неприятности.

Другой молодой человек, дослужившийся до звания лейтенанта-командора в столь юном возрасте, был настоящей легендой.

Разве ты не слышал, что они говорили? Даже Совет Хуанпу был в почёте, как простой лейтенант мог осмелиться бросить им вызов?

«Не действуй сейчас!»

— сердито крикнул Ли Сицзэ лейтенанту.

Летайнер выглядел нерешительным. Чжан Байжэнь презрительно усмехнулся, убрал императорский указ и, взмахнув кнутом, заявил: «Посмотрим, кто осмелится действовать! Стражники военного управления, слушайте!

Любой, кто осмелится тронуть зерно, будет убит на месте!»

«Понял!» — хором крикнули стражники с поразительной быстротой. «Превосходно! Превосходно!

Превосходно! Чжан Байжэнь, ты так добр! Убивать без жалости? Хотел бы я посмотреть, осмелишься ли ты убить меня!»

Ли Сицзэ был в ярости. Это зерно ни в коем случае нельзя было вывезти. А если бы и вывезли, как он восполнит недостачу? Зерно из Жунаня ещё даже не прибыло. Никто не понимал всех тонкостей этого дела лучше Ли Сицзэ, фактического правителя Западного Сада. Как бы то ни было, зерно сегодня перевезти было нельзя, но Ли Сицзэ спешился и сам пошёл его перевозить.

Глаза Чжан Байжэня холодно сверкнули: «Господин Ли, неужели это действительно необходимо?»

«Хмф, если вы хотите перевезти зерно, вам придётся перешагнуть через мой труп!» — выругался Ли Сицзэ, его сердце бешено колотилось от беспокойства. «Чёрт! Чёрт! Почему этот старый ублюдок Хуан Пуи не пришёл?»

«Перешагнуть через свой труп?» Чжан Байжэнь презрительно усмехнулся, слегка скривив губы. «Вжух!»

Бессмертная верёвка, словно длинный кнут, с грохотом обвилась вокруг шеи Ли Сицзэ. Затем Чжан Байжэнь ударил коня, отчего Ли Сицзэ упал на землю и потащился по плацу. «Ты грабишь народ! Ты не заслуживаешь смерти! Ты всего лишь чиновник в Западном саду. Какой смысл его убивать? Неужели Его Величество хочет, чтобы я заплатил за свою жизнь?»

Наблюдая за поднимающейся пылью, Ли Сицзэ швыряло из стороны в сторону, и его плоть за считанные секунды превратилась в кровавое месиво. Чиновники закричали: «Господин!»

«Чжан Байжэнь, остановись сейчас же!»

«Если господин Ли умрёт, Его Величество непременно потребует твою жизнь!»

«Отпусти господина Ли!»

Чиновники взревели от гнева, а капитан и остальные смотрели в ужасе, втайне восклицая: «Этот мальчишка слишком безжалостен. Хорошо, что он не ослушался раньше и не нарвался на пушки».

«Почему вы стоите здесь и уносите зерно?» — отругал Чжан Байжэнь охранников в военном управлении. Охранники кивнули и унесли зерно, оставив Чжан Байжэня скакать дальше.

«Стой!» В этот момент из-за двери раздался рёв.

Хуан Пуи вбежал в зернохранилище: «Как ты смеешь, Чжан Байжэнь, совершать такую жестокость? Ты замышляешь мятеж? Прекрати это немедленно!»

(Конец этой главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Высший Путь Даоса

Скачать "Высший Путь Даоса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*