Наверх
Назад Вперед
177. Высший Путь Даоса Глава 177: Конфликт из-за канала, ярость Хуан Пуи Ранобэ Новелла

Глава 177: Конфликт из-за канала, ярость Хуан Пуи

Повар отложил паровую булочку и спокойно посмотрел на надзирателя: «Какой инспектор речного патруля? Никогда о таком не слышал».

Редактируется Читателями!


«Его назначил Его Величество, кто-то из Бюро по военным делам». Надзиратель понизил голос, хмыкнув, глядя на паровые булочки и свиную голову в руках повара.

Повар кивнул, встал и сказал: «С людьми из Бюро по военным делам шутки плохи. Его Величество прислал их сюда, потому что явно не доверяет нам».

Затем он вышел из палатки и сказал повару: «Отправляйся с письмом к владыке Западного сада».

Повар быстро вскочил на коня и выехал из лагеря, направляясь в город Лоян. «Я здесь главный повар. Приветствую вас, господин». Повар быстро подошёл к Чжан Байжэню и почтительно поклонился.

Глядя на Чжан Байжэня, которому было всего шесть или семь лет, он был ошеломлён.

Впервые он видел такого молодого чиновника! Но он также почувствовал облегчение. Детей легко обмануть, и их можно прогнать парой слов.

Неужели этот ребёнок — отпрыск влиятельной семьи, приехавший сюда, чтобы укрепить свою репутацию?

Чжан Байжэнь посмотрел на повара и сказал: «Иди готовь и корми этих слуг. Откуда у людей взяться энергии работать, если они голодны?»

«О, господин, я отвечаю только за приготовление пищи.

Я не могу решать, сколько её готовить каждый раз. Все деньги и зерно находятся в казне Сиюаня. Деньги и зерно, присылаемые из казны Сиюаня, ограничены. Если я не буду контролировать их рацион и все будут есть вдоволь, через несколько дней нам нечего будет есть. Мы все умрём с голоду!» — ворчал повар, ловко и умело перекладывая вину. Он не воспринимал Чжан Байжэня всерьёз. Тот был всего лишь мальчишкой, который проводил дни напролёт за едой, питьём и развлечениями. Что ему ещё оставалось делать?

«Я же сказал тебе готовить, чего ты придираешься?

Ты просто отвечаешь за готовку. Тебе действительно нужно придираться к тому, достаточно ли еды?

Тебе действительно нужно об этом беспокоиться?» Чжан Байжэнь сердито посмотрел на повара. «Господин, вы ставите меня в затруднительное положение. Еды мало. Если она вся закончится, все будут голодать!»

— пожаловался повар.

«Если у них закончится еда, они могут обратиться в суд с просьбой её переместить. А вам-то какое дело?

Вы отвечаете только за готовку». Взгляд Чжан Байжэня был суровым. «Кроме того, я теперь отдаю вам приказы».

«Господин, вы, может быть, и капитан речной патрульной службы, но не имеете над нами никакого контроля». Повар посмотрел на Чжан Байжэня с ноткой нетерпения на лице, и его смирение постепенно исчезло. «Господин, вы отвечаете только за безопасность канала. Еда — не ваша юрисдикция».

«Я же сказал вам готовить!» — повторил Чжан Байжэнь. В этот момент бесчисленное множество людей отвернулись.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Стоявший рядом начальник опустил голову, словно не в силах выдержать нарастающее напряжение.

Должность шеф-повара была нелёгким и прибыльным делом. Как можно получить его без связей?

«Если инспектор хочет, чтобы я готовил, попроси ордер у господина Хуанпу», — усмехнулся повар.

«Сяолун», — холодно сказал Чжан Байжэнь.

«Ваш покорный слуга здесь», — Сяолун встал.

«Отрубить ему голову», — холодно сказал Чжан Байжэнь.

«Понял», — охранник из секретной военной канцелярии подошёл к Сяолуну сзади и, прежде чем повар успел возразить, прижал его к земле.

Увидев, как Сяолун возится с длинным мечом, повар в ужасе взревел: «Господин, я отказываюсь подчиняться! Отказываюсь подчиняться! Всё — приказ моего начальника, и я просто его выполняю. Какое это имеет отношение ко мне? Я отказываюсь подчиняться! Отказываюсь подчиняться!»

«Отказываюсь подчиняться?» Видя, сколько на него глаз, Чжан Байжэнь подошёл к повару, посмотрел на стоящего на коленях повара и вытер рот рукой. «Посмотри на свой жирный рот и вонь от алкоголя, а ты, кажется, живёшь безбедно. Я не собирался тебя уговаривать».

«Я просто спрашиваю: будешь готовить?» — слова Чжан Байжэня леденили душу.

«Хмф, если хватит смелости, убей меня! Думаешь, я из глины? Если хочешь готовить, лучше получи ордер у господина Хуанпу!» Повар напряг шею, не веря, что Чжан Байжэнь убьёт его из-за чего-то подобного.

«Хорошо!

Настоящий мужчина!» — усмехнулся Чжан Байжэнь.

«Мальчик, ты ещё даже волосы не отрастил, а угрожаешь мне? Отпусти!» — нетерпеливо сказал повар.

Чжан Байжэнь протянул повару смазанный край рубашки, а затем медленно отступил. «Как ты смеешь готовить себе еду? Отруби ему голову!»

«Да», — молча ответил Сяолун, поднимая палаш. Брызнула кровь, и голова упала на землю, напугав стоявших рядом надсмотрщиков и солдат. Никто не ожидал от Чжан Байжэня такой безжалостности. Он убивал без колебаний!

Он не проявлял жалости даже к чужим жизням.

Чжан Байжэнь не хотел убивать, но он был молод, и если бы не стал, то не смог бы запугать остальных!

Убийство — всегда лучшее решение.

И Чжан Байжэнь совершенно не напрасно обвинил повара.

Посмотри на всех надсмотрщиков: все они бледные и худые, а ты — единственный толстый и щедрый. Кто тебе поверит, если ты скажешь, что не жадный?

Чжан Байжэнь убил так быстро, что повар даже не успел раскрыть свою родословную, как уже был мёртв.

Повар просто умер с широко открытыми глазами. Этот мальчишка вообще знает правила?!

Глядя на падающий меч, он мгновенно погрузился в темноту.

«Господин, должность логистики и кормопроизводителя – прибыльное дело. Те, кого сюда назначают, – не простые смертные.

У них должны быть влиятельные связи», – Цзоцю Уцзи понизил голос.

«Влиятельные связи? Даже если они влиятельны, разве они могут быть такими же влиятельными, как мои?» – с презрением сказал Чжан Байжэнь. «Убейте его, потом убейте. Он, вероятно, внук или потомок влиятельного придворного чиновника.

Я не боюсь нажить врагов. К тому же, у этого мальчишки сотни фунтов плоти, так что он ни в чём не виноват».

Что ещё могла сказать толпа, услышав это?

«Идите, проверьте, сколько у нас осталось еды, и позовите всех поваров.

Как они могут работать без достаточного количества еды?» Чжан Байжэнь нахмурился.

Вскоре прибыли сотни поваров, дрожа от страха. Увидев убийственный взгляд Чжан Байжэня, они опустили головы, отказываясь говорить. «На сколько дней хватит запасов еды?»

Чжан Байжэнь сидел на конском табурете, глядя на группу поваров, опустив головы.

Все долго молчали, прежде чем один из поваров сказал: «Если мы продолжим так питаться, мы сможем продержаться полгода».

«Если все будут есть сколько захотят и будут сыты!» Чжан Байжэнь понизил голос.

«Два месяца».

Чжан Байжэнь кивнул. «Все, готовьте! Откуда у этих барщинных рабочих взять силы, если они не едят достаточно? Помните, вы должны кормить этих рабочих».

Повара нерешительно переглянулись. Лицо Чжан Байжэня потемнело, и он пнул головой. «Что? Вы не понимаете, что я говорю? А?»

«Гулулу!»

Голова повара катилась перед группой, словно мяч.

Его окровавленное лицо, глаза всё ещё открыты, вселяли ужас. Они тут же испугались и закивали: «Понял! Понял!»

С этими словами группа разошлась.

«Спасибо, молодой господин!»

«Спасибо, великий господин!»

Море людей преклонило колени, склонившись перед Чжан Байжэнем.

«Если нам посчастливится пережить трудовую повинность, мы обязательно поставим вам мемориальную доску в храме по возвращении домой.»

«Спасибо, господин, за вашу заботу о таких беженцах, как мы.»

«Молодой господин – поистине добрый человек.»

Мысли толпы нахлынули, и Чжан Байжэнь открыл своё Око Дхармы. Негодование, копившееся в канале, было полностью сметено, сметено всепоглощающей силой их мыслей.

Чжан Байжэнь погладил Истинную Чашу Воды в руке.

Хорошо, что строительство канала могло смягчить обиду. Иначе, если обида накопится, это будет катастрофа!

Боюсь, что построенный канал окажется не каналом, а рекой неудач.

Два часа спустя рабочие на стройке тут же схватили горячие паровые булочки с солёными огурцами, и все улыбались.

«Ура!»

«Ура!»

«Ура!»

Раздался цокот копыт, и колонна лошадей ворвалась прямо в лагерь, остановившись перед Чжан Байжэнем.

«Ура!»

Копыто поднялось, задев нос Чжан Байжэня, и с глухим стуком приземлилось, подняв облако пыли.

Чжан Байжэнь прищурился, глядя на человека в чиновничьей форме верхом на коне, и в его взгляде сквозила холодность.

«Я – канцлер императорского двора, канцлер императорского двора. Кто из вас ещё не готов засвидетельствовать почтение?»

– раздался голос с коня, словно гром.

Одним из преимуществ династий Суй и Тан было то, что каждый гражданский и военный чиновник при дворе владел боевыми искусствами, каждый был императором или министром верхом на коне, покоряющим мир.

«Я – главнокомандующий Военным управлением, исполняющий указ Его Величества о проинспектировании строительства канала. Хотя вы и являетесь канцлером, ваш ранг выше моего, но, как главнокомандующий, я исполняю указ Его Величества и несу ответственность за выполнение миссии.

Поэтому я обойду формальности», – спокойно сказал Чжан Байжэнь. «Как вы смеете проявлять неуважение к моему командующему! С момента основания Военного управления никто не осмеливался разговаривать с нами подобным образом». В глазах Цзоцю Уцзи вспыхнул холодный блеск. Никогда прежде он не испытывал такого унижения, преследуя Юй Цзюйло.

«Дзынь!» Его длинный меч выхватили из ножен, со свистом рассекая воздух и целя коня в ноги.

«Тварь, ты смеешь беспокоить Командира?

Ты заслуживаешь смерти!»

Чжан Байжэнь мысленно аплодировал. Цзоцю Уцзи действительно оправдал уважение Юй Цзюйло.

Такие оскорбления лишь лишали Хуан Пуи дара речи, заставляя его терпеть.

Он явно оскорблял коня, но также обвинял Хуан Пуи.

«Как вы смеете!»

Стражники позади Хуан Пуи бросились в атаку, наступая на Цзоцю Уцзи. Они сцепились в яростной схватке на мечах и саблях.

Кто такой Цзоцю Уцзи? Один из личных охранников Юй Цзюйло, он, несомненно, был доверенным лицом. Его мастерство, отточенное под руководством Юй Цзюйло, не уступало даже навыкам потомков знатных семей. «Прекратите!» Лицо Хуан Пуи побледнело.

Внезапно раздался крик, и обе стороны замерли.

«Господин, повар мёртв!»

В этот момент подошёл надсмотрщик, держа голову повара.

«Что?» Хуан Пуи был потрясён. Его взгляд, всё ещё открытый, сверлил голову, и он закричал: «Кто! Кто его убил! Кто!»

Хотя повар не был сыном Хуан Пуи, он был его племянником. Рождённый вне брака, он не мог унаследовать семейное состояние, поэтому пришёл к нему в поисках будущего. Теперь он мёртв! Как он объяснит это брату? «Мальчик, ты его убил? Даже будь ты из Военного управления и будь у меня указ Его Величества, я бы тебя ни за что не отпустил!» Волосы Хуан Пуи встали дыбом от гнева.

Чжан Байжэнь отряхнулся, полностью игнорируя угрозы Хуан Пуи. «Слова Вашего Превосходительства — вопиющее неуважение к Его Величеству. Я рад, что не стал преследовать вас за припрятывание зерна и фуража, но не ожидал, что вы будете со мной считаться».

«Мальчик, прекрати клеветать!» — крикнул Хуан Пуи, подняв кнут, но не опустив его.

(Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Высший Путь Даоса

Скачать "Высший Путь Даоса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*