Глава 147. Глупая овца из дворца Цинъян
После целого дня блужданий к резиденции Ян Су прилетел ястреб с императорским указом.
Редактируется Читателями!
«Как быстро!» — Чжан Байжэнь с завистью посмотрел на ястреба.
«Этот зверь, когда стал знаменитым, специально нападал на деревенских детей.
К счастью, я, генерал, проходил мимо и убил его одной стрелой.
Служить под моим началом в качестве посланника и мальчика на побегушках довольно удобно». Ян Су открыл императорский указ, прочитал его один раз и передал Чжан Байжэню.
Чжан Байжэнь убрал его и аккуратно свернул. «Раз так, я подготовлюсь и отправлюсь в Балин на поиски Речной Карты».
«Ступай и возвращайся скорее, будь осторожен и не теряй связи».
Такова была просьба Ян Су к Чжан Байжэню. Чжан Байжэнь, одетый в грубую льняную одежду, с сумкой для меча на спине и длинным мечом на поясе, закутанный в чёрный плащ, направился к пристани.
Верхом на лошади можно ехать быстро, а на лодке – так же медленно и гораздо удобнее.
Возможно, из-за того, что он проглотил драконий жемчуг, Чжан Байжэнь питал особую любовь к воде.
«Господин, лодка готова», – почтительно произнёс стражник из военного управления.
Глядя на внушительный корабль, Чжан Байжэнь усмехнулся: «Зачем мне такая большая лодка, когда я один?»
Он взял рюкзак из рук Сяолуна, посмотрел на маленькую лодку на берегу и сказал рыбаку: «Я куплю твою лодку. Дай ему сто таэлей серебра».
После этого Чжан Байжэнь запрыгнул в лодку, сбросил рюкзак и, под изумлённым взглядом старого рыбака, медленно поплыл вниз по реке Хан. «Я узнал. Это Чжан Байжэнь, главнокомандующий Военным управлением».
Статус Чжан Байжэня как главнокомандующего Военным управлением ни для кого не был секретом.
Только когда все двигались, надев маски, они становились неразличимыми, менее осторожными, и их личности размывались.
«Чжан Байжэнь? Он просто сопляк. Военное управление действительно смотрит свысока на нашу банду Саньхэ? Или Ян Су намеренно спускает нас с рук?»
Фань Тяньхэ был ошеломлён этим, а затем расхохотался. На что вообще способен пяти-шестилетний ребёнок? «Чжан Байжэнь?» Даосский монах, сидевший рядом, поднял бровь. «Я слышал имя этого человека. Если вы недооцените его, то будете совершенно унижены.
Этот безжалостный мальчишка, убивший Короля Драконов, не из лёгких. Боюсь, дело не только в снисходительности Ян Су, но и в серьёзных проблемах банды Саньхэ».
Услышав это, глава банды Саньхэ пришёл в ужас. «Убил Короля Драконов? Вы шутите, господин? Как ребёнок может убить дракона?»
Видя недоверчивое выражение лица главаря банды Саньхэ, даосский священник отпил глоток чая. Глава не только не поверил ему, но и сам бы не поверил, если бы его учитель не подтвердил это неоднократно. Даже ребёнок мог обладать такими способностями.
«Не будь беспечным. Пошли кого-нибудь тайно связаться с ним. Если ты сможешь его подкупить, это будет здорово!» — сказал даосский священник.
«А что, если этот парень не оценит нашу услугу?» — спросил глава банды Саньхэ. «Ни принуждение, ни подкуп не помогут.
Тогда нам придётся просто позволить этому парню умереть в реке Хан и назвать это местью Короля Драконов», — медленно проговорил даос.
Глава банды Саньхэ встал и на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Господин, я сейчас скажу что-то неподобающее.
Мы не можем просто продолжать убивать людей, не так ли? Если умрёт один Чжан Байжэнь, умрёт другой, третий, и их будет бесконечное множество.
Если мы разозлим Бюро по военным делам, мы окажемся под прицелом, и никто не будет в безопасности».
«Что ещё? Передать чертежи канала?» — Даос горько усмехнулся.
«Я…» Фань Тяньхэ не знал, что сказать.
Чехлы канала нельзя передавать. Если я отдам их Чжан Байжэню, группа влиятельных людей, стоящих за ним, не отпустит меня. Если я отдам их тем, кто стоит за ним, боюсь, они убьют меня, чтобы заставить замолчать.
Банде Саньхэ даже не понадобится Военное управление, чтобы действовать;
влиятельные люди, стоящие за ним, прибегнут к безжалостным действиям. Карта канала была обузой, серьёзной проблемой.
Банда Саньхэ тайно предоставляла организации небольшую ежегодную выплату, и всё шло довольно хорошо, беззаботно. Но теперь неожиданное событие разрушило их планы.
Саньхэ не должна была завладеть чем-то столь важным, как карта канала, но кто стал причиной смерти Ян Шэнь Чжэньжэня, человека, ответственного за доставку карты канала, настолько серьёзной?
Один неверный шаг стоил им всего, непреднамеренно втянув банду Саньхэ в драку.
Главарь банды Саньхэ был уверен, что если он передаст карту канала, то его приговорят к смерти, чтобы предотвратить раскрытие секретов организации.
Организация не стала бы раскрывать своё существование только ради банды Саньхэ. Главарь банды Саньхэ был неглуп;
он уже спрятал карту канала, по крайней мере, до тех пор, пока банда Саньхэ не преодолеет нынешний кризис, прежде чем передать её организации.
Чжан Байжэнь плыл по течению в небольшой лодке, грести не было необходимости.
Он видел чистую воду на дне, где резвились рыбы и креветки. Когда в XXI веке он видел такую чистую воду?
Глядя на текущую воду, он невольно ощутил поэтическое чувство, прилив героического духа:
«Не следует привязываться к мирской суете; в иллюзорном теле заключена Дхармакая. Не цепляйся за великолепие своего сердца;
лучше лелеять свой дух в этом мире.
Когда вернёшься, навести бессмертных; даже заблудившись, ты не сможешь избежать мирских родственников. Это предостережение мудрым и отважным мученикам: не позволяй им забыть свою истинную природу.
Кто знает беззаботного и утомлённого миром человека, выходящего из озера Дунтинху? Десять тысяч золотых лотосов цветут в хаосе, единственная луна в форме сердца отражает пустоту.
Я не прошу места в золотом дворце, а лишь место в белом нефритовом горшке. Я возвращаюсь с зелёной змеёй в рукаве, окутывая себя небесной столицей звуками флейты феникса.
Звёзды Мерцают блеском, и я следую за праздными облаками, покидая императорский дворец. Пилюля, очищенная во внешнем мире, сотня стихов упивается пьяным весельем.
У горшечных небес есть своё царство вечной весны, а острова всегда темны. Протоптав путь за синими облаками, я гордо стою на девяти небесах, гордясь императором Си».
Через десятки миль после отъезда из Лояна Чжан Байжэнь запел песню, сотрясая воду под ногами, его героический дух ещё более проявился на могучей реке Хан. Как только слова упали, из далёкого тумана над рекой раздался лик: «Превосходно! Превосходно! Превосходно! «Верхом на ките из озера Дунтин кто знает беззаботного и уставшего от жизни человека? Десять тысяч золотых лотосов цветут в хаосе, луна в форме сердца запечатлевает пустоту». Какой даосский мастер это? Я, даос Янчунь, приветствую вас».
Как только эти слова долетели до них, появился красивый мужчина в нефритовой короне и зелёном даосском одеянии, словно плывущий на бамбуковом шесте над рекой Хан, и стремительно приближающийся к ним.
«Какой прекрасный даосский священник! Какая прекрасная внешность!» — Чжан Байжэнь хлопнул в ладоши, приветствуя его.
Даос, переправлявшийся через реку с бамбуковым шестом, явно обладал настоящим мастерством, был поистине опытным мастером.
Чжан Байжэнь не мог определить его возраст, но на вид ему было лет двадцать или тридцать, одетый в даосское одеяние, его обувь не была испачкана водой.
Даос, с молодым лицом, нежной кожей и стройной фигурой, подошёл и, взглянув на Чжан Байжэня в лодке, был поражен.
«Приветствую тебя, товарищ даос».
Он ожидал увидеть какого-нибудь высокопоставленного даосского мастера, но не маленького ребёнка, что разочаровало мужчину. Но смелость юноши, плывущего в одиночку по реке Хан в маленькой лодке, была поистине достойной восхищения.
«Собрат-даос, пожалуйста, поднимитесь на борт и расскажите мне об этом», — Чжан Байжэнь улыбнулся даосу.
Даос прыгнул в лодку Чжан Байжэня и сказал: «Я даос из дворца Цинъян, меня зовут Чуньян».
«Чуньчунь Байсюэ!
Вот это Чуньян!» Чжан Байжэнь был ошеломлён. Если бы Люй Дунбинь ещё не родился, он бы почти услышал это как «Чуньян».
Чжан Байжэнь не был знаком с разделением даосской власти во времена династий Суй и Тан.
Он никогда раньше не слышал о дворце Цинъян, поэтому решил, что это какая-то тайная секта (это просто ложь; в даосизме нет тайных сект).
«Мастер Чуньян…» — позвал Чжан Байжэнь. Это было так странно, словно он был чем-то вроде «глупой овцы». Он подумал, какой мастер во дворце Цинъян был таким исключительным.
«Младший брат, ты осмелился в одиночку плыть по реке Хан. Я восхищаюсь твоей смелостью», — похвалил Чжан Байжэня даос.
«Учитель, пожалуйста, садись».
Чжан Байжэнь посмотрел на даоса.
Волосы развевались вокруг его ушей, а воздух наполнился ароматом, поразившим его.
«Неужели ты мастер высокого уровня, прошедший через трансформацию почек?»
Чжан Байжэнь был ошеломлён. Чжан Байжэнь, прошедший через трансформацию почек, тоже стоял на пороге этого мира. Без конфронтации ни один из них не мог определить уровень другого.
Чжан Байжэнь открыл рюкзак и достал кувшин вина.
«Хлоп!»
Крышка откинулась, и аромат вина разнесся на сотни метров.
«Превосходное вино!» Даос был ошеломлён, и его подозрения в отношении Чжан Байжэня стали ещё более странными.
Это было императорское вино из особняка Ян Су, которое Чжан Байжэнь заказал.
Ему, вероятно, сотни лет, это изысканное вино династии Цзинь, сохранившееся до наших дней.
Вино превратилось в янтарь, и Чжан Байжэнь достал нефритовую чашу.
Одежда Чжан Байжэня была простой, но и вино, и нефритовая чаша были поистине драгоценными. Даос был ошеломлён, и его впечатление от молодого человека перед ним стало ещё более впечатляющим.
«Не возражаете, если господин выпьет?» — спросил Чжан Байжэнь. «Выпей! Конечно, могу!» Чуньян несколько раз кивнул, глядя на застывшее вино, его лицо было опьянено. «Хорошее вино! Хорошее вино! Впервые вижу такое изысканное вино». (Конец этой главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
