Глава 145: Извлечение души и очищение духа
Пэй Жэньцзи взглянул на эту тележку с орудиями пыток, и на него нахлынул поток воспоминаний. Он холодно фыркнул, его гнев почти утих, и повернулся, чтобы последовать за Чжан Байжэнем.
Редактируется Читателями!
Прошло три дня, Чжан Байжэнь сидел в павильоне и пил чай.
Чжао Дэюй почтительно стоял под ним.
«Этот Ню Эр — настоящий мужчина, но он отказывается признаться?»
— пробормотал Чжан Байжэнь себе под нос.
Что мог сказать Чжао Дэюй?
«Разве ты не говорил, что никто не сможет выдержать пыток в императорской тюрьме?»
Чжан Байжэнь окинул Чжао Дэюй оценивающим взглядом.
«Господин, этот юноша так решителен, что достиг нового уровня.
Даже я не в силах его остановить», — сказал Чжао Дэю с кривой усмешкой. «Я пойду во дворец и доложу об этом императрице».
Чжан Байжэнь встал, собрал одежду и поспешил к дворцу.
«Ваше Величество, военачальник Чжан Байжэнь просит аудиенции», — прошептал Цяоянь во дворце Юнъань.
Императрица Сяо, молча читавшая, услышав это, отложила книгу и поднялась из кресла-качалки.
«Впустите его».
Чжан Байжэнь вошёл во дворец Юнъань, улыбнулся Цяоянь и уже собирался поклониться, но императрица Сяо сказала: «Нет нужды! Когда вы были такими вежливыми?»
Увидев, что Чжан Байжэнь несёт сумку для меча выше его самого, императрица Сяо заворчала.
Чжан Байжэнь усмехнулся и сел рядом с императрицей Сяо.
Цяоянь принесла пирожные.
Императрица Сяо пристально посмотрела на Чжан Байжэня.
«Вы никогда не приходите в мой дворец без веской причины. Что привело вас сюда?»
«Ваше Величество, мятежники не говорят. Мы уже пытались отправить их в императорскую тюрьму и пытали. Мы ничего не можем сделать!» — сказал Чжан Байжэнь. Императрица Сяо замолчала.
«Выдержав пытки императорской тюрьмы, даже если он не умрёт, он потеряет половину жизни. Он настоящий мужчина».
Затем она опустила книгу и медленно встала. «Раз так, единственный выход — призвать богов на небеса, чтобы они извлекли душу этого человека и очистили его дух».
«Извлеките его душу и очистите его дух!»
Чжан Байжэнь был потрясён этими словами. «Чертежи канала имеют огромное значение. Не только он! Даже у принцев и знати нынешней династии извлекли бы души и облагораживали дух, если бы они совершили преступление.
Я хочу увидеть, кто за этим стоит».
В глазах императрицы Сяо мелькнуло кровожадное намерение.
Говоря, она написала документ. Вокруг неё закружилась аура феникса, и документ сгорел, сотрясая Царство Дхармы.
Вскоре появились две размытые фигуры и почтительно поклонились императрице Сяо.
«Ваше Величество».
«Этот вопрос касается судьбы Великой династии Суй.
Я в долгу перед вами, два достопочтенных бога», — спокойно сказала императрица Сяо.
«Как мы смеем ослушаться приказа Вашего Величества!» Два бога дружно отдали честь.
«Капитан Чжан, отведите двух богов в Императорскую Тюрьму!» — сказала императрица Сяо. Чжан Байжэнь наблюдал, как две размытые фигуры направляются наружу.
Они остановились и снова двинулись вперёд, но сквозь них пробивался яркий божественный свет, словно эти две фигуры находились в другом времени и пространстве, невидимые для обычных людей.
Оказавшись в Императорской тюрьме, два бога явили свой истинный облик. Их облики были смутно различимы, но лица невидимы.
Увидев яркий божественный свет, все заключенные были потрясены.
Чжан Байжэнь подошёл к Ню Эру и увидел, что его колени выколоты, а глаза превратились в две большие дыры.
Ногти были окровавлены и отсутствовали, кости раздроблены, а тело покрыто ожогами и ранами. Ню Эр больше не был человеком, цепляясь за жизнь.
«Зачем беспокоиться?» — вздохнул Чжан Байжэнь на ухо Ню Эру.
«У настоящего мужчины свои пути и свои обычаи». Единственным нетронутым элементом Ню Эра был его рот, готовый вымолвить признание. «Знаешь ли ты, что чертежи канала касаются людей всего мира?
Не знаю, каким колдовским снадобьем опоил тебя твой хозяин, но у нас разные идеалы, и мы не можем работать вместе.
Я дам тебе последний шанс. Признаешься ты или нет? Если нет, не вини меня за то, что я был безжалостен и вырвал твою душу и дух».
Он посмотрел на круглую, шарообразную голову Ню Эра, с отрезанными ушами и носом, с ужасающими пустыми глазами, залитыми кровью.
«Делай то, что должен! Не делай того, чего не должен!» Голос Ню Эра, хоть и почти затих, был железным.
Чжан Байжэнь долго смотрел на Ню Эра, прежде чем сказать: «Он настоящий мужчина».
«Иди сюда…»
«Твой подчиненный здесь», — сказал стражник.
«Иди, приготовь стол с изысканным вином и едой для этого храбреца!» — серьезно сказал Чжан Байжэнь.
Стражник выслушал его приказ и ушел. Час спустя в тюрьме был накрыт банкет.
Вино было вековым Хуадяо, а блюда приготовил самый известный повар Лояна. «Ню Эр, после этого обеда я отправлю тебя восвояси! Твоя душа рассеется, и ты никогда не возродишься».
Чжан Байжэнь поднял бокал и поднёс его к губам Ню Эра.
Ню Эр от души рассмеялся и выпил всё залпом. Он громко закашлялся, захлебываясь кровавой пеной. «Господин, я искренне восхищаюсь вами! Я в полном восторге от вас.
Вы достигли таких успехов в столь юном возрасте, чему даже такой скромный человек, как я, не может позавидовать при жизни. Каждый из нас служит своему господину, и нет ни добра, ни зла. Прошлое подобно воде. Даже если я, Ню Эр, рассеюсь, я никогда не осудлю вас».
Чжан Байжэнь онемел, кормя его вином и едой. Ему потребовалось целых два часа, чтобы одолеть весь стол. Атмосфера в тюрьме была гнетущей. Чжан Байжэнь вытер руки и посмотрел на Ню Эра: «Что скажете напоследок?»
«Господин, Руолань беременна! Она мой ребёнок. Надеюсь только, что, если у вас появится возможность в будущем, вы сможете позаботиться о ней.
Руолань не виновата, это всё моя вина. Пожалуйста, сжальтесь».
Кровавые слёзы медленно текли из глаз Ню Эра. Это было ужасно, но заключённые молчали, явно привыкшие к таким сценам.
«Хорошо! Если я когда-нибудь встречу вашего потомка, я наставлю его на истинный путь. Дайте вашему будущему ребёнку имя», — сказал Чжан Байжэнь.
«Давайте назовём его… Ню Жохуэй», — простонал Ню Эр.
Видя плачущего Ню Эра, Чжан Байжэнь тихо вздохнул, повернулся к двум богам и сказал: «Я попрошу вас, достопочтенные боги, помочь».
«Без проблем. Такой человек поистине редок и достоин уважения.
Мои два брата стесняются вмешиваться, но трудно ослушаться божественного приказа», — беспомощно сказал один из богов.
Божественный свет двух богов засиял, окутав Ню Эра. Раздались крики, и тело Ню Эра задрожало.
Этот звук сотряс Императорскую тюрьму, нарушив покой и заставив дрожать демонических зверей.
Понадобилась полная чашка чая, прежде чем два бога умолкли.
К тому времени Ню Эр уже умер, его тело остыло.
«Похороните его как следует. Он был человеком», — наказал Чжан Байжэнь Цзоцю Уцзи.
Услышав слова Чжан Байжэня, Цзоцю Уцзи кивнул и повернулся, чтобы уйти.
«Два бога что-нибудь получили?» — спросил Чжан Байжэнь.
«Этот юноша — безумно влюблённый.
Похоже, его память была изменена», — сказал один из богов.
«Но, к счастью, наши братья проницательны и нашли зацепку. Давайте вернёмся к императрице и обсудим это».
«Пожалуйста…»
Чжан Байжэнь повёл двух богов обратно во дворец Юнъань.
«Банда Саньхэ?» — нахмурилась императрица Сяо.
«Это единственная зацепка. Всё остальное — это тренировки этого юноши в боевых искусствах и воспоминания женщины», — сказало божество.
Чжан Байжэнь стоял, не понимая, что такое банда Саньхэ.
«Пожалуйста, вернитесь, оба божества. Спасибо за помощь!»
Императрица Сяо отпустила двух божеств и повернулась к Чжан Байжэню. «Что за группировка такая „Саньхэ Ган“?»
«Я узнаю, когда вернусь и проведу разведку», — ответил Чжан Байжэнь.
В это время евнух внезапно объявил: «Ваше Величество, господин Ян Су желает вас видеть».
«Впустите его», — сказала императрица Сяо.
Ян Су, запыленный и измученный, вошел в зал, поклонился императрице Сяо и спросил: «Есть ли на карте канала какие-нибудь подсказки?»
«Вы когда-нибудь слышали о „Саньхэ Ган“?» — спросил Чжан Байжэнь. «О „Саньхэ Ган“?» Ян Су покачал головой.
«Думаю, они неизвестны, иначе Военный совет не пропустил бы их».
Чжан Байжэнь обошел зал. «Этот вопрос касается чертежей канала, и к нему нельзя относиться легкомысленно.
Мне нужно лично поехать туда, иначе я буду чувствовать себя неловко». «Без проблем, просто идите.
Если что-то пойдет не так, я вас прикрою». Ян Су улыбнулся.
«Как Ваше Величество в Цзянду?» Императрица Сяо посмотрела на Ян Су.
Лицо Ян Су застыло. Это было неловко, и он не знал, что ответить.
Как он мог лично сказать Императрице, что Ваше Величество живет беззаботной жизнью, наслаждаясь вином и женщинами, поет и танцует каждый день, и общается с бесчисленными красавицами?
«Ваше Величество в добром здравии и навещает жителей Цзянду.
Спасибо за заботу, я в порядке», — уклонился от ответа Ян Су.
Под строгим взглядом Императрицы он опустил голову, не смея заговорить, и горько улыбнулся про себя. Императрица добра, так что обидеть ее не составит большого труда. В лучшем случае меня будут преследовать в будущем. Если бы Его Величество знал, что я сплетничаю за его спиной, это было бы не шуткой.
«Убирайся», — императрица Сяо нетерпеливо махнула рукой.
(Конец этой главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
