Глава 133. Прибытие Ли Бина
Убейте Дракона!
Редактируется Читателями!
Дракон — повелитель всех демонов. Тот факт, что Убийца Драконов так красноречиво назван «Убийцей Драконов», указывает на определённый тип человека.
Фэн Дэи был весьма любопытен.
«Заключите их всех в тюрьму и передайте Убийце Драконов для допроса», — сказал Ян Су, повернулся и ушёл.
В тюрьме Чжан Байжэнь наблюдал за тем, как приводили молодых и старых, мужчин и женщин.
Они стояли без всякого выражения на лицах, их лица запечатлелись в его ушах. Он слышал плач.
«Господин, это дело не имеет ко мне никакого отношения. Пожалуйста, простите меня!»
— причитала красивая женщина.
«Господин, государственный министр распорядился, чтобы все эти люди были переданы под вашу опеку».
Чжао Дэю подошёл. Чжан Байжэнь долго стоял, заложив руки за спину, а затем холодно произнёс: «Куча бесполезных людей!
Они и вправду позволили крупной рыбе сбежать. Что знают эти приспешники?»
Услышав это, Чжао Дэю онемел.
«Давайте найдём даосского священника или демона-зверя, владеющего секретными техниками выслеживания.
Возможно, мы найдём ключ к разгадке тайны крупной рыбы», — Чжан Байжэнь на мгновение задумался.
«Боюсь, это не сработает.
Говорят, что командир достиг высшей стадии трансформации костей. Его меридианы заблокированы, так что его ци не может вытечь», — сказал Цзоцю Уцзи.
«Как мы узнаем, если не попробуем?» — беспомощно сказал Чжан Байжэнь. «Давайте сначала запрём этих заключённых».
После того, как Чжан Байжэнь вышел из тюрьмы, к нему подошли с даосским священником. «Господин, господин Хунъе – эксперт по отслеживанию тайных техник. Его перевела сюда императрица».
«Благодарю за помощь, господин», – сказал Чжан Байжэнь.
«Ваше Превосходительство очень любезно.
Пожалуйста, отдайте распоряжение», – почтительно произнес даосский священник Хунъе.
«Отправляйтесь в их логово», – приказал Чжан Байжэнь и сел в экипаж. Хунъе и остальные последовали его примеру, сев в следующий экипаж и вернувшись в особняк.
В этот момент стражники из Управления по военным делам заканчивали свою работу.
Цзюцю Уцзи вышел вперёд, чтобы договориться, и Чжан Байжэнь отвёл Хунъе в дальнее место.
Глядя на лужи крови, всё ещё не застывшие на земле, в его глазах вспыхнул убийственный блеск.
«Где пещера?»
«Следуйте за мной, господин».
Глядя на тёмную пещеру, Хунъе вытащил из рукава красный бумажный лоскут и бросил его в яму. Листок, словно живой, сам поспешил в яму. Примерно через четверть часа он вернулся, зажатый в рукаве даоса.
Нос даоса постоянно подергивался, и он слышал едва различимые раскаты грома и молнии, довольно тревожные.
«Следуйте за мной, господин». Даос поспешил вперёд, а Чжан Байжэнь со своей стражей последовал за ним. Они преследовали его от городских стен до улицы и были ошеломлены видом рва.
«Мои магические силы больше всего боятся воды…» Хунъе смущённо улыбнулся. «Думаю, мятежники сбежали через реку, возможно, в сговоре с каким-нибудь водяным демоном».
Чжан Байжэнь долго стоял перед рвом, глядя на своё отражение в воде, и молчал. Через мгновение он повернулся и ушёл. «Вернёмся в Императорскую тюрьму. Теперь остаётся только ждать, когда они клюнут на приманку. Шестой Сын предупредил их раньше, и эти люди наверняка ворвутся в тюрьму, чтобы заставить их замолчать, не оставив им возможности говорить».
«Господин, это Императорская тюрьма… они не могут быть такими наглыми, не так ли?» Хунъе был ошеломлён.
«Наглые? Они смеют бунтовать, не говоря уже о какой-то Императорской тюрьме». Чжан Байжэнь тускло смотрел на реку внизу.
«Вернёмся в Императорскую тюрьму».
Тюрьма всё ещё была тускло освещена свечами, и Чжао Дэюй лениво грыз семечки.
Увидев приближающегося Чжан Байжэня, он быстро подошёл: «Чего вы добились, господин?»
«Наши нити разрушены. Теперь остаётся только ждать, когда они нападут на тюрьму», — сказал Чжан Байжэнь. «Кхе-кхе-кхе!» Чжао Дэюй яростно закашлялся. «Господин, не лгите мне.
Это Императорская тюрьма».
Чжао Дэюй застрял в скорлупе от семечка дыни и безостановочно кашлял.
Чжан Байжэнь удобно устроился на стуле наньму, неторопливо скрестив ноги. Он смотрел на семена дыни перед собой, разгрызая их. «Лучше спрячься. Если они посмеют проникнуть в Императорскую тюрьму, то это точно будут воины, способные изменять кости».
Истинный Бог Ян, возможно, не посмеет спуститься. Императорская тюрьма не совсем беззащитна.
Что касается непобедимых мастеров, то их в мире не так уж много.
Если они нападут, то будут разоблачены. Столкнувшись с жестокой системой Великой династии Суй, их ждёт лишь смерть. «Мастерство изменения костей», — Чжао Дэюй отпрянул. «Или нам следует сообщить лорду Ян Су?» «Как посмели эти воры явиться, когда Ян Су здесь? Как мы их поймаем?» Чжан Байжэнь, закутанный в чёрное одеяние, сплюнул на землю скорлупу от дынных семечек. «Я пойду спать. Не беспокойте меня».
Чжао Дэю взглянул на Чжан Байжэня и одарил его похотливой улыбкой. «Господин, среди этих пленниц есть довольно хорошая девушка. Как насчёт того, чтобы отправить её служить вам?»
«Ты, просто спрячься где-нибудь, честно. Не дай себя убить». Затем он обратился к Цзоцю Уцзи, стоявшему позади него. «Тебе следует вернуться. Хорошо защищай особняк. Я позабочусь об этом».
«Как ты можешь оставить никого, кто бы тебе служил, господин?»
Цзоцю Уцзи покачал головой.
«Каждый здесь — господин. Возможно, ты не справишься с ними. Если кто-то умрёт, я буду убит горем». Чжан Байжэнь махнул рукой, давая Цзоцю Уцзи знак уйти.
Цзоцю Уцзи был беспомощен, боялся ослушаться приказа и мог только увести своих людей.
Видя, что Чжан Байжэнь отпустил своих людей, Чжао Дэюй наконец испугался, понимая, что Чжан Байжэнь настроен серьёзно.
«Господин… я действительно собираюсь прятаться?» — робко спросил Чжао Дэю.
«Если вы не боитесь потерять жизнь, можете оставаться». Чжан Байжэнь закрыл рот, его аура ослабела.
Чжао Дэюй вдруг понял: «Ваш покорный слуга уходит».
С этими словами он немедленно ушёл.
Дни шли, и три дня пролетели как одно мгновение.
Чжан Байжэнь медленно, тщательно и терпеливо полировал длинный меч в своей руке.
Атмосфера в императорской тюрьме была жуткой. Демонические звери замолчали, затаившись внутри, не смея издать ни звука, словно почувствовав опасную ауру.
Стражники и многие тюремные чиновники исчезли.
Отполировав меч, Чжан Байжэнь прибыл в тюрьму. Он посмотрел на заключённых, чьи глаза были полны безумия, оцепенения и беспомощности, и тихо вздохнул: «Знаете ли вы, что с вами станет?»
Никто не ответил ему. Чжан Байжэнь оглядел их одного за другим, и наконец его взгляд остановился на красивой, пышнотелой молодой женщине, державшей на руках ребёнка лет четырёх-пяти, примерно того же возраста, что и Чжан Байжэнь.
«Юньнян?»
— нерешительно спросил Чжан Байжэнь.
При этих словах взгляд женщины блеснул.
«Увы! Какая жалость! Это не имеет к вам никакого отношения. Жаль, что ваш муж сбился с пути». Чжан Байжэнь помолчал немного, а затем сказал: «Идите сюда».
«Ваше Превосходительство!» — подошёл тюремщик.
«Отведите мать с ребёнком в тайную комнату». Чжан Байжэнь повернулся и ушёл.
«Да».
Особняк Шаншу
«Ваше Превосходительство, Ли Бин приехал с визитом!» — объявил стражник. Ян Су был ошеломлён этим и отложил шахматную фигуру. Фэн Дэи, стоявший напротив, сложил шахматную доску. «Приход Ли Бина в такой час предполагает дурные намерения. Мой господин, будьте осторожны».
«Ли Бин! Почему этот старик не служит божеством на небесах, а скитается по миру смертных?»
Ян Су медленно встал.
«Не помешало бы с ним познакомиться».
«Приветствую, Ваше Превосходительство!»
— Ли Бин поклонился.
«Приветствую, герцог Жэнь из династии Тан!» Ян Су неторопливо поклонился. «Ха-ха-ха, я уже давно не навещал вас, генерал.
Не ожидал, что вас уже назначили министром канцелярии!» Ли Бин тихо вздохнул.
«Входите, пожалуйста, герцог Жэнь». Ян Су был бессилен. Он не мог просто так отказать ему. К тому же, семья Ли казалась довольно могущественной, так что лучше было не обижать никого, кого можно было избежать.
Когда оба собеседника сели, Ян Су спросил: «Интересно, что привело вас сюда сегодня, господин Жэнь?»
«Увы, министр — мастер боевых искусств.
Несколько дней назад меня ранил вор, и я страдаю хронической болезнью.
Я слышал, что министр — мастер боевых искусств, и не могли бы вы мне помочь». Ли Бин посмотрел на Ян Су.
«О, вы тоже влиятельная фигура в Небесном Дворце. Даже Истинный Человек Бога Ян, возможно, не сможет вас победить.
Кто мог заставить вас страдать от этой скрытой болезни?» Ян Су был ошеломлён.
«Иди и посмотри сам», — Ли Бин наблюдал за Ян Су, как ци Меча, Убивающего Бессмертных, струится по его телу.
Увидев знакомую энергию меча в Ли Бине, желание уничтожить всё живое, Ян Су был ошеломлён. «Кто ранил тебя?»
«Увы, если честно, это был маленький ребёнок. На этот раз мне совершенно стыдно!» Лицо Ли Бина вытянулось.
«Чжан Байжэнь?» — образ Ян Су промелькнул в его голове. После долгого внимательного изучения намерения меча Ян Су наконец произнёс: «Какое ужасающее намерение меча! Хоть оно сейчас и слабое, оно неразрушимо. Если ты не сможешь его развеять, твоя душа либо рассеется, либо переродится! Эта энергия меча подобна метке. Если бы ты переродился, тебя, несомненно, почувствовал бы хозяин этой энергии, и тогда наступила бы твоя смерть».
(Конец главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
