Наверх
Назад Вперед
132. Высший Путь Даоса Глава 132: Расчёт Ранобэ Новелла

Глава 132: Расчёт

Чего мужчины боятся больше всего?

Редактируется Читателями!


Во-первых, они боятся быть изменниками. Во-вторых, они боятся бедности. В-третьих, они боятся, что их жёны недостаточно красивы.

Помимо евнухов, женщины часто являются главной слабостью мужчин.

Даже Сян Юй, правитель Западного Чу, не смог устоять перед соблазном красоты, погубив своё многообещающее будущее. Тот факт, что такой могущественный и достойный человек покончил жизнь самоубийством, — позор для всех воинов.

Чжан Байжэнь молча стоял у двери, слушая вопросы изнутри.

Спустя долгое мгновение появился Чжао Дэюй. «Господин, этот парень знает только, что они корейцы, и, похоже, они в сговоре с турками. Больше он ничего не знает».

«Что?» Чжан Байжэнь нахмурился. В этот момент человек в камере закричал: «Отпустите меня! Отпустите! Вы обещали меня отпустить!»

Из камеры вышел стражник и сказал: «Господин, господин Ян Су уже отдал распоряжение. Он сидит в засаде снаружи».

«Отпустите его», — сказал Чжан Байжэнь.

Чжао Дэюй молча повернулся к стражнику и сказал: «Господин, вы человек слова. Раз вы признались, я вас отпущу».

Лязг цепей раздался эхом, когда из камеры, спотыкаясь, вышел человек. Он взглянул на около дюжины мужчин в чёрных одеждах и повернулся, чтобы выйти.

«Следуйте за мной! Его сообщники снаружи. Нам придётся их убить!» Чжан Байжэнь последовал за ним, выходя из тюрьмы.

Освободившись из императорской тюрьмы, мужчина взглянул на ослепительное сияние неба, глубоко вздохнул и ощутил красоту жизни. До смерти этот человек и представить себе не мог, насколько прекрасен мир.

«Неважно, сколько у тебя денег, нужно прожить их как следует». Чжан Байжэнь медленно подошёл к нему. «Ты хороший гражданин. Зачем ты связался с этими мятежниками? Династия Суй сильна, тюрки покорны, кидани боятся, и никто за пределами четырёх морей не осмеливается бросить вызов величию династии Суй. Интересно, кто придал тебе смелости».

«Благодарю за совет, господин. Понимаю. После освобождения я уйду в горы и больше никогда не буду вмешиваться в такие грязные дела».

Мужчина поклонился Чжан Байжэню и повернулся, чтобы уйти.

«Какая жалость!»

Чжан Байжэнь покачал головой, глядя, как тот уходит, затем повернулся и пошёл обратно в императорскую тюрьму. Снаружи

Человек уже был недалеко от императорской тюрьмы, когда его остановил продавец сладких груш. «Извините, не хотите ли купить сладкую грушу?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Глядя на продавца, он блеснул взглядом. «Я сейчас на мели, боюсь, мне это не по карману».

«Без проблем. Если не можешь себе этого позволить, считай подарком».

Продавец взял сладкую грушу и бросил её продавцу.

Продавец взял грушу, сложил руки в знак благодарности и продолжил свой путь.

Покинув город, продавец открыл сладкую грушу и обнаружил записку, запечатанную пчелиным воском.

Медленно пощипывая воск, мужчина изменился в лице, взглянув на записку. Он небрежно проглотил её вместе с грушей, затем повернулся и покинул Лоян, не оглядываясь.

«Шестой сын, ты и правда так просто уходишь?»

Раздался вздох, и из-за дальнего холма появился старик в грубой льняной одежде.

«Почему ты здесь?» Шестой сын был ошеломлён. «Теперь, когда ты на свободе, я, естественно, хочу отпраздновать это», — медленно приблизился старик. «Организация пристально следит за Императорской тюрьмой. Со времён династии Суй многие были заключены, но ты единственный, кто вышел. Тебе, вероятно, придётся объяснить это начальству».

«Не нужно объяснять. Я принял решение. С сегодняшнего дня я покидаю организацию. Старик Вэнь, пожалуйста, больше ничего не говори», — сказал Люцзы, продолжая идти.

«Тебе нужно всё обдумать.

Ты действительно не собираешься объяснять?

Организация потратила столько денег на твоё обучение за эти годы. Ты должен это учесть. Твоя жена и дети всё ещё в её руках», — медленно проговорил старик Вэнь.

«Ты захватил Юньнян!» Выражение лица Люцзы внезапно изменилось.

«Кто мог подумать, что ты снова на свободе?» Старик Вэнь повернулся и направился в сторону Лояна. «Идём!

Все ждут твоих объяснений».

Старик Вэнь, спотыкаясь, вошел в город, неся сухие дрова.

Люцзы, глядя на спину старика Вэня, скривился, но почувствовал необходимость последовать за ним.

«Это то самое место?» — медленно спросил Ян Су, сопровождаемый группой людей в чёрном, глядя в дальний двор.

«Этот старик действительно хитёр. Если бы мы не работали в Лояне столько лет, он бы нас обошёл. У него впечатляющие навыки», — почтительно сказал стражник.

«Теперь, когда мы обнаружили эту секретную базу, давайте действовать быстро и никого не оставим позади». В глазах Ян Су мелькнуло безжалостное выражение.

«Планы канала не должны быть раскрыты! Любой, кто их увидит, должен умереть!»

«Убить!» По единому приказу люди в чёрном молча вошли во двор, размахивая мечами и нанося удары всем на своём пути, мгновенно убивая даже кур и собак, чтобы не привлечь внимания тех, кто находился внутри. Внутри двора Люзи стоял на коленях. Человек в тёмно-золотых одеждах молча стоял рядом: «Люзи!

Ты меня так разочаровываешь!»

«Главнокомандующий, пожалуйста, отпустите меня, отпустите мою семью». Конечности Люзи были сломаны, кости раздроблены, плоть и кровь хлестали, но он ещё не был мёртв. Его взгляд пристально смотрел на человека в тёмно-золотых одеждах.

Человек в золотой маске тихо вздохнул: «Отпустить тебя? Если я тебя отпущу, кто меня отпустит?

Организация вложила столько сил в твоё обучение за эти годы, а ты хочешь уйти одним словом? Ты выдал секреты организации и должен знать последствия». Главнокомандующий беспомощно вздохнул: «Закон не отменишь. Нарушишь закон – будешь наказан».

«Иди сюда», – сказал главнокомандующий. «Я здесь!» – вышел человек в чёрном. «Родителей его заруби на куски и скорми собакам. Сын его идёт в горы ловить орлов. А жену… жаль отдавать такую красавицу.

Отдай её кому-нибудь из наших братьев».

«Нет! Нет! Нет!» – глаза Люзи сверкали. «Главнокомандующий, не допустите, чтобы семье навредили. Не допустите, чтобы семье навредили. Они ничего не знают».

Люзи, рыдающего от бессилия, вытащили.

Вскоре раздался лязг металла. Охранник в маске, весь в крови, ввалился в дверь и вбежал. «Господин, военная разведка! Военная разведка пришла к нам!» «Чёрт возьми! Ян Су – настоящий лис! Он использовал этого мальчишку как приманку, чтобы заманить нас!»

Лицо главнокомандующего изменилось. «Старик Вэнь, как ты всё делаешь? Ты всегда молодец. Почему на этот раз не убрал?»

«Господин, простите меня!» – Старик Вэнь опустился на колени. «Забудь, не будем больше терять времени. Раз уж к нам постучались из Военного управления, Ян Су должен быть снаружи. Всем быстро бежать через пещеру». Главнокомандующий уверенно шагнул и оттолкнул статую позади себя, открыв пещеру. Затем он прыгнул внутрь. «Немедленно отправьте сообщение в штаб! Шестой сын признался!

Остальные в Имперской тюрьме могут не выдержать.

Похоже, на этот раз у нас нет выбора, кроме как рискнуть».

Двор разразился криками и криками убийства. Командир не знал, что посетители были не из Управления по военным делам, а из Небесного патруля.

Небесный патруль был элитой из элиты Управления по военным делам. «Оставьте их в живых, захватите организатора». Ян Су вошёл во двор. Воины уже подавили сопротивление. Глядя на дюжину пленников, Фэн Дэи вышел. «Господин, мы обнаружили туннель в доме».

«Туннель? Как они могут сбежать?» — усмехнулся Ян Су.

«Передайте кому-нибудь из Управления по военным делам, владеющему магией земли, чтобы он уничтожил секретный проход и заблокировал их внутри».

«Да», — почтительно ответил Фэн Дэи, повернулся и ушёл.

Фэн Дэи, несомненно, был одной из самых влиятельных фигур династий Суй и Тан.

Сначала он служил помощником Ян Су.

После смерти Ян Су он пользовался благосклонностью Пэй Шицзи, а во времена династии Тан император Гаоцзу снова стал его благосклонен. Он, несомненно, был грозной фигурой.

Однако репутация Фэн Дэи была не очень благоприятной. Он был очень коварным человеком.

Вмешался даосский священник, и подземная пещера обрушилась, оставив неизвестной толпу людей.

«Раскопайте её и выкопайте людей», — сказал Ян Су. Примерно через четверть часа Фэн Дэи подошёл к Ян Су с мрачным выражением лица. «Господин, большая рыба сбежала!»

«Сбежала?» Лицо Ян Су потемнело, когда он посмотрел на группу пленников, выглядевших как идиоты.

«Заберите их всех, заключите в императорскую тюрьму и передайте Тулуну для допроса».

Здесь Ян Су сделал паузу. «Передайте Тулуну, что план провалился».

Фэн Дэйи часто слышал, как Ян Су называл его «Убийцей драконов». В глазах Ян Су Тулонг был гением, беспрецедентным и непревзойденным, внушающим благоговение, способным даже достичь высочайшего пути в своей жизни.

Если у кого-то и были наилучшие шансы достичь высшего пути боевых искусств, то в глазах Ян Су и в ушах Фэн Дэйи это, несомненно, был Тулонг. (Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Высший Путь Даоса

Скачать "Высший Путь Даоса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*