Наверх
Назад Вперед
13. Высший Путь Даоса Глава 13. Шок Юй Цзюйло Ранобэ Новелла

Глава 13. Шок Юй Цзюйло

Чжан Байжэнь возвращался с курятником в руках. Достигнув подножия горы, он внезапно замер. «Ой, я забыл спросить у этого парня, какой сейчас год. Не знаю, взошёл ли Ян Гуан на престол. Я должен быть в Хэбэе, или за его пределами, в тюркских землях, или во Внутренней Монголии».

Редактируется Читателями!


Чжан Байжэнь пробормотал, его глаза заблестели. Он не был знаком с историей, а об исторической географии имел ещё меньше представления; он имел лишь смутное представление о том, где находится. «Мама, я вернулся!» Чжан Байжэнь держал кролика, глядя на дрожащее существо в своих руках. Он мягко улыбнулся: «Кролик, кролик, не волнуйся. Съев тебя, я спасу твою душу. В следующей жизни ты переродишься человеком, избавившись от всех этих страданий».

Чжан Байжэнь осмелился напасть на старика Суна, поэтому, естественно, не опасался возмездия со стороны казармы. Достойный генерал получил урок от четырёх-пятилетнего ребёнка. Если бы он не боялся позора, насмешек и неприятностей от своих солдат, он мог бы просто разнести эту новость повсюду. Чжан Байжэнь принял бы её с благодарностью.

У всех есть чувство собственного достоинства, особенно у военных. Если они потеряют лицо, как они смогут руководить своими подчинёнными?

«Почему ты сегодня так рано вернулся?» Мать Чжана убирала мусор во дворе. Чжан Байжэнь поставил клетку с кроликом и улыбнулся.

«На дальней границе я встретил солдата. Он купил у меня двух фазанов и предложил в десять раз дороже.

Это пустынное место такое унылое, что даже в гарнизоне еда пресная. Увидев выгоду, я пообещал генералу двух фазанов.

Он сказал, что завтра пришлёт припасы, но я не знаю, в чём выгода».

Мать Чжана была ошеломлена. «Глупый мальчишка! В армии нет хороших людей. Если встретишь их в следующий раз, держись подальше и не попадай в неприятности! Эти две курицы преподадут тебе урок».

Выслушав слова матери Чжана, Чжан Байжэнь опустил голову и сказал: «Я видел, как этот солдат защищает свою страну, и подумал, что он… но я никогда не думал, что он негодяй».

«Этот солдат ничем не отличается от бандита. Не подходи к нему слишком близко», — предупредила мать Чжана, взяв кроликов и войдя в дом. «Заходи и согрейся».

«Да», — ответил Чжан Байжэнь, входя в дом. В лагере армии Суй Сун Лаошэн вошёл в лагерь, его взгляд метался по сторонам, он уклонялся и уклонялся, направляясь к своей палатке.

«Брат, ты вернулся! Эй, почему сегодня нет фазанов?» Из палатки раздался взрыв смеха. Молодой генерал в серебряном одеянии с нетерпением приблизился, но, увидев пустые руки Сун Лаошэна, был ошеломлён.

«А!» — вздохнул Сун Лаошэн, взял чашу с водой со стола и одним глотком осушил её.

Затем он удручённо сказал: «Странно! У меня сегодня неприятности!»

«Неприятности?» Молодой генерал в серебряном одеянии был ошеломлён.

«Пойдем со мной к Мастеру. Мне нужно доложить кое-что важное». Сун Лаошэн поднял молодого генерала в серебряном одеянии, вышел из главного шатра и прибыл к главному шатру центральной армии.

Стражники не обратили на них внимания.

Сун Лаошэн провёл молодого генерала в серебряном одеянии в главный шатер и поклонился главному сиденью: «Приветствую, генерал!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хотя они были учителем и учеником, находясь в военном лагере, они должны были соблюдать правила.

«Почему вы здесь?» Мужчина, сидевший во главе главного седалища, склонил голову, держа в руке большую, похожую на волчью, кисть, и быстро писал.

«Генерал, сегодня в горах я встретил странного человека», — сказал Сун Лаошэн, опустив голову.

«Хм? Вы покинули лагерь без разрешения. Позже получите сорок ударов розгами», — сказал Юй Цзюйло, даже не поднимая глаз.

Сун Лаошэн криво улыбнулся. Он знал, что так и будет, но ему нужно было рассказать эту историю.

«Расскажите мне об этом странном человеке.

Чтобы кто-то был настолько достоин вашего военного наказания, он должен быть необыкновенным», — сказал Юй Цзюйло, меняя тему.

Мастер Сун поднял большой палец вверх. «Генерал, вы мудры. Я действительно ничего не могу от вас скрыть.

Хотя мои навыки боевых искусств, возможно, и не превосходят навыки моих младших братьев, в армии я всё же считаюсь опытным бойцом.

Я никогда не ожидал, что сегодня проиграю!»

Юй Цзюйло сделал паузу, а затем неторопливо продолжил заниматься каллиграфией.

«Вы всего лишь мастер ицзинь. В мире бесчисленное множество людей сильнее вас. Ваше поражение не стоит того, чтобы беспокоиться!»

«А что, если противник — даосский священник? Он победил меня кулаками и ногами», — спросил мастер Сун.

«Хм?» Юй Цзюйло медленно поднял голову, его лицо было серьёзным. «Даосский священник? Откуда в этой варварской стране может взяться даосский священник? Может быть, он шпионит за сокровищами?»

Юй Цзюйло выглядел на тридцать с небольшим, но его истинный возраст было трудно определить, словно это была скрытая иллюзия.

Ему могло быть пятьдесят или двадцать – казалось, всё в порядке. Практика даосизма и боевые искусства – два совершенно разных пути. Неудивительно, что даос смог победить Сун Лаошэна, но чтобы победить Сун Лаошэна, находящегося на уровне ицзинь, кулаками и ногами, нужен даосский мастер, уже начавший самосовершенствование изнутри, возможно, даже достигший стадии Жидкого Нефритового Возвращающего Эликсира.

Неудивительно, что Юй Цзюйло так нервничал.

Сун Лаошэн горько усмехнулся: «А что, если мой ученик скажет, что противник всего лишь четырёх-пятилетний мальчик?»

«Что?» – воскликнул молодой генерал в серебряном одеянии, а затем категорически отрицал: «Это невозможно! Абсолютно невозможно!»

Есть два шага в практике даосизма.

Первый – это способность достичь спокойствия. Младенцы так активны, как же достичь спокойствия? Это практически невозможно.

Второй шаг – заслуга сбора трав в час Хоцзы. Дети четырёх-пяти лет начинают взрослеть. Не шути так, ладно? Не только юный генерал в серебряном одеянии удивлённо воскликнул, но даже Юй Цзюйло был ошеломлён.

«Правда?»

«Как это может быть ложью? Как только это будет установлено, мы узнаем наверняка», – серьёзно сказал Сун Лаошэн.

«Я никогда не видел такого острого намерения меча! Оно могло уничтожить всё на небесах и на земле! Уничтожить всех живых существ, сразить бессмертных, духов и богов!»

«Намерение меча? Младший брат, не говори глупостей! Это намерение меча само по себе сверхъестественная сила. Не говори мне, что младенец овладел сверхъестественными силами. Неужели этот младенец – реинкарнация Ян Шэньчжэня? Даже Ян Шэньчжэнь не мог войти в Дао в четыре-пять лет!» В глазах молодого генерала в серебряном одеянии читалось недоверие.

«Если бы я не видел этого своими глазами, я бы не поверил. Пожалуйста, поймите, генерал», — сказал Сун Лаошэн.

Юй Цзюйло наконец перестал писать, сцепил руки за спиной, уставившись в потолок большого шатра, и начал медленно думать.

«Откуда вы знаете друг друга?»

— спросил Юй Цзюйло.

Сун Лаошэн криво улыбнулся, его лицо стало похожим на обезьянью задницу, и смущённо рассказал обо всём произошедшем.

«Чепуха!» — выругался Юй Цзюйло. «Ладно, если бы ты просто ушёл, но ты всё же посмела украсть чью-то добычу. Какая чушь! Потом получишь ещё двадцать ударов».

«Да», — с горечью ответил Сун Лаошэн.

«Но если то, что вы говорите, правда, то этот ребёнок поистине выдающийся. Он, должно быть, вундеркинд от природы, а мастер, обучивший его, должен быть уровня, сравнимого с моим». Юй Цзюйло сложил руки за спиной, на его лице отразилось любопытство. «Наша Великая Империя Суй в смятении, и Фан Сяньдао тайно плетёт заговор. Если бы мы смогли заполучить такого таланта, он бы наверняка стал опорой нашей Великой Империи Суй».

«Генерал, будьте мудры.

Я тоже так думаю!» — польстил Сун Лаошэн.

Юй Цзюйло сказал: «Я, генерал, очень хотел бы познакомиться с этим талантом, о котором вы упомянули. Завтра я удвою запасы. Со временем, я уверен, мы не сможем заполучить его».

«Генерал, вы мудры. Я сделаю, как вы сказали.

Я познакомлю вас с ним!» Сун Лаошэн был в восторге. «Согласно секретным донесениям, ранней весной следующего года сюда прибудет высокопоставленный чиновник императорского двора, чтобы пресечь деятельность различных экспертов и предотвратить кражу редких сокровищ.

Императорская обсерватория сообщила, что, если информация верна, мы можем оставаться здесь максимум до июня следующего года, а затем вернуться в Хэбэй», — сказал Юй Цзюйло.

«Наконец-то нам не придётся оставаться в этом богом забытом месте!» — обрадовался молодой генерал в серебряной мантии.

Юй Цзюйло сердито посмотрел на молодого генерала и сказал: «Не будьте беспечны.

Этот высокопоставленный чиновник — знатного происхождения. Если что-то пойдёт не так… нас обоих приговорят к смертной казни!»

«Ни за что!» — Сун Лаошэн и молодой генерал в серебряной мантии были ошеломлены.

«Вам следует уйти. Как можно скорее завербуйте этого талантливого человека в нашу армию. Если я смогу рекомендовать его двору, он станет опорой правительства». Юй Цзюйло махнул рукой, приглашая их удалиться.

Когда двое мужчин вышли из шатра, генерал в серебряном одеянии с любопытством спросил: «Братец, этот парень действительно такой потрясающий?»

«Потрясающий он или нет, ты узнаешь сам, если пойдёшь со мной. Я принесу кое-какие припасы».

Сун Лаошэн закатил глаза, глядя на генерала в серебряном одеянии.

«Братец, это невозможно! Ты уже овладел искусством сочетания силы и мягкости.

Хотя мой уровень совершенствования выше твоего, мне потребовались бы сотни приёмов, чтобы победить тебя. Как такой ребёнок может обладать такой силой?» — возмутился генерал в серебряном одеянии.

«Хмф, это распространённая проблема среди вас, учеников аристократических семей. Вы не можете видеть, как другие превосходят тебя». Сун Лаошэн покачал головой.

(Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Высший Путь Даоса

Скачать "Высший Путь Даоса" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*