Назад Вперед
Второй Брак Императрицы — С345 Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — С345 — Второй Брак Императрицы

Редактируется Читателями!


Глава 345. Он действительно любит меня 2

Хейнли вздрогнул и тоже тихо сказал.

— Ты не злишься?

— Ты решил отказаться от войны ради меня.

— Несмотря на то, что это я причинил вред Эвели?

— Именно ты вернул ей магию.

— Если бы я сначала не забрал её, она была бы сильнее, чем сейчас.

Кажется, ее сила все еще не полностью восстановилась. Речь шла об Эвели, поэтому я не могла говорить от ее имени.

— Не разочаровалась ли ты во мне, Моя Королева?

Я сначала ответила себе: «Я давно знаю, что ты очень хитрый человек». Я покачала головой.

— Я не разочарована.

— Моя королева…

Если бы Хейнли просто признался и извинился, возможно, я бы чувствовала себя иначе, чем сейчас.

Или даже если бы он сказал, что любит меня, но что война для его страны совершенно необходима, я бы отреагировала иначе. Однако он сказал, что не будет продолжать то, чего я больше всего боялась.

Что я могла сказать человеку, который отказался от своих амбиций ради меня?

Тогда я вспомнила его признание, что он любит меня.

— Хейнли.

Этот мужчина имел в виду именно то, что сказал. Он действительно любит меня.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В разгар моего оцепенения мое внимание привлек подарок Совешу, все еще лежавший на столе.

Внезапно мне стало любопытно. Как бы поступил в этой ситуации Совешу?

«…»

Ну, не знаю. Теперь я не понимала, как он действовал. Когда я была в Восточной Империи, я никогда не предполагала, что гордый Совешу будет продолжать присылать мне такие подарки после развода.

— Кстати, Моя Королева. Ты хотела сказать мне две вещи. Что-то еще…?

Спросил Хейнли нервным голосом, пока я глубоко задумалась.

Его плечи и руки напряглись, будто он снова встревожился, не зная, что речь о Совешу.

— Дело не в тебе.

«?»

— Совешу прислал мне очень ценный подарок.

— Ты имеешь в виду безделушки, которые привезла делегация?

— Нет, личный подарок.

— Личный подарок…

Пробормотал Хейнли, глядя на помятую коробку на столе.

— Не это ли случайно?

Я кивнула.

— Я хотела бы вернуть его, потому что получить такое от Совешу — тяжелое бремя. Но если я отправлю его лично, это может вызвать недопонимание. Ты можешь сделать это для меня?

Выражение лица Хейнли помрачнело. Затем он несколько раз взглянул на меня, нервно покусывая губы.

Казалось, он вот-вот начнет ревновать, как тогда, когда я сказала, что Совешу осторожен.

Однако он этого не сделал. Ведя себя не как обычно, в конце концов он вздохнул и уткнулся лбом мне в плечо.

— Моя королева. Ты намеренно выбрала рассказать мне эти новости в таком порядке?

— Ты разочарован?

Когда я спросила Хейнли, он мило рассмеялся и поднял голову, чтобы посмотреть мне в глаза. Потом мы поцеловались, объединив наши сердца.

***

‘Он не уйдёт просто потому, что его попросили. Он будет держаться за меня руками и ногами до конца своей жизни!’

Сначала Рашта собиралась попросить его исчезнуть из ее жизни, даже если это означало отдать ему внушительную часть имущества. Она думала, что даже честный человек не будет колебаться.

Казалось, что настоящий отец хорошо знал журналиста Джонсона, поэтому лучше других должен был знать ситуацию, в которой она оказалась.

Но ему было плевать. Рашта поняла, что ошиблась.

Если она не умрет, ее отец всегда будет держаться за нее. Нет, может быть, даже после ее смерти он все еще будет держаться за нее. Через Глорим!

«Я должна избавиться от него.»

Рашта стиснула зубы.

Несмотря на то, как относился к ней ее настоящий отец, она до сих пор не думала избавиться от него. Нанести вред ее настоящему отцу было все равно, что разрушить святыню.

«Если подумать, он причина всех моих несчастий, а не святыня. Гнилые корни нужно отрезать.»

Приняв решение, Рашта поправила волосы, посмотрелась в зеркало, сняла вонзившееся в плоть кольцо и положила его на стол.

Кровь капала с окровавленного кольца, оставляя алый след.

Рашта надела красные перчатки и направилась в гостиную.

В гостиной, служанка, присланная отцом, сидела на диване и болтала с другими служанками о том, как хорошо ей теперь жить.

Она расхохоталась, сказав, что, возможно, она могла бы стать мачехой императрицы.

Когда горничная с опозданием заметила присутствие Рашты, она поспешно встала, сцепила руки и склонила голову.

Горничная подумала, что Рашта рассердится, поэтому посмотрела на Императрицу в страхе. Но Рашта, наоборот, улыбнулась и сказала грустным тоном:

— Я бы хотела послать подарок отцу, но думаю, что он слишком тяжёл для тебя одной.

— Ваше Величество, не волнуйтесь. У меня много сил.

— Даже если ты сильная, ты не сможешь его нести. Может быть, это последний подарок, поэтому Рашта положила много вещей.

— Последний?

— Я сейчас в очень сложных обстоятельствах. Ты, конечно, знаешь.

«…»

— Кроме того, я хочу в последний раз увидеть лицо отца. Так что я бы хотела, чтобы он пришел лично, ты можешь ему передать?

Горничная нервно ответила «да.»

— Ах. Чуть не забыла.

— Да?

— Подарок очень большой, поэтому он привлечет внимание. Если бы распространился слух, что он получил такой дорогой подарок от Рашты, то отцу было бы нехорошо. Так что не забудь сказать ему, чтобы никто не видел его на пути сюда. Он может пройти через черный ход.

Затем Рашта вернулась в свою комнату и взяла кольцо, оставленное на столе.

Она не стала вытирать с него кровь, а намеренно измазала его сильнее.

В завершение она надела легкий черный плащ, засунула кольцо в маленький кармашек и спрятала кинжал в широкий правый рукав.

В конце концов, Рашта сказала, что пойдет прогуляться и покинула Западный дворец. Она направилась к черному входу.

Здесь не было особых пейзажей, а по этой дороге нужно было делать больше поворотов, чтобы добраться куда-либо еще, так что ни те, кто любил любоваться пейзажами, ни те, кто был занят работой, не использовали эту дорогу.

Ее настоящий отец тоже не хотел раскрываться, поэтому Рашта была уверена, что он придет сюда.

Некоторое время спустя появился ее настоящий отец.

Он шел с высоко поднятой головой, раскинув руки и с дерзкой улыбкой на лице.

Рашта пряталась в кустах, ожидая его приближения. Но вдруг увидела позади него рыцаря.

‘Кто это? — Рашта нахмурилась. — Он пришел с моим отцом?’

Кажется, нет. Ее отец очень удивился, когда рыцарь окликнул его.

Рыцарь какое-то время вежливо говорил. Тогда ее отец пару раз кивнул и последовал за ним с жадной улыбкой.

Рашта пошла за ними через кусты, но в итоге вернулась в свою комнату, чтобы её не заметили.

Она так нервничала, что даже не могла сидеть на диване.

«Что случилось? Кто забрал моего отца? Это Его Величество?»

Размышляя, она увидела проблеск надежды.

«Да. Это был Его Величество! Он определенно вмешался ради меня и принцессы. Хотя отношения Совешу с императрицей Навье на балу-маскараде уже были плохими, император Совешу встал на ее сторону, когда она пришла в платье, почти идентичном платью Рашты. Потому что Навье была императрицей. Даже сейчас, когда наши отношения охладели, он, естественно, встанет на мою сторону в этой критической ситуации. Потому что теперь Рашта — Императрица.»

***

Предположение Рашты было правдой лишь отчасти.

— Что ты с ним сделал?

В ответ на вопрос Совешу рыцарь склонил голову и сказал:

— Разбил лицо и запер в подземелье.

Совешу приказал тайно разобраться с настоящим отцом Рашты, чтобы люди потеряли к нему интерес. Совешу осмелился иметь с ним дело сейчас, потому что ситуация слишком обострилась.

Если бы выяснилось, что Рашта не была дочерью семьи Исква, проблемы были бы не только у Рашты.

Даже если тест на отцовство покажет, что Глорим была его дочерью, будущее принцессы будет поставлено под угрозу настоящим отцом Рашты.

Поэтому у него не было другого выбора, кроме как решить проблему заранее.

Кроме того, поскольку он позаботился об этом человеке, то мог использовать его в своих интересах в будущем.

— Ваше Величество, что вы собираетесь делать с виконтом и виконтессой Исква?

Уголки губ Совешу скривились. Супруги думали, что Совешу не знал, что они на самом деле фальшивые родители Рашты.

Так что, возможно…

— Если они согласятся пройти тест на отцовство, они могут остаться в императорском дворце, если нет, скажите им покинуть дворец. Они не захотят ввязываться в это и потерять остаток своей чести, поэтому, скорее всего, немедленно сбегут.

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — С345 — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence

REMARRIED EMPRESS — С345 — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать

Редакторы:

Helga
Новелла : Второй Брак Императрицы
В закладки
НазадВперед

2 Сообщений к главе | Все комментарии к Новелле: 0

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*