Наверх
Назад Вперед
Второй Брак Императрицы Глава 60 — Цветок пустыни (1) Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — Глава 60 — Цветок пустыни (1) — Второй Брак Императрицы

Глава 60 — Цветок пустыни.

Как только виконт Ротешу посетил ее на следующий день, Рашта начала выспрашивать его по поводу кольца.

Редактируется Читателями!


«Что ты сделал с кольцом, которое дала тебе Рашта?

Виконт Ротешу был атакован потоком вопросов, прежде чем он даже успел сесть.

«Что ты сделал с кольцом?»

«Я продал его.»

«Ты его продал?!»

«Почему нет? Это тебя больше не касается.»

Рашта была готова обменять его, если оно еще было у него, и она разочарованно воскликнула:»Ху!»

«Я продал его за большую сумму денег, чем я ожидал. Я думал, ты нарочно подарила дешевое кольцо, но ты сослужила мне хорошую службу».

Кровяное давление Рашты поднялось еще больше от мерзкой улыбки виконта Ротешу. Однако теперь кольцо было не у нее в руках. Совешу придется достать новое.

Рашта мысленно посчитала от десяти, затем указала пальцем на стул напротив стола.

«Сядь».

«Больше никакой наглости».

Рашта была необычайно зла из-за кольца, но его это не напугало.

«Если ты на моей стороне, как ты говоришь, ты больше не будешь лидером. Не будь таким грубым с Раштой».

Виконт Ротешу бросил на нее раздраженный взгляд, но когда Рашта вытащила веер и начала обмахиваться, его гнев утих, когда он увидел, как на веере вспыхивают драгоценности. Вскоре он заберет и их.

С нетерпением улыбнувшись, виконт Ротешу занял свое место и воскликнул со стула.

«Да, ты права. Теперь мы как коллеги».

Рашта посмотрела на него презрительным взглядом, но он продолжил:


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ты приняла решение? Мое терпение на исходе».

«Сначала ты должен меня убедить».

«Чем?»

«Ты сказал, что поможешь Раште. Поможешь ты на самом деле или нет, не известно, так что покажи свои способности».

«Способности?

Рашта сунула веер себе в ладонь.

«Ты сказал, что раскроешь моего ребенка, если я не буду сотрудничать. Но если ты испортишь нашу договоренность, даже когда мы будем на одной стороне, это все равно будет для тебя потерей. Так что ты должен хотя бы показать мне свои способности».

«Хм… Так какие способности ты хочешь увидеть?»

«Узнай слабость герцогини Туании. Что-то, что может породить плохие слухи».

.

.

.

Дважды в неделю я обедала с Совешу, и это было сегодня. Я вспомнила наш вчерашний неприятный разговор, но не могла его избежать. Я переоделась из дипломатической одежды в удобное голубое платье и направилась к восточному дворцу. Чтобы избежать неловких разговоров, я тщательно подбирала слова, которые хотела сказать.

Когда я шла по коридору к комнате, где я собиралась поесть, я наткнулась на Рашту. Последствия вечеринки все еще не изменились, и Рашта осторожно поклонилась и отошла в сторону.

«Я рада, что вы больше не притворяетесь дружелюбной и не называете меня»сестрой»».

Это расстояние было для меня приемлемым. Я сделала несколько шагов мимо нее, когда она заговорила.

«Извините… Ваше Величество».

Рашта тихо окликнула меня сзади. Я остановилась и обернулась, но она заколебалась.

«Что случилось?»

Слова Рашты словно застряли у нее в горле. Что она пыталась сказать? Нахмурившись, она медленно начала говорить.

«У вашего величества есть принц Хейнли. Близкий друг».

Почему она вдруг заговорила о принце Хейнли? Однажды она заявила, что была его другом по переписке. Она что-то снова пыталась вытащить?

Однако то, что сказала Рашта дальше, застало меня врасплох.

«Так что, пожалуйста, не трогайте герцога Элги».

«Что?»

Зачем мне с ним возиться?

Она думает, что я буду дружить с герцогом Элги?

Из моего рта вырвался выдох.

«Я не понимаю, о чем вы говорите.

«Когда у меня были проблемы, он был единственным на моей стороне, кто меня слушал и доверял мне».

«Итак?»

«Пожалуйста… не обижайтесь. Ваше Величество, у вас так много друзей, поэтому, пожалуйста, не забирайте моего единственного…»

«Не буду.»

Я не знала, почему она меня неправильно поняла, но идея была совершенно нелепой, и я немедленно ее отбросила.

«Я не знаю, почему это вас беспокоит, но не волнуйтесь. Герцог Элги мне не друг.

Рашта с заметным облегчением улыбнулась.

«Как уже было сказано».

«Что?»

«Вы пожелали того, что было моим, но я не желаю того, что ваше. Я не настолько обделена, чтобы отнимать у кого-то».

«!»

На лице Рашты промелькнуло горе, но я проигнорировала это. Я прошла мимо нее с таким же холодным взглядом, с каким Совешу часто смотрел на меня.

.

.

.

Когда я вошла в комнату Совешу, его секретарь, граф Пирн, уже был внутри. Я не была уверена, были ли они увлечены долгим разговором, но Совешу сидел перед столом, а граф Пирн стоял рядом с ним. Я тихонько встала напротив Совешу, думая, что граф скоро уйдет, учитывая, что шляпа у него уже была в руке. Совешу вообще не позволил бы ему прийти сюда, если бы он не возражал против того, чтобы их подслушали.

«Кольцо с исцеляющей магией, верно?»

«Да.»

«Разрешены ли ожерелья, браслеты и мечи?»

«Нет. Это должно быть кольцо. Нет, нет. Браслет тоже подойдет».

«Хорошо. Они очень редки, и поиск будет очень долгим».

«Все равно найди, и как только найдешь, купи».

«Да, Ваше Величество».

Граф Пирн низко поклонился Совешу и мне, а затем вышел из комнаты, закрыв дверь. Совешу улыбнулся в мою сторону и позвонил в колокольчик, чтобы вызвать слуг. Они ждали заранее и тут же принесли обильный ужин из гусиных шашлыков на гриле, тушеного мяса и хлеба с сыром. После того, как слуги ушли, я направила разговор на предыдущую сцену.

«Разве у вас уже нет кольца с исцеляющим заклинанием, ваше величество?»

«О… да. Но сейчас у меня его нет».

«Понятно».

Похоже, он не хотел рассказывать мне, почему оно исчезло. Вместо того, чтобы расспрашивать его, я съела ложку тушеного мяса. Я думала, что с облегчением нашла тему для разговора, но теперь я была совершенно пуста. В комнате царит полная тишина, поскольку нас в раннем возрасте учили не издавать громких звуков, когда наши кухонные принадлежности касались посуды.

Совешу заговорил только после того, как мы опустошили чашу тушеного мяса.

«Императрица, если ты не против, можешь одолжить мне Цветок пустыни, пока я не найду новое кольцо?»

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — Глава 60 — Цветок пустыни (1) — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence // Редактор: Helga

REMARRIED EMPRESS — Глава 60 — Цветок пустыни (1) — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать

Редакторы:

Helga

Новелла : Второй Брак Императрицы

Скачать "Второй Брак Императрицы" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*