Наверх
Назад Вперед
Второй Брак Императрицы — Глава 476. Изменение (2) Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS Глава 476. Изменение (2) Второй Брак Императрицы

Редактируется Читателями!


Глава 476. Изменение (2)

Все благодарим Helga!

*****

Хотя со мной все в порядке, я еще не достаточно оправилась, чтобы свободно передвигаться. Как только я закончила ужин, я рано легла спать и накрыла нижнюю часть тела теплым одеялом. Тем временем графиня Джубель и фрейлины купали младенцев, пеленали их, а затем укладывали в колыбель.

Колыбелька у меня в комнате, потому что няню мы пока так и не нашли. Поскольку малыши родились неожиданно, нам пришлось быстро найти подходящую кроватку, чтобы поставить ее рядом с моей кроватью. Однако мои фрейлины беспокоились, что я не смогу так спать.

— Нам нужно быстро найти няню, иначе Её Величеству будет слишком сложно.

— К счастью, у малышей легкий темперамент.

На самом деле у фрейлин нет причин для беспокойства. Хейнли также хорошо о них заботился. После того как женщины ушли, я превратила младенцев в птиц, как меня учил Хейнли. Затем я отнесла их в главную спальню. Хейнли уже был там в виде Королевы, сидя в гнезде. Когда я вошла, он нетерпеливо захлопал крыльями.

— Тише.

Я положила двух птенцов в его нежные перья. Хейнли накрыл их крыльями и радостно заворковал. Однажды я сказала, что меня не интересуют дети. Но разве могу я сейчас сказать также?

***

Птенцы копошились под крыльями отца. Хейнли кормил их до тех пор, пока их желудки не наполнились и они не заснули. Я боялась ранее перспективы класть детей в гнездо, но в итоге оно оказалось очень удобным.

Я видела, как они глубоко дышали, их глаза были закрыты. Я еще раз удивилась, что мне удалось явить таких прекрасных младенцев на свет. Хейнли был прав. Наши дети подобны ангелам, сошедшим на землю.

По прошествии некоторого времени, когда он убедился, что малыши не проснутся, Хейнли осторожно вылез из гнезда и отряхнулся, снова превратившись в человека.

Он подполз ко мне на коленях, голый, и прижался губами к моим. Затем он клюнул мою верхнюю губу птичьим поцелуем и засмеялся.

— Каждый раз, когда я вижу принцессу, я думаю, выглядела ли моя королева точно так же в детстве.

— Мой брат сказал, что она похожа на меня.

Хотя её личность казалась другой. По словам Кошара, я не хмурилась, когда осматривала комнату, как принцесса.

— Хейнли, ты уже придумал ей имя?

— Я в процессе.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он продолжил с сияющей улыбкой.

— А как насчет «Лорель»?

— Как лавровый венец…

— Тебе нравится?

Похоже, принцессе понравилось. Её глаза открылись и она посмотрела на нас.

— А что насчет тебя, моя королева? Ты придумала имя?

Я так ничего и не придумала. В словарях я нашла всевозможные имена с хорошим значением. Но каждый раз, когда я, казалось бы, определилась с именем, я находила другое имя, которое мне тоже казалось интересным. Когда я переходила на этот вариант, я находила другой. Так что я еще не решила. Однако, как ни странно, как только Хейнли назвал мне имя принцессы, я сразу же придумала имя для принца.

— Кайзер.

Имя с похожим значением, очень подходяще для двойняшек.

***

— Оба имени очень хороши!

На следующий день принцесса Шарлотта пришла посмотреть на малышей и поздравить нас. Когда она услышала их имена, она захлопала в ладоши.

— Означает ли это, что они оба — правители? Они также очень красивы. Что ж, все малыши прекрасны, но эти двое особенно милые. Принцесса похожа на Ваше Величество, а принц похож на Его Величество!

— Это правда?

— Да, и они оба очень кроткие…

Только когда они в человеческом обличье. Будучи птицами, они словно возвращались в первобытное состояние и чирикали до тех пор, пока не теряли голоса. Но это не страшно, ведь Хейнли присматривает за ними.

«Хорошо, что мы подарили вам два корабля, — сказала принцесса Шарлотта. — Таким образом, каждый из них сможет получить по одному, не ссорясь из-за них. Не правда ли?»

— Это верно.

Несмотря на то, что принцесса Шарлотта сделала Кошару предложение, похоже, он влюбляется в Мастас. Учитывая ситуацию, я почувствовала укол вины. Найти бы правильный способ поднять эту тему.

— Принцесса Шарлотта…

Но как раз в тот момент, когда я собиралась заговорить о деликатном вопросе, прибыл великий князь Капмен.

***

Капмен вошел в комнату императрицы и подавил свое беспокойное сердце. С каждым шагом ближе к ней его сердце билось быстрее. С одной стороны, он хочет увидеть ребенка, похожего на неё. Но в то же время он этого не желал. По крайней мере, теперь, когда зелье перестало действовать, было нетрудно скрыть или подавить свои чувства.

Даже когда он видел ее с императором Хейнли, его сердце больше не болело так сильно. Главное, что Навье счастлива. И Капмен, конечно, мог точно сказать, что когда она и Император стоят рядом, её сердце переполнено счастьем больше, чем когда-либо. Больше, чем мог себе представить император Хейнли.

Капмен подавил горечь и вошел в комнату императрицы Навье.

«Как говорили фрейлины, принц и принцесса прекрасны, как ангелы. Им, наверное, не понравится, если я предложу стать их крестным отцом…»

Так…

«О боже, это тот самый красавец. Он последовал за мной даже сюда?»

Прежде чем он успел поприветствовать императрицу или младенцев-ангелов, в его голове прозвучали мысли женщины со спокойным голосом и свободной душой. Принцесса Шарлотта. Даже таких членов королевской семьи посещают непристойные мысли?

«Так красавчик — великий князь Рвибта. Я слышала, что люди там не носят много одежды, потому что страна в пустыне расположена. Так почему он так одет?»

Он посмотрел на неё. Её голова все еще была полна непристойных мыслей.

«Он сегодня пришел не с такими рыжими волосами. Он хорошо смотрится с таким цветом волос. Жалко. Будучи рыжим, он такой жгучий красавчик.»

Её мысли действительно сбивают с толку.
— Великий князь Капмен? Почему вы застыли там?

Императрица Навье прервала его раздумья.

«Великий князь Капмен и принцесса Шарлотта знают друг друга?»

Нежный и утешающий внутренний голос императрицы Навье прорезал смущающие мысли принцессы.

Капмену удалось прийти в себя и сделать шаг вперед.

«Ладно, не обращай внимания на эту принцессу. Она просто женщина со странным воображением».

«О боже, почему он так нервничает рядом со мной?»

Принцесса пристально посмотрела на Капмена.

«Растерялся…? Глупый».

Капмен снова отвлекся. Он был здесь, чтобы увидеть младенцев, но по-прежнему сосредоточился на мыслях странной женщины. Быстро собравшись с силами, Капмен подошел к кроватке, чтобы увидеть очаровательных ангелочков-близнецов.

«Он использовал детей как предлог, чтобы быть здесь!»

И снова мысли принцессы Шарлотты встревожили его разум. Он остановился и посмотрел на нее.

«Что она только что подумала?»

Его величественные и высокомерные глаза впились в нее.

«Эта женщина… Откуда она узнала, что я пришел сюда из-за безнадежных эмоций?»

Но принцесса оказалась не так умна, как он думал.

«Будь честен и скажи, что ты здесь, чтобы увидеть меня. Выглядеть так вкусно — единственное, что ты можешь? Что ты будешь делать, когда я выйду замуж? Буквально вчера мой отец прислал мне письмо, поддерживающее мой брак. Почему он думает, что этот брак повлияет на мир во всем мире? Ну и туфта».

REMARRIED EMPRESS — Второй Брак Императрицы — Глава 476. Изменение (2)

Автор: 알파타르트

Перевод: Helga

REMARRIED EMPRESS — Второй Брак Императрицы — Глава 476. Изменение (2)
Новелла : Второй Брак Императрицы
В закладки
НазадВперед

3 Сообщений к главе | Все комментарии к Новелле: 0

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*