Наверх
Назад Вперед
Второй Брак Императрицы Глава 444 Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — Глава 444 — Второй Брак Императрицы

Глава 444. Жестокий император 1

Редактируется Читателями!


Когда Лаура открыла дверь, я спросила:»Кто это?»

«Виконт Лангдел! — воскликнула она. — Ваше Величество, это виконт Лангдел»

«Впустите его.»

Вошедший виконт Лангдел снял мокрую шляпу и сел на кушетку. Его плечи промокли, но остальная часть одежды оставалась сухой.

«Вы откуда-то пришли?»

«Да, у меня были дела»,

Сказал он, неловко оглядевшись, прежде чем положить шляпу себе на колени.

«Вам будет удобнее положить её рядом.»

«Не волнуйтесь, Ваше Величество. Но важнее то, что мне снова нужно уехать до завтра.»

«Вот как?»

«Да. Но можете быть уверены, что мой заместитель о вас позаботится.»

«Хорошо. В любом случае, дождь слишком сильный, чтобы покидать дворец.»

Виконт попрощался с нами. Лаура подошла к окну ещё раз оценить погоду, и воскликнула в изумлении.»Ух ты, куда мог отправиться виконт Лангдел в такую ​​погоду?»

«Хоть он и мой личный рыцарь, но он ещё и член Континентального Альянса Вол. У него, должно быть, много дел.»

Лаура хлопнула в ладоши, соглашаясь:

«О, это правда, у него должно быть много других обязанностей.»

Она, верно, забыла, что виконт Лангдел был командиром Наднациональных рыцарей, потому что он провел рядом столько времени.

«В самом деле замечательно, что виконт Лангдел оставался рядом с Вашим Величеством так долго.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хоть графине Джубель и нравился виконт Лангдел, она явно не одобряла мокрые следы, оставленные на кушетке его шляпой. В конце концов, она не выдержала и попросила горничную высушить диван.

Тем временем я сидела перед окном с одеялом и подушкой. Прислонив голову к раме, я погрузилась в свои мысли.

Меня не волновал отъезд виконта Лангдела… что меня беспокоило, так это великий герцог Лианг.

Если бы великий герцог Лианг был заключен в тюрьму в нормальных условиях, то проблем бы не возникло, потому что он был наказан с одобрения Совешу.

Но условия перестанут быть»обычными», как только станет известно, что Великий герцог Лианг был наказан бесчеловечно. Совешу мог потребовать объяснений.

Имей я дело с подобным инцидентом, когда дворянин моей страны был несправедливо наказан, я бы подала официальную жалобу, тем более, если другая сторона была враждебна. Конечно, отношения между Восточной империей и Западной империей не были настолько плохими, чтобы их можно было считать враждебными.

Однако Совешу может попытаться как-то воспользоваться ситуацией…

И будут неприятности.

Я слегка постучала в оконную раму. Поскольку нынешнее состояние Совешу было ненормальным, было трудно предсказать, как все обернётся.

И как Хейнли будет справляться?

***

В этот момент Хейнли находился в большой столовой, которой редко пользовались. Он сидел на одном конце чрезвычайно длинного стола, а Совешу — на противоположном. Слуги стояли по обеим сторонам.

Совешу почти не отреагировал на экстравагантный стол и необычное расстояние между ним и хозяином. С фальшивой улыбкой Хейнли сказал:

«Надеюсь, вам понравится еда.»

Появились два повара и, поставив блюда перед Хейнли и Совешу, быстро удалились.

Совешу пропустил любезности и сразу перешел к делу.

«Что вы хотите мне сказать?»

Совешу не счел нужным обмениваться любезностями. Хейнли согласился.

«Вы помните, что великий герцог Лианг чуть не убил ребенка, принадлежащего к одной из наших самых знатных дворянских семей?»

Совешу нужно было проверить еще много разделов дневника. Маркиз Карл тоже помогал освежить память, но он сосредоточился на самых главных событиях.

Поскольку Совешу не ответил и выражение его лица стало жестким, Хейнли спокойно отрезал рыбе голову и продолжил.

«Великий герцог сбежал.»

«Что?»

«Я подумал, что должен сообщить вам. Если вы найдете его первым, конечно, вы отправите его обратно сюда, так как он ещё не отбыл пятилетний срок.»

Совешу улыбнулся и отрезал голову своей рыбе, как это сделал Хейнли.

«Посмотрим.»

Его ответ был расплывчатым, пока он анализировал ситуацию.

‘Судя по тому, как он говорит о преступлении великого герцога Лианга, предполагаю, что тюремное заключение не было тайным. «Я», должно быть, согласился. Напомнил ли он мне об обстоятельствах дела, чтобы я разделил с ним ответственность за любые будущие проблемы, потому что я согласился с приговором?»

Совешу распознал хитрость Хейнли, поэтому его ответ был проницательным.

«Интересно, как плохо обошлись с великим герцогом, что он рискнул бежать.»

Хотя Совешу не понимал, почему его второе»я» позволило Западной Империи осуществить наказание Великого герцога, он был убежден, что его второе»я» не позволило бы его пытать, поэтому он сделал обвинение в этом предположении.

Кроме того, это было обвинение, которое он мог слепо использовать, чтобы досадить Хейнли.

Совешу не знал, что попал в яблочко. Тем не менее, Хейнли ответил без колебаний.

«Великий герцог состоит под особым присмотром. Вам не стоит беспокоиться, он не ребенок.»

Совешу не любил великого герцога, но он презирал императора Хейнли, поэтому он саркастически прошептал, сгребая вилкой мясо с рыбы,

«Если даже иностранец вроде великого герцога Лианга смог сбежать из вашей тюрьмы, вероятно, вам необходимо усилить меры безопасности. Как насчет увеличения количества охранников?»

«Моих мер безопасности достаточно.

Хейнли ответил с улыбкой, скрывающей раздражение, затем неловко посмотрел на слуг по обе стороны от Совешу и ответил с тем же сарказмом.

«Только маги Вашего Величества или Наднациональные Рыцари смогут прорваться через систему безопасности Красной Башни, где был заключен великий герцог Лианг.»

«…»

«Конечно, наднациональные рыцари не могут появиться из ниоткуда.»

Было очевидно, что имел в виду Хейнли:»Разве не вы помогли Великому герцогу бежать?»

«Похоже, вы ищете виноватых.»

«Это разумное предложение. Ведь вы имеете привычку шнырять в чужих домах.»

Они холодно улыбнулись друг другу, внутренне ругаясь.

‘Вот ведь! Хитрый, как лис.’

‘Вот ведь! Скользкий, как змея.’

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — Глава 444 — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence

REMARRIED EMPRESS — Глава 444 — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать

Редакторы:

NoLyricsHelga

Новелла : Второй Брак Императрицы

Скачать "Второй Брак Императрицы" в формате txt

В закладки
НазадВперед

2 Сообщений к главе | Все комментарии к Новелле: 0

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*